梁銀峰
(復(fù)旦大學(xué)中文系,上海200433)
提 要 上古漢語(yǔ)的指示代詞在語(yǔ)義上具有綜合性的特征,這一特征使得它們可以在語(yǔ)篇中較為自由地指稱(chēng)人或事物。本文認(rèn)為,上古漢語(yǔ)的指示代詞在書(shū)面語(yǔ)體和會(huì)話(huà)語(yǔ)體中所體現(xiàn)出來(lái)的指示性有較大差異:在書(shū)面語(yǔ)體中,指示代詞主要起回指功能;在會(huì)話(huà)語(yǔ)體中,指示代詞主要起外指功能。但不論用于哪種語(yǔ)體,上古漢語(yǔ)的指示代詞都是在語(yǔ)義上對(duì)其所指起識(shí)別作用,而不是在語(yǔ)法上對(duì)其預(yù)指項(xiàng)進(jìn)行完全替代,所以上古漢語(yǔ)的指示代詞并沒(méi)有發(fā)展為第三人稱(chēng)代詞。
語(yǔ)體如何制約句法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)以及各種語(yǔ)法成分的使用,得到了學(xué)界越來(lái)越多的關(guān)注,甚至可以說(shuō)形成了一個(gè)熱點(diǎn)。
何為語(yǔ)體?盡管眼下還缺少一個(gè)得到普遍認(rèn)同的定義,但是從這樣一種角度去認(rèn)識(shí)語(yǔ)體——完成某種類(lèi)型的言語(yǔ)活動(dòng)必須滿(mǎn)足的條件,恐怕是無(wú)可避免的。這一認(rèn)識(shí)角度的關(guān)鍵,就在于言語(yǔ)活動(dòng)的類(lèi)型是由哪些要素決定的,它為什么能制約我們的語(yǔ)言使用。
大致來(lái)說(shuō),任何言語(yǔ)活動(dòng)的完成都會(huì)提出這樣一些基本問(wèn)題,例如完成這一活動(dòng)的功能要求是什么,敘事、說(shuō)明還是論證?由是便形成了敘事語(yǔ)體、說(shuō)明語(yǔ)體以及論證語(yǔ)體。又如完成這一活動(dòng)的傳媒條件是什么,口耳依賴(lài)的空氣、還是利用某種物質(zhì)傳媒如文字?由是便形成了口語(yǔ)體、書(shū)面語(yǔ)體。再如完成這一活動(dòng)的人際方式是什么,獨(dú)白還是互動(dòng),正式還是非正式?由是也形成了相應(yīng)的獨(dú)白語(yǔ)體、互動(dòng)語(yǔ)體,正式與非正式語(yǔ)體。它們都對(duì)各種語(yǔ)言成分的使用、各種結(jié)構(gòu)的形成提出了自己的要求,必須滿(mǎn)足它們言語(yǔ)活動(dòng)才能順利而有效地進(jìn)行。
以上所說(shuō)的語(yǔ)體都是抽象程度最高的語(yǔ)體,而在現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)言運(yùn)用過(guò)程中,這些語(yǔ)體還會(huì)相互組合,形成復(fù)合的語(yǔ)體。本文所涉及的會(huì)話(huà)語(yǔ)體,其實(shí)就是口語(yǔ)體和互動(dòng)語(yǔ)體的交合,而我們這里所說(shuō)指的書(shū)面語(yǔ)體,也需要強(qiáng)調(diào)是通常所說(shuō)的書(shū)面和獨(dú)白兩種語(yǔ)體的交合。
這樣的兩種語(yǔ)體,它們之間一個(gè)最為明顯的差異,就在于言談現(xiàn)場(chǎng)的不同:會(huì)話(huà)語(yǔ)體的雙方不僅共享著一個(gè)由上下文構(gòu)成的話(huà)語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng),還因?yàn)楣蔡幱谕粋€(gè)彼此可以感官感知的空間范圍而共享著一個(gè)由物質(zhì)環(huán)境構(gòu)成的情景現(xiàn)場(chǎng);書(shū)面語(yǔ)體的雙方則因?yàn)槲镔|(zhì)傳媒所造成的時(shí)空限制,只能共享話(huà)語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng),無(wú)法共享情景現(xiàn)場(chǎng)。即使是在對(duì)話(huà)語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)的共享上,書(shū)面語(yǔ)體因?yàn)橛形淖植牧戏€(wěn)定的認(rèn)知反饋,它的話(huà)語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)不僅能夠較大范圍、較長(zhǎng)時(shí)間地保留在雙方記憶中,更重要的是可以隨時(shí)回溯,以再次認(rèn)知或驗(yàn)證;會(huì)話(huà)語(yǔ)體的話(huà)語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)則因?yàn)檎Z(yǔ)音材料存在的瞬時(shí)性,無(wú)法對(duì)已經(jīng)發(fā)生的話(huà)語(yǔ)進(jìn)行回溯,記憶的難度也相對(duì)較大。所以同樣是話(huà)語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng),它在書(shū)面語(yǔ)體中起的作用,往往要大于會(huì)話(huà)語(yǔ)體??梢缘贸鲞@樣的結(jié)論,會(huì)話(huà)語(yǔ)體更傾向于利用情景現(xiàn)場(chǎng),而書(shū)面語(yǔ)體只能利用話(huà)語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)。
書(shū)面語(yǔ)體和會(huì)話(huà)語(yǔ)體在言談現(xiàn)場(chǎng)方面的差異,決定了指示代詞在這兩種語(yǔ)體中使用方式的差異。指示代詞與人稱(chēng)代詞、疑問(wèn)代詞相比,它在使用上的最大特征恰恰就在于指稱(chēng)時(shí)對(duì)現(xiàn)場(chǎng)的依賴(lài)。確切地說(shuō),如果不考慮指示代詞的虛指、泛指等用法,那么它的指稱(chēng)對(duì)象必須能夠在言談現(xiàn)場(chǎng)——情景現(xiàn)場(chǎng)或者話(huà)語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)中找到,否則使用就是不合格的。正因?yàn)榇耍琀alliday and Hasan(1976:33)曾經(jīng)把指示代詞的用法分為兩類(lèi),一類(lèi)是對(duì)情景語(yǔ)境——也就是我們所說(shuō)的情景現(xiàn)場(chǎng)的指稱(chēng),屬于“外指(exophora)”;一類(lèi)是對(duì)上下文文本內(nèi)容的指稱(chēng)——嚴(yán)格地說(shuō)還應(yīng)該包括對(duì)上下文的文本本身的指稱(chēng),它們共同組成了我們所說(shuō)的話(huà)語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng),屬于“內(nèi)指(endophora)”。
可以清晰地看到,書(shū)面語(yǔ)體和會(huì)話(huà)語(yǔ)體對(duì)現(xiàn)場(chǎng)性的不同要求,與指示代詞的內(nèi)指、外指用法正好是對(duì)應(yīng)的?;蛘哒f(shuō),正是兩種語(yǔ)體對(duì)現(xiàn)場(chǎng)性的不同要求,制約著指示代詞在這兩種語(yǔ)體中的不同用法。從這樣一種基本的認(rèn)識(shí)出發(fā),本文討論上古漢語(yǔ)的指示代詞在不同語(yǔ)體中的指示性。
上古漢語(yǔ)的指示代詞系統(tǒng)極為繁復(fù),以往的研究在討論上古漢語(yǔ)指示代詞的指稱(chēng)屬性時(shí),只是對(duì)它們的用法進(jìn)行橫向比照,沒(méi)有考慮到它們所處的語(yǔ)體類(lèi)型,從而導(dǎo)致認(rèn)為上古漢語(yǔ)的很多指示代詞都喪失了指示性,而向第三人稱(chēng)代詞轉(zhuǎn)變,我們認(rèn)為這種看法值得商榷。本文試從語(yǔ)體角度對(duì)上古漢語(yǔ)指示代詞的指示性詳加論證,并順便談?wù)勆瞎艥h語(yǔ)是否存在第三人稱(chēng)代詞的問(wèn)題。
指示代詞和人稱(chēng)代詞是指稱(chēng)詞語(yǔ)的兩種重要類(lèi)型①,也是語(yǔ)篇銜接的重要手段,在語(yǔ)篇中恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用指示代詞和人稱(chēng)代詞,以回指或預(yù)指語(yǔ)境中所涉及的人或事物,可以使語(yǔ)篇更加銜接緊湊,在修辭上起到言簡(jiǎn)意賅的效果。一般來(lái)說(shuō),在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,如果指稱(chēng)事物、概念或事件時(shí),可以使用“指示代詞+指物/事名詞”這樣的偏正結(jié)構(gòu)(指示代詞充當(dāng)修飾成分),也可以單獨(dú)使用指示代詞(指示代詞本身充當(dāng)中心詞);而當(dāng)指稱(chēng)人時(shí),可以使用“指示代詞+指人名詞”這樣的偏正結(jié)構(gòu),也可以使用人稱(chēng)代詞。需要指出的是,除了用于識(shí)別性等式句(equative clause)這種特殊的語(yǔ)境以外,指示代詞一般不能單獨(dú)用來(lái)指稱(chēng)人②。例如:
(1)這本(書(shū))是剛買(mǎi)的。
(2)猶豫了很久,我最后還是買(mǎi)了那本(書(shū))。
(3)這幾棵(松樹(shù))長(zhǎng)得多挺拔呀!
(4)我遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就看見(jiàn)那幾棵(松樹(shù))了。
(5)你問(wèn)這(事)干什么?
(6)這(事)好辦。
(7)*這(孩子)太淘氣了。
(8)*他不喜歡這(孩子)。
例(1)-(6)中括號(hào)內(nèi)指稱(chēng)事物的名詞可以不出現(xiàn),而例(7)、(8)中括號(hào)內(nèi)的指人名詞卻必須出現(xiàn),否則就是不合法的句子(“這”替換成第三人稱(chēng)代詞“他/她”就是合法的了)。
但在上古漢語(yǔ)中,指示代詞在指稱(chēng)人時(shí)并不受此限制,它們經(jīng)??梢宰灾鞯刂阜Q(chēng)人,像例(7)、(8)這種在現(xiàn)代漢語(yǔ)中不合法的句子,在古漢語(yǔ)中卻很常見(jiàn)。例如(下面加著重號(hào)的部分是指示代詞,加下劃線的部分是其預(yù)設(shè)項(xiàng)。下文引例同):
(9)(知伯)又使人請(qǐng)地于魏,魏宣子欲勿與,趙葭諫曰:“彼請(qǐng)地于韓,韓與之;請(qǐng)地于魏,魏弗與,則是魏內(nèi)自強(qiáng),而外怒知伯也。然則其錯(cuò)兵于魏必矣!不如與之?!保ā稇?zhàn)國(guó)策·趙策一》)
(10)桓公曰:“施伯,魯君之謀臣也,夫知吾將用之,必不予我矣。若之何?”(《國(guó)語(yǔ)·齊語(yǔ)》?!坝弥钡摹爸敝腹苤?,當(dāng)時(shí)尚在魯國(guó)。)
(11)昔者禹征有苗,湯伐桀,武王伐紂,此皆立為圣王,是何故也?(《墨子·非攻下》)
(12)景公有所愛(ài)槐,令吏謹(jǐn)守之,植木縣之,下令曰:“犯槐者刑,傷之者死?!庇胁宦劻睿矶钢?,公聞之曰:“是先犯我令。”(《晏子春秋·內(nèi)篇諫下第二》)
(13)其母曰:“子靈之妻殺三夫、一君、一子,而亡一國(guó)、兩卿矣,可無(wú)懲乎?吾聞之,‘甚美必有甚惡?!青嵞律馘ψ又?,子貉之妹也。子貉早死,無(wú)后,而天鐘美于是,將必以是大有敗也。”(《左傳·昭公二十八年》)
(14)愛(ài)公叔段,欲立之。(《左傳·隱公元年》)
在上面的例子中,指示代詞都是單獨(dú)指稱(chēng)人的,當(dāng)我們把這些指稱(chēng)人的指示代詞翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí),需要用“指示代詞+指人名詞”這樣的形式(“這個(gè)/那個(gè)人”或者“這些/那些人”)來(lái)對(duì)譯,有時(shí)也可以用第三人稱(chēng)代詞來(lái)對(duì)譯(“他/他們”),但決不能只簡(jiǎn)單地用“這(些)/那(些)”來(lái)替換,這說(shuō)明上古漢語(yǔ)的指示代詞兼有指示性和稱(chēng)代性,具有綜合性的特征③。
據(jù)胡敕瑞(2005,2008)的研究,從上古到中古,漢語(yǔ)的詞匯經(jīng)歷了“從隱含到呈現(xiàn)”的發(fā)展變化。所謂“從隱含到呈現(xiàn)”,是指一些原本融合在同一形式之中的概念,后來(lái)被離析出來(lái)并分用不同的形式來(lái)表達(dá)。換言之,就是原來(lái)用一個(gè)詞來(lái)表示的概念,后來(lái)用由兩個(gè)詞構(gòu)成的句法結(jié)構(gòu)來(lái)表示,這反映了漢語(yǔ)詞匯從單音節(jié)向雙音節(jié)發(fā)展的歷史趨勢(shì)。胡敕瑞先生在他的文章中對(duì)詞匯呈現(xiàn)的語(yǔ)義類(lèi)型做了詳細(xì)描述,從胡文所列舉的例句來(lái)看,胡先生主要討論的是漢語(yǔ)的三大詞類(lèi),即名詞、動(dòng)詞和形容詞的呈現(xiàn)問(wèn)題,為了更好地說(shuō)明問(wèn)題,下面轉(zhuǎn)引若干例子如下(符號(hào)“≥”表示“呈現(xiàn)為”,左側(cè)是隱含形式,即原形;右側(cè)是呈現(xiàn)形式,即新式):
(15)棒≥木棒 地≥土地 峰≥山峰 指≥手指 枝≥樹(shù)枝 矛≥長(zhǎng)矛 金≥黃金(名詞)
崩≥山崩 鳴≥鳥(niǎo)鳴 持≥手持 汲≥汲水 引≥引弓 釣≥釣魚(yú) 去≥飛去(動(dòng)詞)
枯≥木枯 白≥雪白 黃≥金黃 利≥鋒利 飽≥食飽 敗≥擊敗 破≥打破(形容詞)
胡文雖然沒(méi)有論及上古漢語(yǔ)的指示代詞問(wèn)題,但從上文我們所舉的例子可以看出,指示代詞似乎也經(jīng)歷了這樣一種變化,指示代詞所指稱(chēng)的人原本是隱含在原形之中的,在呈現(xiàn)后的新式中蛻變?yōu)槠陶Z(yǔ)的中心詞。從胡先生的論述來(lái)看,上古漢語(yǔ)的名詞、動(dòng)詞和形容詞在呈現(xiàn)之前(原形)和呈現(xiàn)之后(新式)的語(yǔ)義是等值的。我們感興趣的是,上古漢語(yǔ)的指示代詞跟它的預(yù)設(shè)項(xiàng)相比,它們的所指是否也完全相同呢?之所以提出這個(gè)問(wèn)題,是因?yàn)樵谏瞎艥h語(yǔ)中,同時(shí)也存在“指示代詞+指人名詞”這樣的離析形式(例見(jiàn)后文),既然兩種表達(dá)式在同一歷史時(shí)期內(nèi)可以共存,那么它們的語(yǔ)義是否完全等值就值得進(jìn)一步探究。另外,當(dāng)呈現(xiàn)之前的原形在語(yǔ)篇中用來(lái)回指前文提到的某個(gè)特定的人時(shí),這時(shí)它跟第三人稱(chēng)代詞有點(diǎn)類(lèi)似,因?yàn)榈谌朔Q(chēng)代詞本質(zhì)上也是回指性代詞,它的語(yǔ)篇功能正是對(duì)某個(gè)話(huà)題或指稱(chēng)對(duì)象的照應(yīng)(anaphora)或延續(xù)。由于在語(yǔ)篇銜接上都可以起到對(duì)某個(gè)(些)人的照應(yīng)作用,古漢語(yǔ)學(xué)界長(zhǎng)期流行一種看法,即認(rèn)為上古漢語(yǔ)的很多指示代詞,像“之、其、厥、彼、此、夫、匪、斯、是(時(shí))”等已經(jīng)發(fā)展出了第三人稱(chēng)代詞的用法(持此觀點(diǎn)者,如黃盛璋1963,王力1989:41,張斌、胡裕樹(shù)1989:266,劉景農(nóng) 1994:55,楊伯峻、何樂(lè)士 1992:115,史存直 2005:149,張玉金 2006:134-142,康瑞琮2008:112等)④,甚至認(rèn)為指示代詞本來(lái)就有第三人稱(chēng)代詞的用法,兩者不存在誰(shuí)先誰(shuí)后的問(wèn)題,上古漢語(yǔ)的指示代詞應(yīng)改稱(chēng)為“古指稱(chēng)詞”(如姚振武2001)。
我們認(rèn)為,雖然指示代詞和第三人稱(chēng)代詞在語(yǔ)篇的銜接上存在相似之處,但它們畢竟屬于不同的語(yǔ)法范疇,在語(yǔ)法性質(zhì)上差異較大。雖然兩者的指稱(chēng)意義都需要從別處去獲取,但指示代詞主要識(shí)別其所指與說(shuō)話(huà)人所處位置之間的距離遠(yuǎn)近,反映的是意義之間的關(guān)系,因而是語(yǔ)義性的;而第三人稱(chēng)代詞本質(zhì)上是對(duì)語(yǔ)篇中某個(gè)詞匯項(xiàng)的替代,反映的是詞匯項(xiàng)之間的關(guān)系,因而是語(yǔ)法性的,兩者處在不同的語(yǔ)言層面。我們注意到,那些認(rèn)為上古漢語(yǔ)的指示代詞已經(jīng)發(fā)展為第三人稱(chēng)代詞的學(xué)者,所舉的例證多出自人物對(duì)話(huà),而出自書(shū)面語(yǔ)體中的例子不多,這似乎不是一個(gè)偶然現(xiàn)象。在下一節(jié)中,我們從書(shū)面語(yǔ)體和會(huì)話(huà)語(yǔ)體兩個(gè)角度對(duì)上古漢語(yǔ)指示代詞的指示性進(jìn)行論證。
上古漢語(yǔ)中的指示代詞在句法功能上有一定的分工,如“彼、此、“是”一般作主語(yǔ),“之”一般作賓語(yǔ),“其”一般作定語(yǔ)、兼語(yǔ)(包括小句的主語(yǔ)、分句的主語(yǔ))等。但不可否認(rèn)的是,這種分工并不是太嚴(yán)格,尤其是“彼、此、是”除了經(jīng)常作主語(yǔ)以外,作賓語(yǔ)的情況似乎也不在少數(shù);“之”和“其”在句法功能上倒是受到較大的限制,如前者從來(lái)不作主語(yǔ),后者從來(lái)不作獨(dú)立句的主語(yǔ)和賓語(yǔ),但在其他位置上它們有時(shí)又可以跟“彼、此、是”以及“夫、厥”等指示代詞互換。本來(lái)指示代詞表示的是其所指與說(shuō)話(huà)人之間在位置上的鄰近關(guān)系,但由于這些指示代詞在具體使用過(guò)程中具有一定程度上的自由度和靈活性(特別是在指稱(chēng)人時(shí)),于是給人的感覺(jué)好像是這些指示代詞在語(yǔ)義上喪失了指示性,這也是不少學(xué)者把它們看作第三人稱(chēng)代詞的主要原因。如上一節(jié)所舉上古漢語(yǔ)的例子,同樣處于主語(yǔ)位置而又回指剛剛提到的某個(gè)(些)人時(shí),用“彼”(例(9))、“夫”(例(10))、“此”(例(11))、“是”(例(12))等指示代詞似乎很隨意,故而有學(xué)者提出,這些指示代詞不存在任何“彼此不同”、“遠(yuǎn)近不同”等指別因素,因而只能看作第三人稱(chēng)代詞(如姚振武2001)。
那么事實(shí)是否果真如此呢?我們認(rèn)為把出自不同文獻(xiàn)中的例子拿來(lái)進(jìn)行簡(jiǎn)單比較是不合適的,而必須考量它們所處的情景語(yǔ)境或者語(yǔ)篇語(yǔ)境(語(yǔ)用因素),看說(shuō)話(huà)人(或敘述人,即作者)是在什么場(chǎng)合、什么情況下使用這些指示代詞的,只有這樣,我們才能正確認(rèn)識(shí)這些指示代詞的指示性以及它們是否向第三人稱(chēng)代詞發(fā)生了轉(zhuǎn)變。在繼續(xù)討論上古漢語(yǔ)的指示代詞之前,我們先來(lái)看兩個(gè)現(xiàn)代漢語(yǔ)中的例子,例如(轉(zhuǎn)引自王道英2005:79):
(16)a搖籃的木頭是棕色的,閃閃發(fā)光。那后邊,那一邊,躺著一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的人,這是父親。(蘇童《井中男孩》)
b一個(gè)人影從黑暗盡頭奔跑過(guò)來(lái),擦過(guò)我的肩膀。我認(rèn)出那是南方小城著名的拒捕逃犯。(蘇童《井中男孩》)
上面是兩個(gè)用于書(shū)面語(yǔ)體的例子。很顯然,在這兩個(gè)例子中,敘述人對(duì)指示代詞“這”、“那”的選擇體現(xiàn)了指示代詞所指與敘述人(或句中主語(yǔ))之間的位置關(guān)系,這兩個(gè)指示代詞雖然都是指稱(chēng)語(yǔ)篇語(yǔ)境中某個(gè)特定的人,但恐怕沒(méi)有人把它們當(dāng)作第三人稱(chēng)代詞。另外,表面上看,a句中指示代詞“這”的使用好像發(fā)生了“扭曲”,既然“父親”是在后邊、那一邊,并不靠近說(shuō)話(huà)人,那么應(yīng)該用表示遠(yuǎn)指的“那”才對(duì)。之所以發(fā)生這種扭曲現(xiàn)象,大概跟說(shuō)話(huà)人的個(gè)人感情有關(guān),因?yàn)楦赣H是自己所親近的人。其實(shí),b句中使用“那”,不僅表明了所提到的那個(gè)人從說(shuō)話(huà)人身邊逃走了(遠(yuǎn)離說(shuō)話(huà)人),而且還是說(shuō)話(huà)人所厭惡的人。這說(shuō)明漢語(yǔ)中用什么樣的指示代詞來(lái)指稱(chēng)人,除了表示時(shí)空距離,還可能表示所提到的人與說(shuō)話(huà)人之間的其他關(guān)系,比如他/她是說(shuō)話(huà)人所喜歡的還是所厭惡的,是熟悉的還是陌生的,如果是前者,可能會(huì)用近指代詞;如果是后者,則可能會(huì)用遠(yuǎn)指代詞。
在現(xiàn)代漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中,有時(shí)候即使出自同一篇文獻(xiàn)的同一段話(huà)語(yǔ)中,由于說(shuō)話(huà)人所選擇的參照點(diǎn)(point of reference)不同,或者所描述的人物相對(duì)于參照點(diǎn)的位置發(fā)生了變動(dòng),那么所使用的指示代詞也會(huì)跟著變換。如下例中的“指示詞+指人名詞”形式:
(17)同時(shí)就有一股異常濃郁使人窒息的甜香,撲頭壓住了吳老太爺。而在這香霧中,吳老太爺看見(jiàn)一團(tuán)蓬蓬松松的頭發(fā)亂紛紛地披在白中帶青的圓臉上,一對(duì)發(fā)光的滴溜溜轉(zhuǎn)動(dòng)的黑眼睛,下面是紅得可怕的兩片嘻開(kāi)的嘴唇。驀地這披發(fā)頭扭了一扭,又響出銀鈴似的聲音:“蓀甫!你們先進(jìn)去。我和二姊扶老太爺!四妹,你先下來(lái)!”吳老太爺集中全身最后的生命力搖一下頭。可是誰(shuí)也沒(méi)有理他。四小姐擦著那披發(fā)頭下去了,二小姐挽住老太爺?shù)淖蟊?,阿萱也從旁幫一手,老太爺身不由主的便到了披發(fā)頭的旁邊了,就有一條滑膩的臂膊箍住了老太爺?shù)难?,又是一串艷笑,又是兜頭撲面的香氣。(茅盾《子夜》)
針對(duì)同一個(gè)指稱(chēng)對(duì)象,“披發(fā)頭”可以受“這”指示,也可以受“那”指示,顯然是因?yàn)槭褂们罢邥r(shí)參照點(diǎn)是“吳老太爺”,使用后者時(shí)參照點(diǎn)是“四小姐”。
我們認(rèn)為上古漢語(yǔ)的情形也大體如此。孤立地看,例(9)-(14)中的指示代詞好像失去了指示性,鄰近原則似乎不再起作用,實(shí)際上,當(dāng)我們跳出這些指示代詞所在的小句,從語(yǔ)篇語(yǔ)境或者情景語(yǔ)境的角度去分析時(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn)這些指示代詞的指示性并未真正喪失。為此,我們認(rèn)為首先要區(qū)分不同的語(yǔ)體。在書(shū)面語(yǔ)體中,當(dāng)敘述人在文本中第二次提到同一個(gè)人或者同樣的幾個(gè)人時(shí),上古漢語(yǔ)傾向于使用非遠(yuǎn)指代詞“此、斯、是”等⑤,原因何在?這是因?yàn)椴贊h語(yǔ)者一般把剛剛提到的人物看作是“靠近”自己的或“距離”自己不是很遠(yuǎn)的,盡管對(duì)于敘述人來(lái)說(shuō),這些人物可能在空間上實(shí)際距離自己很遠(yuǎn),或者在時(shí)間上早已逝去,這種傾向反映了漢民族的心理認(rèn)知特點(diǎn)⑥。例如:
(18)南有楚、越之王,而北有齊、晉之君,此皆砥礪其卒伍,以攻伐并兼為政于天下。(《墨子·節(jié)葬下》)
(19)故齊之田單、楚之莊蹻、秦之衛(wèi)鞅、燕之繆蟣,是皆世俗之所善用兵者也,……齊桓、晉文、楚莊、吳闔閭、越句踐,是皆和齊之兵也。(《荀子·議兵》)
(20)自郅都、杜周十人者,此皆以酷烈為聲?!淮耸酥校淞咦阋詾閮x表,其污者足以為戒,方略教導(dǎo),禁奸止邪,一切亦皆彬彬質(zhì)有其文武焉。雖慘酷,斯稱(chēng)其位矣。(《史記·酷吏列傳》)
當(dāng)然,我們上面所說(shuō)的只是個(gè)大致傾向,并不是絕對(duì)的,上古漢語(yǔ)中確實(shí)也有用遠(yuǎn)指代詞(如“彼、夫”)回指剛剛提到的人物的情況,這可能與敘述人所選擇的心理參照點(diǎn)有關(guān)。例如:
(21)知伯身死、國(guó)亡、地分,為天下笑,此貪欲無(wú)厭也。夫不聽(tīng)知過(guò)亦所以亡也。(《戰(zhàn)國(guó)策·趙策一》)
(22)上之化也,故父兄之臣誠(chéng)死宗廟,法度之臣誠(chéng)死社稷,輔翼之臣誠(chéng)死君上,守圄捍敵之臣誠(chéng)死城郭封疆。……彼且為我死,故吾得與之俱生;彼且為我亡,故吾得與之俱存;夫?qū)槲椅?,故吾得與之皆安。(《漢書(shū)·賈誼傳》)
例(21)說(shuō)的是晉卿智伯的故事,由于他生性暴虐貪婪,最后落了個(gè)身死、國(guó)亡、地分的下場(chǎng),由于敘述人是站在知伯的對(duì)立面,后面再提到他時(shí)自然用遠(yuǎn)指代詞(“夫”);例(22)更加明顯,敘述人是站在國(guó)君的立場(chǎng)上(參照詞是“我”),故而后文再提到“父兄之臣”、“法度之臣”、“輔翼之臣”、“守圄捍敵之臣”這些臣子時(shí),就只能之用“彼”、“夫”這樣的指示代詞⑦。
上古漢語(yǔ)的指示代詞并沒(méi)有發(fā)展為第三人稱(chēng)代詞還有一個(gè)證據(jù):當(dāng)預(yù)設(shè)項(xiàng)是(指人或指物的)類(lèi)指/通指名詞(generic nouns)而不是單指名詞(individual nouns)時(shí),后面指示代詞的指示性尤為明顯。例如:
(23)使弈秋誨二人弈,其一人專(zhuān)心致志,惟弈秋之為聽(tīng)。一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學(xué),弗若之矣。(《孟子·告子章句上》)
(24)孟子曰:“說(shuō)大人,則藐之,勿視其巍巍然?!诒苏撸晕宜粸橐?;在我者,皆古之制也,吾何畏彼哉?”(《孟子·盡心章句下》)⑧
(25)譬如蓑笠,時(shí)雨既至,必求之。(《國(guó)語(yǔ)·越語(yǔ)上》)
楊伯峻、何樂(lè)士(1992:119)和姚振武(2001)曾舉過(guò)前兩個(gè)例子,他們認(rèn)為例(23)的“之”和例(24)的“之、彼”已經(jīng)是第三人稱(chēng)代詞。在這兩個(gè)例子中,“之”和“之、彼”分別回指前面的“大人”和“鴻鵠”,這沒(méi)有問(wèn)題,但“大人”和“鴻鵠”泛指的是某一類(lèi)人(位高權(quán)重之人)或某一類(lèi)鳥(niǎo)(所有的鴻鵠),是類(lèi)指成分,并不是特指某一群人或一群鳥(niǎo),更不是特指某一個(gè)人或某一只鴻鵠,所以后面的“之”、“彼”不能看作第三人稱(chēng)代詞,因?yàn)槿绻堑谌朔Q(chēng)代詞,不管單數(shù)還是復(fù)數(shù),應(yīng)該都是特指的,而不是泛指的。從這個(gè)角度看,郭錫良(1989)把上古漢語(yǔ)的“之”看作泛指代詞,我們認(rèn)為有一定道理。
即使當(dāng)預(yù)設(shè)項(xiàng)是專(zhuān)有名詞時(shí),后面的指示代詞也不一定是對(duì)它的完全替代,如下面的例子:
(26)趙太后新用事,秦急攻之。(《戰(zhàn)國(guó)策·趙策四》)
(27)禹、稷當(dāng)平世,三過(guò)其門(mén)而不入,孔子賢之。顏?zhàn)赢?dāng)亂世,居于陋巷,一簞食,一飄飲;人不堪其憂(yōu),顏?zhàn)硬桓钠錁?lè),孔子賢之。(《孟子·離婁章句下》)
(28)孟子曰:“西子蒙不潔,則人皆掩鼻而過(guò)之;雖有惡人,齋戒沐浴,則可以祀上帝?!保ā睹献印るx婁章句下》)
劉景農(nóng)(1994:57)和中國(guó)社科院語(yǔ)言所古代漢語(yǔ)研究室(1999:833)曾分別舉過(guò)例(26)和(27),他們認(rèn)為其中的“之”和“此”已是第三人稱(chēng)代詞。在例(26)中,“之”固然是回指前面的“趙太后”的,但這種指稱(chēng)顯然是泛指的,它所指稱(chēng)的決不僅僅是趙太后一個(gè)人,而應(yīng)該是包括趙太后在內(nèi)的整個(gè)趙國(guó)(因?yàn)榍貒?guó)所攻伐的不可能只是趙太后一個(gè)人),如果“之”在這里用作第三人稱(chēng)代詞,那么它的意義和“趙太后”應(yīng)該是完全相同的,可見(jiàn)這里“之”的作用主要是指示,而不是替代,這就是指示和替代的區(qū)別。在例(27)中,指示代詞“之”不一定非得理解為分別跟前面的“禹、稷”和“顏?zhàn)印蓖耆?,這里的“之”可以理解為是包括預(yù)設(shè)項(xiàng)在內(nèi)、跟預(yù)設(shè)項(xiàng)同一類(lèi)的人,甚至是包括預(yù)設(shè)項(xiàng)所發(fā)出的行為在內(nèi)的內(nèi)容,即“之”是泛指性的代詞。例(28)很有說(shuō)服力,楊伯峻《孟子譯注》解釋“西子”時(shí)引周柄中《孟子辨正》云:“似乎古有此美人,而后世相因,借以相美,如善射者皆稱(chēng)羿之類(lèi)?!边@可證后面的“之”并非僅僅特指春秋時(shí)期越國(guó)美女西施。另外,上面所舉例(18)-(20)中的回指代詞“此、是、斯”也可如此分析,如果這三個(gè)非遠(yuǎn)指代詞已經(jīng)發(fā)展為第三人稱(chēng)代詞,那么它們應(yīng)該分別跟前面的指人名詞“楚越之王、齊晉之君”、“齊之田單、楚之莊蹻、秦之衛(wèi)鞅、燕之繆蟣”、“自郅都、杜周十人”等是完全同指的,而實(shí)際上把這三個(gè)指示代詞的意義理解為是包括上述特殊成員在內(nèi)的同一類(lèi)別的人更合適(即把“此、是、斯”理解為“這類(lèi)人、這些人”)。
在上古漢語(yǔ)中,如果要做到照應(yīng)項(xiàng)跟它的預(yù)設(shè)項(xiàng)完全同指,最可靠的辦法是對(duì)預(yù)設(shè)項(xiàng)加以重復(fù),或者采用同義詞的形式,比如把例(18)-(20)中的回指代詞“此、是、斯”改為“此四君、是四王、是五王、斯十人”等這樣的偏正短語(yǔ),把例(26)-(28)中的“之、此”改為“之趙太后”、“之禹、之稷、之顏?zhàn)印?、“之西子”等形式,這樣就保證前后兩項(xiàng)的所指完全同一了。實(shí)際上,上古漢語(yǔ)中類(lèi)似這樣的偏正短語(yǔ)是很多的。例如:
(29)誰(shuí)(設(shè))以為二士,使其一士者執(zhí)別,使其一士者執(zhí)兼。……若之二士者,言相非而行相反與?(《墨子·兼愛(ài)下》)
(30)蜩與學(xué)鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時(shí)則不至而控于地而已矣,奚以之九萬(wàn)里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲(chóng)又何知?。?,蟬?!肚f子·逍遙游》)
(31)伯夷、叔齊,此二士者,皆出身?xiàng)壣粤⑵湟?,輕重先定也。(出身,舍身?!秴问洗呵铩ぜ径o(jì)·誠(chéng)廉》)
(32)陟彼南山,言采其薇。(“南山”在前文未出現(xiàn),可以認(rèn)為在詩(shī)人心目中存在著預(yù)設(shè)項(xiàng)。《詩(shī)經(jīng)·召南·草蟲(chóng)》)
指示代詞位于這些前面有修飾性或限制性定語(yǔ)的名詞性成分前,主要作用在于表明這些照應(yīng)項(xiàng)跟前面的預(yù)設(shè)項(xiàng)在語(yǔ)義上是完全等同的,具有同一性,這再次證明上古漢語(yǔ)中的指示代詞主要是在語(yǔ)義上起指示作用,而不是在語(yǔ)法上起替代作用。由于指示代詞跟它的預(yù)設(shè)項(xiàng)在語(yǔ)義上不是完全等值,所以在上古漢語(yǔ)中,當(dāng)某個(gè)特定語(yǔ)境需要指稱(chēng)人(也包括事物)時(shí),“指示代詞”和“指示代詞+指人名詞”兩種形式可以共存,這也就回答了我們?cè)诘诙?jié)提出的問(wèn)題。另外值得一提的是,由于例(29)-(32)中的這些指示代詞主要起語(yǔ)篇上的銜接作用,而不太強(qiáng)調(diào)其所指與敘述人(說(shuō)話(huà)人)在位置上是否鄰接(即具有指別性),因而其指示性開(kāi)始弱化,當(dāng)這些指示代詞后面是專(zhuān)有名詞時(shí)(例32),這種弱化趨勢(shì)表現(xiàn)得尤為明顯(因?yàn)閷?zhuān)有名詞所表示的人或事物一般是獨(dú)一無(wú)二的,至少在敘述人或說(shuō)話(huà)人看來(lái)是這樣),所以這時(shí)具有了定冠詞的功能,開(kāi)始向定冠詞的方向發(fā)展(關(guān)于這一點(diǎn),可詳參梁銀峰2011a/b)。
在會(huì)話(huà)語(yǔ)體中指示代詞的使用情況要復(fù)雜一些。據(jù)我們觀察,過(guò)去很多學(xué)者說(shuō)上古漢語(yǔ)的指示代詞已經(jīng)發(fā)展出了第三人稱(chēng)代詞的用法,所舉例證多出自人物之間的對(duì)話(huà)。上文已經(jīng)提到,不同語(yǔ)體中指示代詞所體現(xiàn)出來(lái)的指示意義的明確性是有差異的。由于書(shū)面語(yǔ)體是脫離具體語(yǔ)境的,文本一般都經(jīng)過(guò)了作者的加工、潤(rùn)色和提煉,所以語(yǔ)句之間具有較強(qiáng)的連貫性,在這種語(yǔ)體中使用哪類(lèi)指示代詞就帶有一定的規(guī)律性⑨,我們可以根據(jù)前后語(yǔ)句之間的邏輯關(guān)系進(jìn)行推斷,從而追尋出指示代詞到底回指的是哪個(gè)指人(物)名詞,從而較為容易地解讀指示代詞的指示意義。而會(huì)話(huà)語(yǔ)體就不同了,在這種語(yǔ)體中,指示代詞是和情景語(yǔ)境中的某個(gè)(些)特定的人物聯(lián)系在一起的,這時(shí)它的指示意義就不像在書(shū)面語(yǔ)體中那么明確,如果脫離它的使用環(huán)境,它的指示意義就不太確定。從這個(gè)角度看,會(huì)話(huà)語(yǔ)體中的指示代詞不具有把話(huà)段和話(huà)段連接起來(lái)的功能,即對(duì)語(yǔ)篇銜接不起直接作用。
至此,我們就會(huì)大致明白為什么有那么多的指示代詞出現(xiàn)在人物對(duì)話(huà)中,這是因?yàn)樵跁?huì)話(huà)語(yǔ)體中,由于所談?wù)摰膶?duì)象就在說(shuō)話(huà)人的眼前或者他們周?chē)?,他們就沒(méi)有必要再用專(zhuān)有名詞或其他社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)來(lái)指稱(chēng)這些言談對(duì)象,這時(shí)用指示代詞來(lái)指稱(chēng)就很自然,這種指稱(chēng)有時(shí)還會(huì)伴隨一些指示性的肢體動(dòng)作(如手勢(shì)、眼神等)。如上舉例(9)-(14)中,只有例(11)、(14)是用于書(shū)面語(yǔ)體中的例子,其余六例都出現(xiàn)在會(huì)話(huà)語(yǔ)體中。另外,在會(huì)話(huà)語(yǔ)體中,由于說(shuō)話(huà)人一般是根據(jù)言談對(duì)象與自身是否鄰接來(lái)選擇不同類(lèi)型的指示代詞的,所以這種語(yǔ)體中的指示代詞一般都有較為明顯的外指性⑩。如:
(33)事畢,富子諫曰:“……我皆有禮,夫猶鄙我。國(guó)而無(wú)禮,何以求榮?孔張失位,吾子之恥也?!保ǚ颍笗x國(guó)使臣韓起等人?!蹲髠鳌ふ压辍罚?/p>
(34)師行,百里子與蹇叔子隨其子而哭之。秦伯怒曰:“何為哭吾師也?”二子曰:“非敢哭師也,哭吾子也。我老矣,彼不死,則我死矣!”(《谷梁傳·僖公三十三年》)
(35)成覸謂齊景公曰:“彼,丈夫也;我,丈夫也。吾何畏彼哉?”(《孟子·滕文公章句上》)
(36)左史倚相趨過(guò),王曰:“是良史也,子善視之!是能讀《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》。”(《左傳·昭公十二年》)
(37)乃抱尸而哭之曰:“此吾弟軹深井里聶政也!”(軹、深井里,地名?!稇?zhàn)國(guó)策·韓策二》)
在上面的例子中,說(shuō)話(huà)人在談到言談現(xiàn)場(chǎng)的某個(gè)(些)人時(shí),到底選用遠(yuǎn)指代詞(“夫、彼”),還是非遠(yuǎn)指代詞(“是、此”),主要取決于言談對(duì)象和說(shuō)話(huà)人所處位置之間的遠(yuǎn)近。例(37)尤為典型:聶政的姐姐趴在弟弟的尸體上痛哭,所以判斷句的主語(yǔ)自然用“此”,不可能用“彼”,這正是指示代詞的指示性的反映,而并非像某些學(xué)者所說(shuō),這些指示代詞已經(jīng)發(fā)展成了第三人稱(chēng)代詞(如楊伯峻、何樂(lè)士 1992:116,姚振武2001)。
有時(shí),在同一段人物對(duì)話(huà)中,由于所選擇的參照點(diǎn)不同,當(dāng)交談雙方共同談?wù)撗哉Z(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)中的某個(gè)(些)人時(shí),也會(huì)使用不同類(lèi)型的指示代詞。如下面一例曾被有些學(xué)者引作指示代詞發(fā)展為第三人稱(chēng)代詞的“典型例證”:
(38)景公有愛(ài)女,請(qǐng)嫁于晏子。公乃往燕晏子之家,飲酒酣,公見(jiàn)其妻,曰:“此子之內(nèi)子耶?”晏子對(duì)曰:“然,是也?!惫唬骸拔∫嗬锨覑阂?。寡人有女,少且姣,請(qǐng)以滿(mǎn)夫子之宮?!标套舆`席而對(duì)曰:“乃此則老且惡,嬰與之居故矣,故及其少而姣也。且人固以壯托乎老,姣托乎惡,彼嘗托而嬰受之矣。君雖有賜,可以使嬰倍其托乎?”再拜而辭。(《晏子春秋·內(nèi)篇雜下第二十四》)
上面是齊景公和晏子之間的一段對(duì)話(huà),姚振武(2001)、張玉金(2006:140)認(rèn)為其中的“之、其、彼”已經(jīng)發(fā)展為第三人稱(chēng)代詞,其理由是:“之、其、彼”是晏子用來(lái)稱(chēng)呼他的妻子的,而前面晏子和齊景公已經(jīng)用“此”來(lái)稱(chēng)呼他的妻子了,而且晏子的妻子就在言談現(xiàn)場(chǎng),不在遠(yuǎn)處,所以后面的“之”、“其”、“彼”已經(jīng)沒(méi)有遠(yuǎn)指性,只有稱(chēng)代性,已是真正的第三人稱(chēng)代詞了。我們認(rèn)為,這是對(duì)會(huì)話(huà)語(yǔ)體中指示代詞外指性的靜態(tài)分析,完全沒(méi)有考慮這幾個(gè)指示代詞所處的情景語(yǔ)境。在這段對(duì)話(huà)中,晏子以自身作為參照點(diǎn)(參照詞是“嬰”)來(lái)稱(chēng)呼自己的妻子,所以用遠(yuǎn)指代詞“彼”是很自然的;至于前面齊景公用近指代詞“此”來(lái)稱(chēng)呼晏子的妻子,顯然是因?yàn)辇R景公站在晏子的角度,而且晏子的妻子就在旁邊[11]。另外,這段對(duì)話(huà)中還出現(xiàn)了指示代詞“其”和“之”,關(guān)于這兩個(gè)詞的語(yǔ)法屬性,古漢語(yǔ)學(xué)界討論得頗多,我們?cè)谏衔囊灿懻撨^(guò),目前學(xué)界達(dá)成的共識(shí)是,這兩個(gè)詞在上古漢語(yǔ)中存在明顯的語(yǔ)法功能上的分工:“之”一般作賓語(yǔ),“其”一般作定語(yǔ)、兼語(yǔ)(包括小句中的主語(yǔ)、分句中的主語(yǔ)),兩個(gè)詞都不能作獨(dú)立句的主語(yǔ),而能夠作獨(dú)立句的主語(yǔ)恰是判斷某個(gè)指示代詞是否發(fā)展為第三人稱(chēng)代詞的關(guān)鍵句法條件[12],鑒于這段話(huà)中“之、其”的用法與同時(shí)期其他文獻(xiàn)中的用法并無(wú)二致,所以我們認(rèn)為,它們?nèi)允侵甘拘暂^強(qiáng)的指示代詞,把它們看作第三人稱(chēng)代詞的證據(jù)不足。
還有一個(gè)例子需要討論:
(39)曾子寢疾,病。樂(lè)正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足。童子隅坐而執(zhí)燭。童子曰:“華而睆,大夫之簀與?”子春曰:“止!”曾子聞之,瞿然,曰:“呼!”曰:“華而睆,大夫之簀與?”曾子曰:“然。斯季孫之賜也,我未之能易也。元!起,易簀?!痹唬骸胺蜃又「镆樱〔豢梢宰?。幸而至于旦,請(qǐng)敬易之?!痹釉唬骸盃栔異?ài)我也,不如彼。君子之愛(ài)人也以德,細(xì)人之愛(ài)人也以姑息。吾何求哉?吾得正而斃焉,斯已矣。”舉扶而易之。反席,未安而沒(méi)。(睆,光滑。簀,竹席。革,(病情)危急?!抖Y記·檀弓上第三》)
張玉金(2006:140)認(rèn)為上面一段話(huà)中的“之”、“彼”也是第三人稱(chēng)代詞,主要理由是:“之”指代的是“簀”,曾子說(shuō)這句話(huà)時(shí),“簀”就在他的身下;“彼”指代的是“童子”,曾子說(shuō)這句話(huà)時(shí),“童子”就在說(shuō)話(huà)現(xiàn)場(chǎng),而不在遠(yuǎn)處,所以這兩個(gè)指示代詞都不可能再有遠(yuǎn)指性,而發(fā)展成了僅有稱(chēng)代性的第三人稱(chēng)代詞。同上例一樣,張先生只是對(duì)“之”、“彼”的指示性作了簡(jiǎn)單比照,沒(méi)有考慮這兩個(gè)指示代詞所處的語(yǔ)體類(lèi)型,而且把遠(yuǎn)指代詞的指示性只是簡(jiǎn)單解讀為空間距離的遠(yuǎn)近。在這段對(duì)話(huà)中,雖然那個(gè)童子就坐在旁邊,但曾子是以自身作為參照點(diǎn)的,所以曾子照樣可以用“彼”來(lái)指稱(chēng)他,在“爾之愛(ài)我也,不如彼”這句話(huà)中,“我”、“彼”對(duì)舉明顯,已經(jīng)非常清楚地說(shuō)明了這一點(diǎn)。至于不能把“之”看作第三人稱(chēng)代詞,原因上文已述,此處不贅。
在人物對(duì)話(huà)中,上古漢語(yǔ)的稱(chēng)人指示代詞還有一種有趣的現(xiàn)象,那就是同一個(gè)說(shuō)話(huà)人在提到同一個(gè)人時(shí),也可以使用不同類(lèi)型的指示代詞。如下例:
(40)魯君問(wèn)施伯,施伯曰:“……夫管仲,天下之大圣也。今彼反齊,天下皆鄉(xiāng)之,豈獨(dú)魯乎?今若殺之,此鮑叔之友也,鮑叔因此以作難,君必不能待也,不如與之?!保ā豆茏印ご罂铩罚?/p>
姚振武(2001)認(rèn)為,在上面這段話(huà)中,后面回指管仲時(shí),或用“彼”,或用“此”,這說(shuō)明兩者完全混同了,已經(jīng)喪失了近指、遠(yuǎn)指的對(duì)立性,因而只具有稱(chēng)代性,是第三人稱(chēng)代詞的用法。首先需要交代的是,由于施伯是站在魯君的立場(chǎng)上、為自己的國(guó)君出謀劃策的,而這時(shí)管仲是魯君的對(duì)立一方,所以施伯用“彼”來(lái)指稱(chēng)他就很自然;至于施伯在后面又用“此”來(lái)指稱(chēng)管仲,我們認(rèn)為這與管仲不在言談現(xiàn)場(chǎng),而且“此”所在的小句又是非動(dòng)詞性判斷句有很大關(guān)系。我們?cè)?.1節(jié)已經(jīng)指出,在書(shū)面語(yǔ)體中,當(dāng)敘述人在話(huà)語(yǔ)中第二次提到同一個(gè)人時(shí),傾向于使用非遠(yuǎn)指代詞(近指或中性指),“此鮑叔之友也”雖然出自說(shuō)話(huà)人施伯之口,但管仲畢竟不在言談現(xiàn)場(chǎng),當(dāng)施伯第二次提到他時(shí),這時(shí)指示代詞“此”在功能上其實(shí)并不是外指性的,而是回指性的。據(jù)我們對(duì)上古文獻(xiàn)的調(diào)查,如果主語(yǔ)是回指性代詞,而且它所在的小句又是非動(dòng)詞性判斷句,這個(gè)回指性代詞一般是非遠(yuǎn)指代詞,這一規(guī)律在上古漢語(yǔ)中很少有例外。下面兩例也可以證明這一點(diǎn):
(41)有天爵者,有仁爵者。仁義忠信,樂(lè)善不倦,此天爵也;公卿大夫,此人爵也。”(《孟子·告子章上》。天爵,自然爵位。人爵,社會(huì)爵位。)
(42)和氏之璧,隋侯之珠,三棘六異,此諸侯之所謂良寶也,可以富國(guó)家,眾人民,治刑政,安社稷乎?曰:不可。所謂貴良寶者,為其可以利也。而和氏之璧,隋侯之珠,三棘六異,不可以利人,是非天下之良寶也。(《墨子·耕柱》)
總地來(lái)說(shuō),過(guò)去很多學(xué)者認(rèn)為,如果對(duì)同一個(gè)言談對(duì)象用不同類(lèi)型的指示代詞來(lái)指稱(chēng),那么這些指示代詞就失去了指示性。根據(jù)這一說(shuō)法,對(duì)于某個(gè)指示代詞是否發(fā)展成了第三人稱(chēng)代詞,是無(wú)法從它們自身(或者它們所在的小句)進(jìn)行判斷的,而必須借助于整個(gè)語(yǔ)境。關(guān)于這一點(diǎn),張玉金(2006:145)說(shuō)得很明白:“當(dāng)然,從理論上容易說(shuō)清楚,可在實(shí)際操作過(guò)程中肯定會(huì)遇到可此可彼的情況,這時(shí)要根據(jù)上下文仔細(xì)分辨,力爭(zhēng)符合實(shí)際?!睂?shí)際上,如果需要在具體語(yǔ)境中才能判斷某個(gè)指示代詞是否已發(fā)展為第三人稱(chēng)代詞,那只能說(shuō)明這種對(duì)(除言談雙方以外的)第三方的識(shí)別就只是語(yǔ)義上的,而不是語(yǔ)法上的,即沒(méi)有徹底完成語(yǔ)法化。在這個(gè)問(wèn)題上,我們可以拿同時(shí)期的“他”作對(duì)照。在上古漢語(yǔ)中,“他”本是個(gè)旁指代詞(遠(yuǎn)指代詞的一種特殊類(lèi)型),唐代以后逐漸發(fā)展為第三人稱(chēng)代詞,對(duì)于兩者之間的界限,據(jù)筆者調(diào)查所及,好像還沒(méi)有哪位學(xué)者主張說(shuō)非要看它所處的語(yǔ)境中是否還有其他類(lèi)型的指示代詞存在,然后才能進(jìn)行判斷,我們認(rèn)為第三人稱(chēng)代詞“他”的判別標(biāo)準(zhǔn)有其他更為重要的語(yǔ)義和句法條件。而上古漢語(yǔ)的其他指示代詞就不同了,如果不借助語(yǔ)境中其他類(lèi)型的指示代詞,讀者根本就不知道它們的語(yǔ)法性質(zhì)是什么——這顯然指示代詞指示性的體現(xiàn)。
指示代詞作為指示詞(deictic word)的一種主要類(lèi)型,“它們的語(yǔ)義無(wú)法從它們自身獲得解釋?zhuān)枰獜乃鼈兯阜Q(chēng)的其他的事物才得獲得解釋”。(Halliday and Hasan1976:31)尤其在會(huì)話(huà)語(yǔ)體中,指示代詞區(qū)別于普通名詞的關(guān)鍵是,它本身的指稱(chēng)意義是不確定的,我們必須通過(guò)它所在的實(shí)際言談場(chǎng)景才能感知。在現(xiàn)代漢語(yǔ)的人稱(chēng)代詞系統(tǒng)中,雖然三身代詞“我、你、他”表面看起來(lái)是等立的,實(shí)際上“他”和“我、你”并不在同一個(gè)層次上。言語(yǔ)交際要順利進(jìn)行,第一、第二人稱(chēng)代詞由于代表的是言談雙方,一般來(lái)說(shuō)是必不可少的;而第三人稱(chēng)代詞代表的是言談雙方以外的第三方,而第三方并不直接參與言語(yǔ)交際,它雖然也具有人的屬性,但本質(zhì)上只是言語(yǔ)主體的言談對(duì)象,從這個(gè)角度說(shuō),它與普通名詞沒(méi)有本質(zhì)的區(qū)別。關(guān)于這一點(diǎn),張新華(2007:163、167)曾經(jīng)指出:“‘我、你’是言語(yǔ)行為的主體,‘他’是所言?xún)?nèi)容的主體。但兩者的性質(zhì)不同,‘我、你’處于現(xiàn)實(shí)言語(yǔ)場(chǎng)景,‘他’處于所言?xún)?nèi)容的內(nèi)部世界?!薄安还堋欠裨谘哉Z(yǔ)場(chǎng)景現(xiàn)場(chǎng),都不能成為言語(yǔ)行為的主體?!边@可以解釋在任何一種語(yǔ)言中,第一、第二人稱(chēng)代詞是必須有的,而第三人稱(chēng)代詞在某個(gè)歷史階段可以不存在。所以,當(dāng)說(shuō)到上古、中古漢語(yǔ)中沒(méi)有專(zhuān)職的第三人稱(chēng)代詞時(shí),我們不必為此而感到大驚小怪。
注 釋
①本文所說(shuō)的指示代詞指名詞性指示代詞(nominal demonstrative),不包括謂詞性指示代詞(如上古漢語(yǔ)的“爾、若、然”,現(xiàn)代漢語(yǔ)的“這么、那么、這樣、那樣,這么樣,那么樣”等)。
②所謂等式句是指主語(yǔ)和賓語(yǔ)的所指相同的句子,當(dāng)需要識(shí)別話(huà)語(yǔ)中提到的某個(gè)特定的人物的身份時(shí),現(xiàn)代漢語(yǔ)常用指示代詞“這”或者“那”,謂詞基本上限用“是”。例如:搖籃的木頭是棕色的,閃閃發(fā)光。那后邊,那一邊,躺著一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的人,這是父親。(蘇童《井中男孩》)|一個(gè)人影從黑暗盡頭奔跑過(guò)來(lái),擦過(guò)我的肩膀?!艺J(rèn)出那是南方小城著名的拒捕逃犯。(蘇童《井中男孩》)|這是我姑姑。(《冰心全集·姑姑》)|豈有此理!滿(mǎn)口胡說(shuō)!那是我叔父,俺如何肯害他?(《三俠五義》第八十七回)這一句法規(guī)則現(xiàn)代英語(yǔ)也不例外,指示代詞this和that也可以單獨(dú)指代人,如:This is my wife Sally.|Who is that?不過(guò)跟現(xiàn)代漢語(yǔ)稍有不同的是,現(xiàn)代英語(yǔ)等式句中的謂詞除了是系詞be以外,也可以是相似義動(dòng)詞,如:That looks like Mr Turner.
③在上古漢語(yǔ)中,“指示代詞+指人名詞”這樣的離析形式也是同時(shí)存在的,但離析形式和光桿指示代詞在指稱(chēng)人時(shí)語(yǔ)義上并非完全等同,對(duì)此后文還要詳談。
④這里是對(duì)上古漢語(yǔ)中存在第三人稱(chēng)代詞說(shuō)的概括表述,具體到每個(gè)學(xué)者看法略有差別。如黃盛璋(1963)認(rèn)為“彼、夫、匪、其、厥、之”有第三人稱(chēng)代詞用法,王力(1989:41)認(rèn)為“其、之、厥”有第三人稱(chēng)代詞用法,張斌、胡裕樹(shù)(1989:266)和劉景農(nóng)(1994:55)認(rèn)為“彼、夫、其、之”有第三人稱(chēng)代詞用法,楊伯峻、何樂(lè)士(1992:115)認(rèn)為“夫、彼、之、厥、其”有第三人稱(chēng)代詞用法,史存直(2005:149)認(rèn)為“彼、夫”有第三人稱(chēng)代詞用法,張玉金(2006:134-142)、康瑞琮(2008:112)認(rèn)為“之、彼、其、厥”有第三人稱(chēng)代詞用法。
⑤之所以稱(chēng)作非遠(yuǎn)指代詞,而不稱(chēng)作近指代詞,是因?yàn)椤笆恰笔欠窨醋鹘复~目前存在有爭(zhēng)議。除了多數(shù)學(xué)者認(rèn)為“是”是近指代詞外,也有少數(shù)學(xué)者持不同意見(jiàn),如郭錫良(1989)認(rèn)為是中指代詞,陳玉潔(2010:87)認(rèn)為是中性指示詞(無(wú)距離意義)。
⑥其實(shí)非遠(yuǎn)指代詞所回指的內(nèi)容不限于人或物,也可以是某個(gè)動(dòng)作、狀態(tài)或事件,這一傾向古今漢語(yǔ)均如此。
⑦在這個(gè)例子中,“之”也是用來(lái)回指“智伯”這個(gè)人的,但在上古漢語(yǔ)中“之”究竟是近指代詞、遠(yuǎn)指代詞還是泛指代詞,學(xué)者們有不同看法。不過(guò)這不影響本文的立論,因?yàn)榧词谷缒承W(xué)者所說(shuō),“之”是一個(gè)遠(yuǎn)指代詞,“它是別于其余諸個(gè)而言遠(yuǎn)處的這個(gè)?!保ㄈ鐝堄窠?006:151)也就是說(shuō),它的遠(yuǎn)指意義也是很弱的,不能算是典型的遠(yuǎn)指代詞。
⑧這個(gè)例子中的內(nèi)容雖然是孟子說(shuō)的話(huà),但由于是政論性的文字,不是交談雙方實(shí)際對(duì)話(huà)的記錄,所以應(yīng)算是書(shū)面語(yǔ)體,不是會(huì)話(huà)語(yǔ)體。
⑨比如3.1節(jié)提到,對(duì)剛剛提到的人后面往往用非遠(yuǎn)指代詞來(lái)指稱(chēng),這樣就很好地保證了語(yǔ)篇的銜接性。
⑩同一類(lèi)型內(nèi)部的指示代詞,存在指示性強(qiáng)弱的不同,如“彼”和“夫”同屬遠(yuǎn)指代詞,前者的指示性強(qiáng),而后者的指示性弱;“此”和“是”同屬非遠(yuǎn)指代詞,前者是表近指的,后者是表中性指的。對(duì)于這種強(qiáng)弱不同的指示代詞在語(yǔ)篇中的分布情況,本文不再討論。
[11]至于姚、張二位先生還提到,晏子在前面也用“此”來(lái)稱(chēng)呼自己的妻子(“乃此”的“此”),我們認(rèn)為這里存在理解上的誤差:這個(gè)“此”應(yīng)是表時(shí)間的,或者干脆把“乃此”看作義猶“乃今”,“現(xiàn)在”這樣的雙音詞,這個(gè)“此”與指稱(chēng)晏子的妻子無(wú)關(guān)。
[12]對(duì)此我們另有專(zhuān)文討論,此處不展開(kāi)闡述。