上官賽君
摘要: 本文旨在通過介紹概念整合理論,重點探討英語大學(xué)英語詞匯、聽力等教學(xué)的認知過程,闡釋該理論如何為大學(xué)英語教學(xué)提供理論指導(dǎo)。
關(guān)鍵詞: 概念整合認知過程大學(xué)英語教學(xué)
近年來,國內(nèi)外學(xué)界關(guān)于認知語言學(xué)家Fauconnier提出的概念整合理論及其應(yīng)用的研究勢頭迅猛。概念整合是人類基本的認知運作過程,對各領(lǐng)域的意義建構(gòu)具有較強的認知解釋力。我們正是依靠概念整合來理解意義,創(chuàng)造出豐富多彩的概念世界,對于我們?nèi)绾螌W(xué)習(xí)、如何思維、如何生活發(fā)揮著中心作用(王寅,2005:184)。
大學(xué)英語是高校教學(xué)中的一門重要必修課程,如何改進其教學(xué)、全面培養(yǎng)學(xué)生英語綜合知識并提高學(xué)生綜合運用能力一直是外語學(xué)界不斷探索的課題。《大學(xué)英語教學(xué)大綱》指出:“傳授的知識要由學(xué)生加以理解、吸收。”這就意味著在“以學(xué)習(xí)者為中心”的大學(xué)英語課堂教學(xué)模式中,學(xué)生承擔更為重要的學(xué)習(xí)責(zé)任,強調(diào)學(xué)生的認知能力,概念整合理論正好能為改進大學(xué)英語教學(xué)提供比較全面的理論依據(jù)和指導(dǎo)。
一、概念整合理論基本原理
概念整合理論(Conceptual Integration Theory,簡稱CIT),又稱作概念合成理論(Conceptual Blending Theory,簡稱CBT)是Fauconnier和Turner共同在Fauconnier 1985年的專著Mental Spaces中提出的心理空間理論基礎(chǔ)之上發(fā)展完善而來的。概念整合就是來自不同認知域的一系列的認知活動的融合,通過將不同心理空間的輸入信息進行彼此映射的最優(yōu)化選擇,提取各自最契合的意義,整合起來而成為一個新概念結(jié)構(gòu)(Fauconnier & Turner,2002)。
Fauconnier和Turner認為人類認知過程是四個心理空間信息概念不斷建構(gòu)的過程。這四個空間就是概念整合的場所,即類屬空間、兩個輸入空間(input mental space))、一個類屬空間或共有空間(generic space)和1個整合空間或合成空間(blended mental space)。這四個心理空間通過投射鏈彼此連接起來就構(gòu)成了一個概念整合網(wǎng)絡(luò)(conceptual integration network)。
由圖1可知,兩個輸入空間屬于不同的認知域,跨空間映射使輸入空間中的對應(yīng)結(jié)構(gòu)相互連接。類屬空間包含了兩個輸入空間里共有的圖式結(jié)構(gòu)或者發(fā)展其他的共有圖式結(jié)構(gòu),它與兩個輸入空間分別相互映射。輸入空間中的框架結(jié)構(gòu)有選擇地投射到整合空間,并非所有輸入空間所包含的元素都能投射到整合空間中,因而整合空間可以得到動態(tài)解釋,生成豐富的概念。整合空間與類屬空間之間相互聯(lián)系:整合空間既包括類屬空間中的類屬結(jié)構(gòu),又含有特定結(jié)構(gòu),也就是新的概念——新創(chuàng)結(jié)構(gòu)(Emergent Structure)。新創(chuàng)結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生并非輸入空間的直接復(fù)制,其形成主要通過三種方式:組合(composition),即將輸入空間中的投射成分組合起來,從而形成不存在于單個輸入空間的新關(guān)系;完善(completion),即借助背景框架知識組合結(jié)構(gòu)從輸入空間投射到整合空間;擴展(elaboration),整合空間中的結(jié)構(gòu)可根據(jù)自身原理在整合空間中進行認知運作。
二、概念整合理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語教學(xué)
(一)大學(xué)英語詞匯教學(xué)
英語學(xué)習(xí)者的閱讀能力、寫作能力等的高低一般與其掌握詞匯量的大小成正比例關(guān)系?!洞髮W(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)》也明確規(guī)定了各個層次各個階段單詞掌握的數(shù)量,詞匯學(xué)習(xí)成為學(xué)習(xí)英語很關(guān)鍵的一步。大學(xué)英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語詞匯的過程不應(yīng)是簡單的對詞匯字面意義進行解讀的過程,不應(yīng)通過死記硬背來達到記憶單詞的目標,而可以通過利用概念整合理論框架進行創(chuàng)造性思維活動以提高效率,并加強記憶。
詞匯學(xué)習(xí)的概念整合過程包含:輸入空間1(新接觸的詞匯)與輸入空間2(已學(xué)的詞匯、漢語對應(yīng)語、語用背景等已有的知識)動態(tài)交互,在既有信息基礎(chǔ)之上達到同化的程度,發(fā)現(xiàn)共有結(jié)構(gòu)和相似處,即生成類屬空間,利于增加新詞匯的瞬間接受度。同時進行一系列相互識別和比較,產(chǎn)生了矛盾,由此衍生出新創(chuàng)意義,也就是發(fā)現(xiàn)新詞匯的獨特用法、特殊內(nèi)涵等。以英語單詞“feather-weight”為新詞匯作為輸入空間1與部分不同輸入空間2的概念整合過程為例,(1)與feather羽毛,weight體重等已掌握的英語詞匯信息及對羽毛實物的認知為輸入空間2進行選擇性比較分析,能夠很自然地理解“像羽毛一樣輕的”,并隱喻獲得“無關(guān)緊要的人”的概念;(2)與熟悉的漢語相似語“輕如鴻毛”為輸入空間2相匹配,兩者有“羽毛”、“重量”共同結(jié)構(gòu),也可以加快該詞的認知過程,但又要認識到英漢詞匯所蘊含的文化內(nèi)涵;(3)與heavy-weight,snow-white等結(jié)構(gòu)詞匯為輸入空間2加以建構(gòu),不難理解n/adj+n/adj表重量長度顏色復(fù)合詞結(jié)構(gòu)。由于概念整合的過程是一個在線的動態(tài)認識過程,個體具備的輸入空間2有所不同,合成空間中對來自兩個輸入空間結(jié)構(gòu)和組織的組合、完善、擴展過程的進展程度、獲得的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)會有差異,不同人的認知時間長短有所差別,但通過概念整合的一系列過程都豐富了對詞匯認知的深度和廣度。
在日常詞匯教學(xué)中教師可以根據(jù)概念整合理論分析詞匯的語義構(gòu)建機制,幫助學(xué)生理清詞義之間的關(guān)系,掌握英語詞匯構(gòu)詞規(guī)律,引導(dǎo)和鼓勵學(xué)生開展積極的認知聯(lián)想,建立詞匯的心理空間,發(fā)展語義網(wǎng)絡(luò),激活背景圖式知識,形成背景知識框架,更全面地進行英語詞匯的習(xí)得,以使人們有效地擴大詞匯量,從而加強閱讀理解能力,提高英語口語表達能力和書面寫作水平。
(二)大學(xué)英語聽力教學(xué)
不論日常生活交際還是英語教學(xué)“聽說讀寫”基本技能訓(xùn)練和大學(xué)英語等級考試中,聽力都居于重要位置。概念整合理論在聽力教學(xué)中的引入有助于培養(yǎng)學(xué)生聽力理解能力,掌握聽力策略,從而增強聽力理解的效果。
聽力理解過程中,輸入空間1為錄音語篇及試題中出現(xiàn)的與聽力材料有關(guān)的選項,輸入空間2為學(xué)生閱讀試題選項和聽取實際聽力語料的過程中,在大腦中形成的一個對聽力語篇的預(yù)測圖示,將預(yù)測圖示與此相關(guān)的輸入相互匹配,將兩個輸入空間中的類屬成分投射類屬空間,類屬空間在學(xué)生認知的加工下,對接下來語言的輸入造成影響,并發(fā)展成包含了原輸入空間所沒有的元素的層創(chuàng)空間。層創(chuàng)空間又成為新一輪概念整合過程的輸入空間的內(nèi)容之一。此過程在聽力理解過程中不斷地循環(huán),以達到最終獲得層創(chuàng)空間與聽力理解答案之間的一致。
需要注意的是,層創(chuàng)空間是學(xué)生在帶有一定創(chuàng)造性和想象性的環(huán)境中發(fā)展起來的,聽力理解過程中的層創(chuàng)空間與原聽力材料之間經(jīng)常會存在很大的差異。為形成與聽力目標接近的層創(chuàng)空間,在試題選項和聽取實際聽力語料相對確定的情況下,我們尤其需要關(guān)注學(xué)生形成的一個對聽力語篇的預(yù)測圖示的準確性,強調(diào)培養(yǎng)學(xué)生利用篇章聽力中的關(guān)鍵詞通過概念整合實行跨空間映射的能力,最后建立一個整合的層創(chuàng)空間,并在此心理空間的大背景下聯(lián)系聽力試題中涉及的具體問題做相應(yīng)的解答。
三、結(jié)語
以上對概念整合理論這一認知機制的分析,有利于大學(xué)英語教學(xué)遵循人類的認知規(guī)律,其在大學(xué)英語聽力、詞匯等教學(xué)中的運用,能積極豐富語言認知圖式,提高學(xué)生的語言水平和對語言理解的準確性,從而促進大學(xué)英語教學(xué)上一個新臺階。
認知語言學(xué)重視體驗,認為人們對語言的理解和認知根植于經(jīng)驗和百科知識。由于中西文化存有諸多差異,大學(xué)英語學(xué)習(xí)者對英語中描述的內(nèi)容難免存在體驗不深刻和百科知識不足的情況,在學(xué)習(xí)過程中進行概念整合可能會出現(xiàn)意義生成和映射難以連通和激活的情況,在大學(xué)英語教學(xué)中需要重視補充英美文化和百科知識。同時,在今后的研究中,我們可以進一步開展實證性研究,以對該項研究提供支撐。
參考文獻:
[1]Fauconnier,G.& M.Turner.Conceptual Integration Networks[J].Cognitive Science,vol22(2).
[2]Fauconnier,G.& M.Turner.The Way We Think[M].Basic Books: New York,2002.
[3]大學(xué)英語教學(xué)大綱(修訂本)[Z].上海:上海外語教學(xué)出版社,1999.
[4]鄧國棟.從概念整合理論看大學(xué)英語教學(xué)[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報,2009(6).
[5]黃琪.概念整合理論與英語聽力教學(xué)初探[J].科技信息,2010(11).
[6]劉正光.Fauconnier的概念合成理論:闡釋與質(zhì)疑[J].外語與外語教學(xué),2002(10).
[7]苗勤.概念整合理論與英語詞匯教學(xué)[J].外語研究,2011(5).
[8]任姹婷等.概念整合理論建構(gòu)下的大學(xué)英語教學(xué)模式[J].教育理論與實踐,2011(6).
[9]王寅.認知語言學(xué)探索[M].重慶:重慶出版社,2005.
本文為2011年湖南城市學(xué)院科技課題“基于概念整合理論的中國傳統(tǒng)婚聯(lián)研究”(項目編號2011xj019)成果之一。