国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

同義句差異的語(yǔ)言學(xué)闡釋

2012-04-12 04:33:07張科榮倪奕旋
黑龍江社會(huì)科學(xué) 2012年1期
關(guān)鍵詞:同義句法語(yǔ)言學(xué)

張科榮,倪奕旋

(廣州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣州510006)

同義句差異的語(yǔ)言學(xué)闡釋

張科榮,倪奕旋

(廣州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣州510006)

認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)言中同義句的廣泛存在不是毫無(wú)理?yè)?jù)的文字游戲,是人類體驗(yàn)、認(rèn)知客觀世界的結(jié)果。人類要反映紛繁復(fù)雜的客觀世界,就有必要?jiǎng)?chuàng)造出相應(yīng)的表達(dá)形式才能與之互動(dòng)。

英語(yǔ)同義句;句法成因;同義句差異;語(yǔ)言學(xué)闡釋

一、同義句概述

關(guān)于同義句的界定問(wèn)題一直是語(yǔ)言學(xué)界關(guān)注的中心。俄國(guó)著名學(xué)者阿·阿·科卡曾提出一個(gè)確認(rèn)句法同義現(xiàn)象的標(biāo)準(zhǔn),即兩個(gè)或兩個(gè)以上的結(jié)構(gòu),如果在意義上能吻合或者只是該意義的個(gè)別色彩在一定程度上有所區(qū)別、語(yǔ)法上具有明顯差別的話,那么它們就屬于句法同義現(xiàn)象的研究之列[1]。中國(guó)學(xué)者王銘玉對(duì)“同義句”進(jìn)行了界定:“所謂同義句是指兩個(gè)或兩個(gè)以上反映共同的基本類型意義,具有題元相符、詞匯組成同軸、句法結(jié)構(gòu)不重復(fù)等性質(zhì)的句子序列?!保?]王希杰教授從修辭的角度闡釋了同義手段:“同義手段其實(shí)就是同一個(gè)零度形式同它的一切偏離形式的總和,這些全部的形式所構(gòu)成的是一個(gè)關(guān)系的網(wǎng)絡(luò),一個(gè)邏輯的矩陣?!保?]

語(yǔ)言學(xué)家對(duì)同義結(jié)構(gòu)的研究由來(lái)已久。傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)對(duì)同義現(xiàn)象的研究多集中在同義詞上面,而對(duì)同義句的研究則比較少。比如,結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)義學(xué)主要研究詞匯的意義和結(jié)構(gòu),如義素分析、語(yǔ)義場(chǎng)、詞義之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系以及詞與詞之間的關(guān)系。隨著現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,人們開(kāi)始走出傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)對(duì)詞匯研究的窠臼,對(duì)同義句的研究漸漸熱絡(luò)起來(lái)。轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法認(rèn)為,每個(gè)句子都具有深層結(jié)構(gòu)和表層結(jié)構(gòu),深層結(jié)構(gòu)表現(xiàn)句子的意義,表層結(jié)構(gòu)是通過(guò)轉(zhuǎn)換規(guī)則由深層結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換而成并表現(xiàn)句子的形式。如果表層結(jié)構(gòu)不同的兩個(gè)句子具有相同的深層結(jié)構(gòu),那么它們的意義就相同。系統(tǒng)功能語(yǔ)法是以語(yǔ)義和功能為基礎(chǔ)來(lái)研究語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的。韓禮德認(rèn)為,語(yǔ)言形式不是任意的,而是受意義的支配,并反映意義。人們?cè)诮浑H中對(duì)語(yǔ)言形式的選擇由所要實(shí)現(xiàn)的社會(huì)語(yǔ)義功能決定。從以上兩個(gè)語(yǔ)言學(xué)派的論述中我們可以看出,在轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法的眼中,不同形式的同義句來(lái)源于同一個(gè)深層結(jié)構(gòu),即由同一深層結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換而來(lái)。而在系統(tǒng)功能語(yǔ)法看來(lái),同義句的存在與否是由所要實(shí)現(xiàn)的社會(huì)語(yǔ)義功能決定的。

20世紀(jì)70年代興起的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)打破傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)的研究范式,獨(dú)樹(shù)一幟地提出在現(xiàn)實(shí)與語(yǔ)言之間存在“認(rèn)知”這一中介,即現(xiàn)實(shí)—認(rèn)知—語(yǔ)言,認(rèn)為人類語(yǔ)言的句法結(jié)構(gòu)是體驗(yàn)和認(rèn)知的結(jié)果,這對(duì)句法成因具有強(qiáng)大的解釋力。

二、同義句產(chǎn)生的根源

1.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)句法成因的解釋

事實(shí)上,我們?nèi)粢私馔x句產(chǎn)生的根源,就應(yīng)該先了解句法的成因。可以說(shuō),就目前研究來(lái)看,唯有認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)句法的成因的解釋最具說(shuō)服力。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,認(rèn)知和語(yǔ)義是語(yǔ)言形成其句法構(gòu)造的內(nèi)在動(dòng)因,句法構(gòu)造的外在形式是由認(rèn)知和語(yǔ)義因素所促動(dòng)的[4]。首先,人類在體驗(yàn)的基礎(chǔ)上形成種種意象圖式,然后在此基礎(chǔ)上逐步形成抽象思維、復(fù)雜推理的能力,并逐步形成認(rèn)知模式、語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和句法結(jié)構(gòu)。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家為了弄清概念結(jié)構(gòu)和句法構(gòu)造的成因構(gòu)想出許多模型。比如Langacker的典型事件模型Talmy的事件框架分析、Lakeoff的“形式空間化假設(shè)”、Schank&Abelson的腳本理論及事件域認(rèn)知模型(ECM)等。

認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,人們對(duì)事物的認(rèn)識(shí)是從范疇中的典型成員不斷向外擴(kuò)展,形成了一個(gè)輻射性范疇。語(yǔ)言中句式的形成也是如此。

2.同義句產(chǎn)生的根源

以上我們從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)句法的成因進(jìn)行了解釋,那么,語(yǔ)言中如此豐富的同義句產(chǎn)生的根源到底是什么呢?其實(shí)從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)句法成因的解釋中不難找出答案,它來(lái)源于人類對(duì)客觀事物的認(rèn)知策略。認(rèn)知策略也稱為認(rèn)知方式或認(rèn)知工具,主要包括:體驗(yàn)、范疇化、概念化、意象圖式、認(rèn)知模式、隱喻、識(shí)解、激活、關(guān)聯(lián)等。對(duì)同一事體如從不同角度去體驗(yàn),就會(huì)凸顯事物的不同特征,出現(xiàn)同一事物不同名稱的現(xiàn)象。同理,對(duì)同一事件若從不同角度,采取不同的識(shí)解方式,就會(huì)凸顯事件的不同成分,從而形成表現(xiàn)同一命題內(nèi)容的不同句式,即同義句。

綜上所述,同義句式的產(chǎn)生不是邏輯問(wèn)題,也不是語(yǔ)法問(wèn)題,而是主體識(shí)解的認(rèn)知問(wèn)題。人們?yōu)榱肆私馐挛锏亩嗝嫘裕蜁?huì)采取不同的識(shí)解方式擇用不同的成分做射體、界標(biāo)和背景,這就產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言表述。

三、同義句式差異的語(yǔ)言學(xué)解釋

1.信息差異

信息指的是發(fā)話人傳遞給受話人的信息內(nèi)容。自香農(nóng)等人創(chuàng)立了信息理論之后,布拉格學(xué)派在第二次世界大戰(zhàn)前將該理論引入到語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域。然而,直到韓禮德把信息理論在語(yǔ)言學(xué)中的應(yīng)用提高到了一個(gè)新的高度,才引起人們的重視。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)言表達(dá)的信息不是雜亂無(wú)章的,它有自己的內(nèi)在結(jié)構(gòu)。信息結(jié)構(gòu)是指把語(yǔ)言組織成為信息單位的結(jié)構(gòu),它是語(yǔ)篇功能的三大結(jié)構(gòu)(主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)和銜接系統(tǒng))之一。韓禮德認(rèn)為,已知信息+新信息(已知信息在前,新信息在后)是最常見(jiàn)的信息單位結(jié)構(gòu),人們往往把新信息排在信息結(jié)構(gòu)的末尾[5]。這與夸克等學(xué)者的末端焦點(diǎn)原則相一致:“自然而正常的信息焦點(diǎn)一般置于信息單元的末尾?!钡怯袝r(shí)候?yàn)榱藦?qiáng)調(diào)某個(gè)成分或者為了其他目的也可能出現(xiàn)“新信息+已知信息”的情況。至于到底使用哪種信息結(jié)構(gòu),要根據(jù)說(shuō)話人為了達(dá)到什么目的而定。下面我們采用實(shí)例來(lái)談?wù)勍x句式之間的信息差異。

[1]Ted hit Christina.

[2]Christina was hit by Ted.

[3]It was Ted who hit Christina.

[4]Who Ted hit was Christina.

我們可以看出,上面4個(gè)句子都表達(dá)同一個(gè)命題內(nèi)容(句義相同)。但由于觀察者的注意焦點(diǎn)不同,也就是射體與界標(biāo)的變更,導(dǎo)致各句所含信息發(fā)生了變化。在句[1]中,根據(jù)“已知信息+新信息”的結(jié)構(gòu),“Ted”是已知信息,“hit Christina”是新信息,“Christina”是信息中心(即新信息的最高點(diǎn)或最為重要的新信息),由此可見(jiàn),本句是用來(lái)回答“Whom did Ted hit?”這一問(wèn)題的。句[2]由于信息中心變成了“Ted”,因此本句用來(lái)回答“By whom was Christina hit?”。在句[3]中,說(shuō)話人為了“強(qiáng)調(diào)”的目的,打破了無(wú)標(biāo)記“已知信息+新信息”結(jié)構(gòu),而采用了有標(biāo)記的“新信息+已知信息”結(jié)構(gòu),將信息中心“Ted”提前,因此本句含有“已知道有人打了Christina,確認(rèn)打人者就是Ted”的信息。句[4]含有“已知道Ted打了某人,確認(rèn)被打者是Christina”的信息。以此類推,按照信息結(jié)構(gòu)和句末信息中心原則,我們就不難找出下面例句中的信息差異:

[5]He gave his brother a book.

[6]He gave a book to his brother.

句[5]的信息焦點(diǎn)(即新信息)是“a book”,用來(lái)回答“What did he give his brother他把什么給弟弟了”這一問(wèn)題,而句[6]的信息焦點(diǎn)是“his brother”,用來(lái)回答“To whom did he give his book.他把書(shū)給了誰(shuí)?”。

可見(jiàn),我們說(shuō)話或?qū)懳恼聲r(shí),擇用哪一種句式并不是隨隨便便的,我們會(huì)將其間蘊(yùn)含的信息看做一種判斷的標(biāo)準(zhǔn)。這樣才顯得得體、順暢。否則,就會(huì)給人一種奇怪、突兀、別扭的感覺(jué)。

2.語(yǔ)體差異

韓禮德的語(yǔ)域理論為我們了解語(yǔ)體的特征指明了方向。語(yǔ)域理論告訴我們語(yǔ)言的使用隨著情景的變化而變化,研究語(yǔ)域的目的是要了解什么語(yǔ)境因素決定什么語(yǔ)言特征。韓禮德認(rèn)為,語(yǔ)體的特征取決于它的語(yǔ)境因素,包括語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式。語(yǔ)場(chǎng)指正在進(jìn)行的社會(huì)活動(dòng)及語(yǔ)言發(fā)生的環(huán)境(如學(xué)術(shù)報(bào)告、演講、布道、朋友間聊天等);語(yǔ)旨指參與者之間的親疏關(guān)系,包括他們的社會(huì)地位、說(shuō)話態(tài)度等;語(yǔ)式指語(yǔ)言交際的渠道或媒介,如書(shū)面語(yǔ)體或口語(yǔ)語(yǔ)體、正式語(yǔ)體或非正式語(yǔ)體等。語(yǔ)境三要素中任何一項(xiàng)的改變都會(huì)引起語(yǔ)言的變異,也就是影響到參與者對(duì)句式的選擇。

[7]Thank you for your help,Honey!

[8]Your help is greatly appreciated,Honey!

從語(yǔ)旨來(lái)看,句[7]比[8]要得體,因?yàn)榉Q對(duì)方為“Honey”,表示關(guān)系比較親密,因此,適合用隨便體。句[8]由于使用了正式體,就顯得生疏了。

我們?cè)賮?lái)看一個(gè)有欠得體的例子:在一次正式宴會(huì)上,某譯員在中方領(lǐng)導(dǎo)鄭重發(fā)言之后建議大家舉杯時(shí),翻譯出這樣一句話:Now allow me to propose a toast to our successful cooperation and to our long-standing friendship,bottom up!表面看來(lái),bottom up與漢語(yǔ)的“干杯”相對(duì)應(yīng),但二者在語(yǔ)體方面差異很大?!案杀痹跐h語(yǔ)里用得極為廣泛,可用于各種場(chǎng)合。而bottom up在英語(yǔ)中是俗語(yǔ),只能用于非正式場(chǎng)合。況且bottom還有“屁股”之義,bottom up不禁令人有不雅聯(lián)想(該句為筆者添加)。在正式場(chǎng)合我們可以用To your health或To your success等客套語(yǔ)祝酒,在一般場(chǎng)合也可用 cheers[6]。

3.語(yǔ)用差異

我們知道,語(yǔ)言學(xué)研究主要分為兩個(gè)方面。一個(gè)是對(duì)語(yǔ)言本身的研究,另一個(gè)是對(duì)語(yǔ)言使用的研究。語(yǔ)用學(xué)與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、文化語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科一樣,屬于對(duì)語(yǔ)言使用的研究。我們前面說(shuō)過(guò),使用語(yǔ)言的人每次都是在特定的語(yǔ)言環(huán)境中進(jìn)行交際。這就是說(shuō),語(yǔ)言的使用離不開(kāi)語(yǔ)境,語(yǔ)言一旦進(jìn)入語(yǔ)境,其意義往往就會(huì)增加,這增加的部分就是語(yǔ)用學(xué)研究的對(duì)象。換句話說(shuō),如果說(shuō)語(yǔ)義學(xué)研究的重點(diǎn)在于語(yǔ)言本身(即詞匯、句子、語(yǔ)篇等)表達(dá)的意義,不涉及具體應(yīng)用時(shí)的語(yǔ)言環(huán)境,那么語(yǔ)用學(xué)研究更多著眼于語(yǔ)言在具體語(yǔ)境中的意義,言語(yǔ)行為、預(yù)設(shè)、會(huì)話含義等等。下面我們以語(yǔ)法書(shū)上經(jīng)常引用的兩個(gè)例句來(lái)對(duì)同義句式的語(yǔ)用差異進(jìn)行分析。

[9]Take me home.

[10]I want you to take me home.

[11]Will you take me home?

[12]]Would you take me home?

上面的例句涉及語(yǔ)用學(xué)中的禮貌原則問(wèn)題。禮貌原則是Leech、Rrown&Levinson等人對(duì)美國(guó)語(yǔ)言哲學(xué)家格賴斯的“合作原則”進(jìn)行的修正和補(bǔ)充。禮貌原則要求人們?yōu)榱巳〉昧己玫慕浑H效果,達(dá)到交際成功,就應(yīng)該在社交活動(dòng)中遵守一些特定的原則,如寬宏、謙虛、同情、得體等??偟膩?lái)說(shuō)就是說(shuō)話人應(yīng)盡量讓聽(tīng)話人得益,自己吃虧。根據(jù)禮貌原則,我們可以看出,上例中的4個(gè)同義句子,從句[9]到句[12],其禮貌程度依次漸強(qiáng)。[9]為祈使句,有要求、命令之意,禮貌度最差。[10]雖比[11]禮貌一些,但說(shuō)話者只考慮自己的愿望,不考慮對(duì)方的意愿,可能令人難以接受。[11]詢問(wèn)對(duì)方愿意與否,但還是帶有希望對(duì)方同意的味道,較有禮貌。句[12]使用will的過(guò)去式,一種假設(shè)的、非現(xiàn)實(shí)的請(qǐng)求,以婉轉(zhuǎn)、商量語(yǔ)氣詢問(wèn),讓對(duì)方?jīng)]有絲毫的壓力,客氣程度最高。

綜上所述,同義句可謂“義”同“意”不同。正如沒(méi)有完全相同的同義詞一樣,也沒(méi)有完全等同的同義句。在交際過(guò)程中不可不加區(qū)別地濫用,做到不僅要明其“意”,還要知“得體”。

實(shí)際上,世界上每一種語(yǔ)言都存在著大量的同義句式供人們?cè)诮浑H過(guò)程中進(jìn)行選擇。正是這豐富的同義句才使得我們的語(yǔ)言如此精彩,我們的思維如此精妙。同義句不是人類臆想的產(chǎn)物,是人類在體驗(yàn)的基礎(chǔ)上認(rèn)知客觀世界的結(jié)果。大自然和人類社會(huì)千差萬(wàn)別,有同有異;同中有異,異中有同。人類要反映這紛繁復(fù)雜的客觀世界,就有必要?jiǎng)?chuàng)造出相應(yīng)的表達(dá)形式來(lái)與之互動(dòng)。復(fù)雜微妙的客觀世界通過(guò)人類的認(rèn)知造就了復(fù)雜微妙的同義句。體驗(yàn)認(rèn)知的差異給不同語(yǔ)言間的相互學(xué)習(xí)帶來(lái)了不小的困難。我們的學(xué)生之所以對(duì)英語(yǔ)同義句不加區(qū)別地混用,其原因就在于沒(méi)有認(rèn)清英語(yǔ)同義句中所包含的英民族特有的體驗(yàn)認(rèn)知。以己之認(rèn)知套他人之認(rèn)知,犯錯(cuò)當(dāng)然在所難免。筆者在文章中對(duì)英語(yǔ)同義句的探索自知有蜻蜓點(diǎn)水之嫌,遠(yuǎn)沒(méi)做到全面與透徹。目的在于希望能糾正學(xué)生對(duì)英語(yǔ)同義句的認(rèn)識(shí)偏差,消除運(yùn)用英語(yǔ)同義句的盲目性,讓學(xué)生能站在理論的高度把握英語(yǔ)同義句。

[1]劉穎,谷平.俄語(yǔ)句法同義現(xiàn)象的界定[J].哈爾濱工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2004,(1):90.

[2]王銘玉.現(xiàn)代俄語(yǔ)同義句的界定標(biāo)準(zhǔn)[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),1996,(1):6.

[3]王希杰.修辭學(xué)通論[M].南京:南京大學(xué)出版社,1996:191.

[4]王寅.認(rèn)知語(yǔ)法概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006:364.

[5]HALLIDAY.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1994:297.

[6]趙軍峰.商務(wù)英語(yǔ)口譯[M].北京:高等教育出版社,2003:13.

H1

A

1007-4937(2012)01-0152-03

2011-10-21

2011年度教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“外語(yǔ)教師話語(yǔ)行為的語(yǔ)用研究”(11YJA740064)的階段性成果

張科榮(1964-),男,湖北江陵人,副教授,從事語(yǔ)言學(xué)與翻譯研究;倪奕旋(1965-),女,廣東揭陽(yáng)人,副教授,從事應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究。

〔責(zé)任編輯:王曉春〕

猜你喜歡
同義句法語(yǔ)言學(xué)
Dale Carnegie
句法與句意(外一篇)
述謂結(jié)構(gòu)與英語(yǔ)句法配置
西夏文《同義》重復(fù)字研究
西夏學(xué)(2019年1期)2019-02-10 06:22:08
句法二題
西夏文《同義》考釋三則
西夏學(xué)(2018年2期)2018-05-15 11:25:30
詩(shī)詞聯(lián)句句法梳理
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
語(yǔ)言學(xué)與修辭學(xué):關(guān)聯(lián)與互動(dòng)
語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)未來(lái)發(fā)展趨勢(shì)
秦安县| 临颍县| 张家口市| 龙山县| 吉首市| 十堰市| 长宁区| 南和县| 荥经县| 土默特右旗| 莱芜市| 禄劝| 濮阳县| 通渭县| 静乐县| 宿迁市| 修文县| 洛隆县| 三江| 临海市| 漳平市| 永兴县| 双牌县| 潢川县| 来安县| 兴业县| 沙洋县| 仪征市| 哈尔滨市| 汽车| 鹤庆县| 全椒县| 都匀市| 白城市| 古丈县| 平罗县| 淮南市| 花垣县| 株洲市| 华容县| 正宁县|