思郁
何偉通過《江城》提供給了我們一種觀察自我的方式,即通過一種異質(zhì)經(jīng)驗的閱讀完成自我的審視和反省
《江城》
[美]彼得·海斯勒著李雪順譯
上海譯文出版社
《江城》中,何偉寫到的最后一場沖突發(fā)生在他離開涪陵之前。他和同事亞當(dāng)想拍一些片子,作為他們曾經(jīng)在這個小城生活過的見證。他們想拍下一切關(guān)于涪陵的記憶,他們走過的街道,生活過的校園,交往的學(xué)生,結(jié)交的朋友,還有那些依然生活在這里的普通人。
何偉原本以為,普通人很難拍,只是因為他們發(fā)現(xiàn)你正在拍攝,就會放下手頭的正在做的事情,充滿好奇地圍觀和追問。他沒有想到還有另外一種“好奇”,一種政治敏感性的“好奇”。在拍攝的間隙,一個自稱“市民”的人很突兀地出現(xiàn)在了他的面前,呵斥他“禁止拍攝”,“這是違法的”。
這次沖突發(fā)生的緣由不是因為這位“市民”的敏感性,把他們誤讀為記者,而是因為那些不明真相的群眾圍觀。暴民也好,烏合之眾也好,一旦成為了某種隱秘權(quán)力的誘因,很容易陷入失控的邊緣。
何偉說到了他匆匆逃離暴民的圍觀時的一個印象,“我所能見得的只是一群模糊的臉”。還有他從這次拍攝中領(lǐng)悟出的經(jīng)驗:“它所展示的,只是直白的,關(guān)于涪陵生活的無用的真相:在兩年后,我們依然是外國人,既在我們的行為方式中,也在人們看我們的方式中?!?/p>
最讓人感覺到悲哀的莫過于此。他在這個城市生活了兩年,極力融入當(dāng)?shù)氐纳钫Z境,把自己當(dāng)成了一個當(dāng)?shù)厝?,說著蹩腳的中文,吃著抄手,呼吸著污濁的空氣,奔跑在崎嶇濕漉漉的山道上。但最終的真相還是“我們依然是外國人”。
1996年8月,彼得·海斯勒和他的同事亞當(dāng)·梅勒以美中友好志愿者的身份來到重慶附近的小城涪陵教書兩年。那一年他27歲,牛津大學(xué)的畢業(yè)生。他之前從未聽過涪陵,涪陵在這之前五十多年沒有見過外國人,他們互不相聞,卻千里相會,他還有了一個中國名字叫何偉。兩年之后的1998年的冬天,當(dāng)他回到美國的家中,花了四個月時間,從遠方觀望和書寫這個城市的時候,一切的記憶都開始變得清晰起來:那長江上的點點星光,小城嘈雜的聲音,污濁的空氣,挑著扁擔(dān)的棒棒大軍,圍觀他們的群眾,都變成了一幅幅畫面。
一個外國人,不遠萬里來到中國,在這里生活了十年,寫了三部關(guān)于中國的著作,頗受中國讀者的追捧。我們的好奇不免集中在:他筆下的中國是什么樣的?我們又為何對他筆下的中國產(chǎn)生興趣?
《江城》里的涪陵是中國城鎮(zhèn)生活的一個真實縮影。何偉在剛到涪陵時,說到了一個強烈的、無時無刻不處在被圍觀狀態(tài)的印象,“我所見的第一樣物事,乃是我自己和亞當(dāng)。這有點嚇人,因為在我人生中從未被人如此密切觀察過,一舉一動都被復(fù)述,被評估。我們所做的一切都被談?wù)?,被記錄?!?/p>
這種怪異的經(jīng)驗,也是我們閱讀《江城》的經(jīng)驗。我們從一個外國人眼中看到了自己的一切都被描摹出來。這種吊詭之處在于,我們從別人的眼中看到的那一幕幕再熟悉不過的場景,其實是被陌生化的。何偉寫出了他的異質(zhì)經(jīng)驗,我們閱讀的時候產(chǎn)生了陌生感。這種陌生不是因為真的不熟悉,而是因為距離——距離不僅僅能產(chǎn)生美,還能引發(fā)我們對這種熟悉事物陌生的沉思。
以何偉在涪陵時對“個人”這種觀念的觀察為例。他說在涪陵住的時間越長,就越是對“個人”這一概念的看法所驚訝。
在涪陵的人們,他們自我的意識都是根據(jù)別人對你的看法所定義的,“那總是儒教的目標,定義個人的位置,乃是嚴格按照她與別人的關(guān)系來進行:她是某人的女兒,另一個人的妻子,又另一個人的母親;而每一個角色都有其特定的責(zé)任。這是一個很好的保持社會和諧的方式,然而,一旦和諧與打破了,缺乏自我定義這一點,會使得重建變得困難。”
也正是這種對外在價值的投射定位,使我們很少能做到獨立思考。出現(xiàn)問題時,我們的第一反應(yīng)不是積極應(yīng)對,考慮方方面面的因素,權(quán)衡利弊,反而喪失了最佳解決問題的時機。我們習(xí)慣于集體和社會這樣的宏大概念,反而忽略自我價值的清晰定位。這個國家對犧牲精神的過度闡釋和宣傳,對志愿者精神的誤讀背后,都是這種“個人”概念的歪曲所致。
何偉通過《江城》提供給了我們一種觀察自我的方式,即通過一種異質(zhì)經(jīng)驗的閱讀完成自我的審視和反??;通過一種對熟悉生活的重新敘述察覺出其中的文化沖突——不是緣于中西方文明的差異,而是覺醒的個體與模糊的群體像之間日益分明的沖突。
推薦者:侯學(xué)賓
法學(xué)博士,吉林大學(xué)法學(xué)院、吉林大學(xué)理論法學(xué)研究中心講師,吉林大學(xué)《法制與社會發(fā)展》雜志編輯,《方圓》雜志特約撰稿人。
《權(quán)利的成本:為什么自由依賴于稅》
[美]史蒂芬·霍爾姆斯、凱斯·桑斯坦著 畢競悅譯 北京大學(xué)出版社
在我國,越來越多的權(quán)利開始寫進法律文本,越來越多的人開始主張權(quán)利,但是權(quán)利的實現(xiàn)并非沒有成本。
任何權(quán)利的實現(xiàn)都離不開政府的支持和保障,公民的稅收正是在維持政府能公平并富有效率地實現(xiàn)公民的權(quán)利。當(dāng)我們明曉權(quán)利的實現(xiàn)必須支付巨大的公共成本時,而這些成本又來自于我們自己承擔(dān)的稅負時,會更深刻地明白權(quán)利不能走得太遠,從而超越整個社會所能承受的負擔(dān)。這本書運用富有邏輯的說理和恰當(dāng)?shù)陌咐o與我們耳目一新的啟迪與思考。
《法治的生態(tài)環(huán)境》
姚建宗著 山東人民出版社
每個人都處在一定的社會關(guān)系和文化傳統(tǒng)中,奠基于人類文明的法治亦如此。不同的生態(tài)環(huán)境造就不同的法治理念與模式,如果不能夠清晰地描述和理解法治所處的“生態(tài)環(huán)境”,將會常犯簡單化的錯誤,諸如將法治單純地理解為法律體系的完善,這種誤解會消解法治應(yīng)當(dāng)具有的權(quán)威。
這本書試圖“復(fù)雜”地看待本身很“復(fù)雜”的法治,帶領(lǐng)讀者進入法治的不同緯度,多角度地觀察和描述法治的本來狀況以及運作邏輯,為透視中國的法治發(fā)展與建設(shè)開啟更多扇窗。
《新波斯人信札:變化中的法觀念》
梁治平等著 中國法治出版社
我們總是在強調(diào)變革,我們總是在強調(diào)中國特色,我們總是希望在變革中成就一種中國特色的法治。今日之中國法治的變革與發(fā)展要立足于傳統(tǒng),立足于亞洲,立足于世界,在時間與空間的維度中思考中國面臨的種種問題,如果無法準確把握問題的癥結(jié)所在,我們的法治改革難免會誤入歧途。
這本薄薄的小冊子在八十年代就開始思索中國法治變革中的問題,這些問題以及圍繞問題展開的思考讓今天的我們發(fā)現(xiàn)自己并未走出多遠,必須重新直面這些問題并給出更有說服力的思考。