按 《中國學術期刊 (光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范》,本刊對刊發(fā)稿件的英文內(nèi)容作如下要求。
國際標準化組織和GB/T 7713-87規(guī)定,標題最好不要超過10~12個實詞,且除通用的縮寫字和特殊符號外,標題內(nèi)不使用縮寫字、特殊符號、化學式、上下角標等。首個實詞的第一個字母大寫,其它實詞第一個字母小寫 (專有名詞除外)。
標題通常由名詞短語構(gòu)成,即由一個或多個名詞加上其前置定語或后置定語構(gòu)成,因此標題中一般出現(xiàn)名詞、形容詞、介詞、冠詞和連接詞,若出現(xiàn)動詞,一般是現(xiàn)在分詞、過去分詞或動名詞形式。例如:Models and simulation of a single-phase flow correlation measuring system. (單相流相關測量系統(tǒng)的模型和仿真)(兩個名詞加后置定語)
標題中study on,studies on,study of,discussion on,research on,observation on,investigation on (of),some thoughts on,a final reporton等,只是增加標題的長度,未提供新的信息,不宜使用。
取消不必要的冠詞。例如:The effects of the patient age and physician training on the choice and dose of anti-melan-cholic drugs,題目中的3個定冠詞the均可刪去。(英文題名開頭第1個字盡量不用冠詞)
GB/T 6447-86將摘要分為兩類,信息性摘要 (簡介)和指示性摘要。本刊都要求作者提供信息性摘要,通常以200~300words為宜,內(nèi)容與中文摘要對應一致。(對于綜述類論文采用指示性摘要,以 “論題指示-作者見解”模式突出學術性和創(chuàng)新性。)
信息性摘要應包括四方面內(nèi)容:研究的目的;研究的過程與采用的方法;主要結(jié)果或發(fā)現(xiàn);主要結(jié)論和推論。(杜絕背景信息,直奔目的、過程和方法、結(jié)果、結(jié)論。要求開門見山的目的、完整清晰的過程、先進可靠的方法、有理論有實驗的結(jié)果、果斷科學的結(jié)論。)
盡量使用主動語態(tài)。例如 “A exceeds B”要好于 “B exceeded by A”。
通常用過去時態(tài)描述作者的工作,敘述過去某一時刻 (時段)的發(fā)現(xiàn),某一研究 (試驗、觀察、調(diào)查等)過程;用一般現(xiàn)在時態(tài)說明研究目的和描述所做的結(jié)論;少用現(xiàn)在完成時、過去完成時,基本不用進行時和其它復合時態(tài)。
過去時態(tài)是摘要中可以自始至終貫穿全文的唯一一種時態(tài),是報道研究工作的最精確、最嚴格的時態(tài)。嚴格說,具有參考性的陳述和結(jié)果均應使用過去時態(tài)。
使用現(xiàn)在時態(tài),作者可以給讀者展示正在進行的研究工作,公布論文的purpose or subject,此時,首句可用現(xiàn)在時,但要用過去時介紹研究的方法和結(jié)果。例如:This paper explores the effects of environmental variability and grain on the niche width of organizational populations.
中盡量避免使用以第一人稱we,I為主語的句子。但應注意,中文摘要用第三人稱寫法,采用 “對……進行了研究”等句式,不必使用 “本文”、“作者”等主語。英文中,主語不能省略,多采用被動式。例如:A method calculating the stability of small four-wheel tractors is provided….The application conditions of this method are discussed.
中文作者為姓名的漢語拼音,作者姓氏在前,全大寫;名字在后,首字母大寫,雙名連寫,其間加半字線;多作者姓名之間用逗號隔開。如:LIN Gao,ZHONG Wan-xie ,OUYANG Hua-jiang。西文作者,仍按西方習慣,名先姓后。
工作單位的翻譯要規(guī)范、統(tǒng)一、穩(wěn)定,寫出一、二級單位,城市名和郵政編碼,結(jié)尾處應加“China”。如:(大連理工大學 土木建筑學院,遼寧 大連116024)應寫成 (School of Civil Engineering, Dalian Univ. of Technol., Dalian 116024,Liaoning,China)
對于多作者、多工作單位,應寫成:
LI Zhi-gang1,CHEN Xiang-dong1, WANG Ping2,ZHANG YU-shun3
(1.State Key Lab.of Struct.Anal.of Ind.Equip., Dalian Univ.of Technol. ,Dalian 116024,Liaoning,China;2.Inst.of Eng.Mech.of State Earthq.Bureau,Harbin 150080,China;3.Inst.of Earthq.of Guangdong Prov.,Guangzhou 510070,China)
中、英文關鍵詞應一一對應,多個關鍵詞之間應用分號分隔,每篇文章可選3~8個關鍵詞,按GB/T 3860的原則和方法,圍繞文章主題選取,新學科、新技術中的重要術語以及文章題名中的人名、地名也可作為關鍵詞標出;英文關鍵詞前冠以“Key words:”作為標志。例:Key words:electronic ignition;fuzzy logic;gasoline engines;knock control(關鍵詞:電子點火;模糊邏輯;汽油機;燃爆控制)
文中出現(xiàn)的圖表,不僅要有中文名稱,也要有對應的英文名稱,其要求與文章標題要求一致。
例:
圖1 大峪站年徑流與5a滑動平均過程線
Fig.1 Curve of annual runoff and 5-year moving average annual runoff at Dayu Station
表1 研究區(qū)域各土地利用類型面積及其變化
Table 1 Change in area of different land use types and their dynamic degrees
參照ISO690、ISO690-2和ISO7714-87,采用順序編碼制。
例:
[1]Yuan L B.Optical path automatic compensation low-coherence interferometric fiber optic temperature sensor [J].Optical & Laser Technology,1998,30:33-38.
[2]閆 蓓,王 斌,李 媛.基于最小二乘法的橢圓擬合改進算法 [J].北京航空航天大學學報,2008,34 (3):295-298.(Yan Bei,Wang Bin,Li Yuan.Optimal ellipse fitting method based on least square principle [J].Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics,2008,34 (3):295-298 (in Chinese)).