李詮林
摘 要:杜運(yùn)燮以“九葉詩(shī)人”之名蜚聲中國(guó)詩(shī)壇,因?yàn)樗囆g(shù)流派的“聚結(jié)”作用,其“九葉詩(shī)派”成員的身份幾乎成了他的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史“名片”。但他的馬來西亞歸僑作家和海外華文作家的身份及其大量的海外華文文學(xué)創(chuàng)作和“回歸”寫作個(gè)性卻長(zhǎng)久以來被忽略或者遮蔽,由他的詩(shī)歌《秋》而得名的“朦朧詩(shī)”派更是將其遺忘。因此,還原華文詩(shī)人杜運(yùn)燮的真實(shí)文化面貌,并由此及于其他類似作家的同樣境遇,彌補(bǔ)文學(xué)史“漏洞”,有其必要性并大有可為。
關(guān)鍵詞:海外華文文學(xué);歸僑作家;杜運(yùn)燮;九葉詩(shī)人;朦朧詩(shī)
中圖分類號(hào):I207.2文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-0677(2012)6-0056-05
一、作為九葉詩(shī)人的杜運(yùn)燮:
文學(xué)史身份名片
杜運(yùn)燮(1918~2002)與辛笛、陳敬容、杭約赫、鄭敏、唐祈、唐湜、袁可嘉、穆旦9人組成了中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史上著名的“九葉詩(shī)派”,這幾乎成了稍有中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史知識(shí)者的基本常識(shí)。
“九葉詩(shī)派”最初是上述九位詩(shī)人因有著相近的詩(shī)歌藝術(shù)風(fēng)格和表現(xiàn)手法,而在1940年代后半葉(1945~1949)圍繞國(guó)統(tǒng)區(qū)的《詩(shī)創(chuàng)造》和《中國(guó)新詩(shī)》形成的一個(gè)文學(xué)流派。按照“九葉詩(shī)派”成員之一的袁可嘉的概括,其主要?jiǎng)?chuàng)作理念如下:“他們認(rèn)為詩(shī)是現(xiàn)實(shí)生活的反映;但這個(gè)現(xiàn)實(shí)生活既包括政治和社會(huì)生活中的重大題材,也包括生活在具體現(xiàn)實(shí)中人們的思想感情的大小波瀾,范圍是極為廣闊的,內(nèi)容是極為豐富的;詩(shī)人不能滿足于表面現(xiàn)象的描繪,而更要寫出時(shí)代的精神和本質(zhì)來,同時(shí)又要力求個(gè)人情感和人民情感的溝通;在詩(shī)的藝術(shù)上,他們認(rèn)為要發(fā)揚(yáng)形象思維的力量,探索新的表現(xiàn)手段,發(fā)揮藝術(shù)的感染力,而且要有各自的個(gè)性與風(fēng)格。他們認(rèn)真學(xué)習(xí)我國(guó)民族詩(shī)歌和新詩(shī)的優(yōu)秀傳統(tǒng),也注意借鑒現(xiàn)代歐美詩(shī)歌的某些手法。但他們更注意反映廣泛的現(xiàn)實(shí)生活,不局限于個(gè)人小天地,尤其反對(duì)頹廢傾向;同樣,他們雖然吸收了一些西方現(xiàn)代詩(shī)歌的表現(xiàn)手法,但作為熱愛祖國(guó)的中國(guó)知識(shí)分子,他們并沒有現(xiàn)代西方文藝家常有的那種唯美主義、自我中心主義和虛無主義情調(diào)。他們的基調(diào)是正視現(xiàn)實(shí)生活,表現(xiàn)真情實(shí)感,強(qiáng)調(diào)藝術(shù)的獨(dú)創(chuàng)精神與風(fēng)格的新穎鮮明。”①此言一出,便一直為各種版本的中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史所引用,成為“九葉詩(shī)派”的藝術(shù)風(fēng)格的代言,以至于此后文壇對(duì)于其中每位“九葉詩(shī)人”的個(gè)人藝術(shù)特色的評(píng)價(jià)也是由此生發(fā)、大而化之。
當(dāng)然,“九葉詩(shī)派”成為一個(gè)文學(xué)流派被中國(guó)文壇所認(rèn)可,并不是在上世紀(jì)40年代,而是經(jīng)歷了一段曲折坎坷的過程,于1981年出版他們的《九葉集——四十年代九人詩(shī)選》之后。正如福建古田籍中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)教授游友基先生所言:“在80年代以前,我對(duì)杜運(yùn)燮這個(gè)名字是很陌生的。這是因?yàn)榇髮W(xué)中文系的講壇對(duì)于他所屬的九葉詩(shī)派具有‘中國(guó)式現(xiàn)代主義的特質(zhì),對(duì)新詩(shī)發(fā)展做過重大貢獻(xiàn)的詩(shī)歌流派只字不提。這個(gè)詩(shī)派在40年代也沒有一個(gè)名稱。直至1981年,江蘇人民出版社出版了《九葉集》,編選了辛笛、陳敬容、杜運(yùn)燮、杭約赫、鄭敏、唐祈、唐湜、袁可嘉、穆旦9位詩(shī)人40年(代)的部分詩(shī)歌,‘九葉詩(shī)派這一名稱才獲得了9位詩(shī)人的認(rèn)可。我才開始逐漸了解這個(gè)詩(shī)派,開始逐漸接觸到杜運(yùn)燮的作品。”②在上世紀(jì)80年代以前接觸過中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史教材或者課程的學(xué)者和中文系學(xué)生大都有這樣的經(jīng)歷。
杜運(yùn)燮喜愛歐美現(xiàn)代主義詩(shī)歌,他與穆旦是西南聯(lián)大的同學(xué),“穆旦是他師兄,而鄭敏、袁可嘉則比他的班級(jí)低?!雹鬯麄兺瑯邮艿桨蕴?、奧登、燕卜蓀、里爾克等歐美現(xiàn)代主義詩(shī)人的影響。但杜運(yùn)燮有著自己獨(dú)特的藝術(shù)個(gè)性和文化身份。相比較而言,杜運(yùn)燮的詩(shī)作風(fēng)格多變而搖曳生姿,現(xiàn)實(shí)主義的傾向更濃厚一些,他在1940年代的詩(shī)作“以活潑的想象和機(jī)智的風(fēng)趣見勝。他往往用輕松的筆調(diào)處理嚴(yán)肅的題材,把事物中矛盾的、可笑的實(shí)質(zhì)揭示出來?!雹茏屓讼肫稹坝?guó)三十年代的奧登的筆法”;⑤另外,杜運(yùn)燮在馬來西亞出生、成長(zhǎng),回歸中國(guó)求學(xué),后赴印度、新加坡等地工作的人生經(jīng)歷也與其他“九葉詩(shī)人”有著明顯的不同。然而,“九葉詩(shī)人”之名成就了杜運(yùn)燮在中國(guó)詩(shī)壇的名譽(yù)和地位,但是“九葉詩(shī)派”的流派風(fēng)格和集體藝術(shù)特色也遮蔽了他作為由海外歸來的華僑詩(shī)人的文化身份及其在海外創(chuàng)作、后又流播國(guó)內(nèi)的“回歸”寫作個(gè)性。
二、“朦朧詩(shī)”之得名:
藝術(shù)流派聚結(jié)光環(huán)下的歷史漏洞
發(fā)生于上世紀(jì)70年代末、80年代初的“朦朧詩(shī)”論爭(zhēng),是中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史上的一個(gè)重要事件,然而談到朦朧詩(shī),大家想到的往往是北島、舒婷、顧城、《今天》詩(shī)刊、“三個(gè)崛起”等關(guān)鍵詞,卻很少有人想起杜運(yùn)燮。
實(shí)際上,“朦朧詩(shī)”的得名卻恰恰緣自杜運(yùn)燮的詩(shī)歌《秋》。
《秋》由杜運(yùn)燮寫于1979年,1980年發(fā)表于北京的《詩(shī)刊》雜志1月號(hào)。詩(shī)作如下:
連鴿哨也發(fā)出成熟的音調(diào),
過去了,那陣雨喧鬧的夏季。
不再想那嚴(yán)峻的悶熱的考驗(yàn),
危險(xiǎn)游泳中的細(xì)節(jié)回憶。
經(jīng)歷過春天萌芽的破土,
幼葉成長(zhǎng)中的扭曲和受傷,
這些枝條在烈日下也狂熱過,
差點(diǎn)在雨夜中迷失方向。
現(xiàn)在,平易的天空沒有浮云,
山川明凈,視野格外寬廣;
智慧、感情都成熟的季節(jié)呵,
河水也像是來自更深處的源泉。
紊亂的氣流經(jīng)過發(fā)酵,
在山谷里釀成透明的好酒;
吹來的是第幾陣秋意?醉人的香味
已把秋花秋葉深深染透。
街樹也用紅顏色暗示點(diǎn)什么,
自行車的車輪閃射著朝氣;
吊車的長(zhǎng)臂在高空指向遠(yuǎn)方,
秋陽(yáng)在上面掃描豐收的信息。
朦朧詩(shī)論爭(zhēng)實(shí)際并不是從1979年第3期《詩(shī)刊》上發(fā)表的北島的《回答》和1979年第4期《詩(shī)刊》發(fā)表的舒婷的《致橡樹》開始的,而是肇始于章明《令人氣悶的“朦朧”》一文對(duì)杜運(yùn)燮的詩(shī)歌《秋》的批評(píng),⑥該文批評(píng)杜運(yùn)燮的《秋》是朦朧的,尤其覺得“連鴿哨也發(fā)出成熟的音調(diào)”難以理解,將那些“叫人讀了幾遍也得不到一個(gè)明確印象、似懂非懂、半懂不懂、甚至完全不懂、百思不得一解”的詩(shī)稱為“朦朧體”詩(shī)歌,由此“揭開了‘朦朧之戰(zhàn)的第一道序幕”。⑦“朦朧詩(shī)”由此而得名,“朦朧詩(shī)派”也逐日興隆,但不幸的是,杜運(yùn)燮并沒有得到朦朧詩(shī)派“領(lǐng)軍人”的地位,卻成了第一個(gè)去做但被遺忘的人,第一個(gè)“吃螃蟹”的人,甚至未能成為“朦朧詩(shī)派”的普通一員——?dú)v史由此出現(xiàn)了弄人的“漏洞”。
同為“九葉詩(shī)人”的唐湜曾經(jīng)對(duì)杜運(yùn)燮的“被遺忘”和繼起的年輕的“朦朧詩(shī)人”們對(duì)前輩詩(shī)人的反叛精神作過不平之鳴,他認(rèn)為,雖然“滿紙煙云,一片意象”,⑧但其寓意不難理解的《秋》“竟然引起了人們的陣陣哄鬧,哄鬧了兩年,說是什么‘朦朧詩(shī),引起了年輕人的一個(gè)朦朧詩(shī)運(yùn)動(dòng),很多年輕詩(shī)人因而成名,大紅特紅起來,反把現(xiàn)代派的老將,九葉之一的奧登門徒運(yùn)燮忘在一邊,似乎不屑一提,卻妄自夸口前無古人,是‘從零開始?!雹嵊纱藶槠鹨?,唐湜對(duì)九葉詩(shī)人們的現(xiàn)代主義成就作了闡述:“實(shí)際上從穆旦、運(yùn)燮、鄭敏,甚至上溯馮至、戴望舒、何其芳、卞之琳與他的好友,從清華起,就是個(gè)現(xiàn)代派,留學(xué)英國(guó)時(shí)更成了T·S·艾略特的課室弟子的辛笛;以及少年時(shí)就從四川來投奔老師曹葆華(梵樂?!冬F(xiàn)代詩(shī)論》的抗戰(zhàn)前譯者)的陳敬容;從《四個(gè)四重奏》蛻變出《時(shí)間與旗》,這樣近于后來的金斯堡的后現(xiàn)代主義杰作《嚎叫》的長(zhǎng)詩(shī)作者唐祈;以及寫出以畢加索的意象畫手法抒寫出一整個(gè)世界的斗爭(zhēng),可以籠蓋一代的長(zhǎng)詩(shī)《復(fù)活的土地》的詩(shī)人杭約赫,我們九葉那時(shí)哪一個(gè)沒有自覺地提倡過現(xiàn)代主義?就是我也在新中國(guó)成立前寫過不少評(píng)論,以現(xiàn)代主義觀點(diǎn)在《文藝復(fù)興》、《詩(shī)創(chuàng)造》、《中國(guó)新詩(shī)》與《春秋》等40年代后期刊物上評(píng)論過現(xiàn)代派詩(shī)人、作家馮至、杜運(yùn)燮、辛笛、路翎、陳敬容、穆旦、汪曾祺、鄭敏,闡揚(yáng)過現(xiàn)代主義與中國(guó)傳統(tǒng)美學(xué)相結(jié)合的意象論與風(fēng)格論,1947年就翻譯過艾略特的《四重奏》之一《燃燒的諾頓》與里爾克的詩(shī)!從30到40年代,我們兩代詩(shī)人的豐富創(chuàng)作與深入研究都只能算個(gè)‘零?”⑩進(jìn)而,唐湜為杜運(yùn)燮、為九葉詩(shī)派、也為自己喊出了自己的不平心聲:“這是無知還是狂妄?我真有點(diǎn)不服氣?!保?1)唐湜先生的此番爭(zhēng)鳴雖然有因遭受文壇冷落而生的意氣用事,以及將新生的“朦朧詩(shī)”與舊的中國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)歌混為一談的“偷換概念”邏輯錯(cuò)誤,但是他認(rèn)為杜運(yùn)燮也應(yīng)該列入1980年代“朦朧詩(shī)人”的主張不無道理,而且持之有據(jù),也是應(yīng)該得到支持的。
由朦朧詩(shī)潮萌生直至后來的勃發(fā)的發(fā)展脈絡(luò)來看,杜運(yùn)燮完全可以劃入“朦朧詩(shī)群”,但似乎在眾多的讀者和文學(xué)研究者眼中,杜運(yùn)燮似乎更適合被看做“九葉詩(shī)人”。事實(shí)上,各種文學(xué)史著作中也是這么給他界定文學(xué)流派歸屬的??梢哉f,“九葉詩(shī)派”藝術(shù)風(fēng)格聚結(jié)之下的光環(huán)遮蔽了杜運(yùn)燮的“朦朧詩(shī)”藝術(shù)成就。此外,產(chǎn)生于文革末期、興盛于文革結(jié)束初期的“朦朧詩(shī)”本身即具有先鋒的叛逆性,作為“九葉詩(shī)人”的杜運(yùn)燮早已被后期的年輕一輩朦朧詩(shī)人視為經(jīng)典詩(shī)歌作者和“老一輩詩(shī)人”,甚至已經(jīng)成為他們心目中所要叛逆的對(duì)象。從這兩個(gè)角度綜而觀之,杜運(yùn)燮的朦朧詩(shī)《秋》之被忽視乃至漠視,也就可以理解了。
三、流散的歸僑作家及其華文書寫:
被忽略了的文化身份
談到杜運(yùn)燮的“歸僑詩(shī)人”文化身份,就必須回顧他的人生經(jīng)歷。根據(jù)《古田文史資料》(12)的記載,杜運(yùn)燮出生于馬來西亞“吡叻州實(shí)兆遠(yuǎn)”。(13)而按照《九葉集》中杜運(yùn)燮的個(gè)人簡(jiǎn)介,杜運(yùn)燮“曾用筆名吳進(jìn)。原籍福建省古田縣,1918年出生于馬來西亞吡叻州實(shí)吊遠(yuǎn)的農(nóng)村。中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員。1945年畢業(yè)于昆明西南聯(lián)大外語(yǔ)系。曾在新加坡和香港擔(dān)任中學(xué)教師和報(bào)紙編輯。1951年以來,在北京新華通訊社國(guó)際部工作,文學(xué)著作有:《詩(shī)四十首》(1946,上海文化生活出版社),散文集《熱帶風(fēng)光》(1951,香港學(xué)文書店)?!保?4)查吡叻實(shí)為“Perak”的音譯,當(dāng)前國(guó)內(nèi)也有將“Perak”譯為“霹靂州”者,但相形之下,仍屬“吡叻”譯音更為準(zhǔn)確?!皩?shí)兆遠(yuǎn)”和“實(shí)吊遠(yuǎn)”則應(yīng)該是個(gè)人發(fā)音方面的差異所造成的不同音譯結(jié)果。因?yàn)椤毒湃~集》是由“九位作者各從四十年代寫的詩(shī)作中選出若干首”(15)編輯而成的,因而這個(gè)由杜運(yùn)燮親自編定的簡(jiǎn)歷應(yīng)該更為可信。
杜運(yùn)燮祖籍福建省古田縣大橋鎮(zhèn)瑞巖村,其父杜世發(fā)與其祖父杜清波早年移居馬來西亞謀生。杜運(yùn)燮于1918年3月17日出生于馬來西亞吡叻州實(shí)吊遠(yuǎn)甘文閣的一個(gè)橡膠園。實(shí)吊遠(yuǎn)是古田華僑的聚居地,在這種環(huán)境里,杜運(yùn)燮學(xué)會(huì)了福建古田方言并一直堅(jiān)持使用至他的晚年。杜運(yùn)燮在馬來西亞實(shí)吊遠(yuǎn)甘文閣的一所新民小學(xué)讀完小學(xué)后,先在甘文閣國(guó)民學(xué)校讀初中,半年后轉(zhuǎn)入實(shí)吊遠(yuǎn)市的中正學(xué)校完成了初中學(xué)業(yè)。
在馬來西亞的僑辦小學(xué)和初中畢業(yè)后,1934年,杜運(yùn)燮回到福州,在英國(guó)教會(huì)創(chuàng)辦的私立三一中學(xué)(今福州外國(guó)語(yǔ)學(xué)校前身)讀高中,高二階段便開始在福州報(bào)紙副刊發(fā)表抒情散文。1937年抗戰(zhàn)爆發(fā)時(shí)杜運(yùn)燮畢業(yè)于福州三一中學(xué)高中。1938年,他考入浙江大學(xué)農(nóng)藝系,準(zhǔn)備走科學(xué)救國(guó)的道路,但因當(dāng)時(shí)浙江大學(xué)由于抗戰(zhàn)爆發(fā)而遠(yuǎn)遷貴州,故借讀于撤退至福建長(zhǎng)汀的廈門大學(xué)生物系。期間,他進(jìn)修了廈門大學(xué)中文系教授、詩(shī)人林庚的“新詩(shī)習(xí)作”課,跟隨林庚學(xué)習(xí)新詩(shī)寫作,這使他做出了一個(gè)影響他一生的重要選擇——由理科轉(zhuǎn)為文科。后經(jīng)林庚先生的鼓勵(lì),并經(jīng)他介紹,1939年秋,杜運(yùn)燮轉(zhuǎn)學(xué)到西南聯(lián)合大學(xué)(昆明)外語(yǔ)系英文專業(yè)二年級(jí)學(xué)習(xí),并致力于新詩(shī)創(chuàng)作。英國(guó)青年詩(shī)人兼評(píng)論家燕卜蓀曾經(jīng)在西南聯(lián)大任教,雖然杜運(yùn)燮去西南聯(lián)大時(shí),燕卜蓀已經(jīng)離開,但他的“現(xiàn)代英詩(shī)”在西南聯(lián)大仍有著很大的影響。杜運(yùn)燮于1940年開始大量發(fā)表詩(shī)歌作品,其中最早發(fā)表的一首詩(shī)歌是他經(jīng)西南聯(lián)大教授沈從文介紹,在香港《大公報(bào)》發(fā)表的《粗糙的夜》。1940年在西南聯(lián)大讀書時(shí),他參加過進(jìn)步學(xué)生組織“群社”和“冬青文藝社”,并任“冬青文藝社”負(fù)責(zé)人,與穆旦、鄭敏并譽(yù)為聯(lián)大“三星”。冬青文藝社是西南聯(lián)大最有影響的文藝社團(tuán),主要成員有林元、杜運(yùn)燮、劉北汜、汪曾祺、查良錚(穆旦)等。杜運(yùn)燮曾登門拜訪當(dāng)時(shí)的西南聯(lián)大教授聞一多,請(qǐng)其為冬青文藝社作講演。西南聯(lián)大教授、詩(shī)人卞之琳也曾對(duì)該社社友作過演講,杜運(yùn)燮擔(dān)任記錄。在杜運(yùn)燮主持下,“冬青文藝社”聘請(qǐng)聞一多、馮至、卞之琳為導(dǎo)師,出版了專門刊登雜文的《冬青》壁報(bào)和《街頭詩(shī)頁(yè)》等。1941年,他還曾先后在昆明、湖南擔(dān)任“美國(guó)志愿空軍大隊(duì)”(即陳納德的“飛虎隊(duì)”)翻譯一年。1943年初,杜運(yùn)燮遠(yuǎn)赴印度,于1943~1945兩年間,在印度、緬甸參加中國(guó)抗日遠(yuǎn)征軍,在位于印度比哈爾邦藍(lán)伽的美國(guó)“中國(guó)駐印軍訓(xùn)練中心”當(dāng)過通譯員,并在中國(guó)遠(yuǎn)征軍與美國(guó)空軍志愿大隊(duì)任少校翻譯官,后赴印度、緬甸一帶前線參戰(zhàn),1945年春回到昆明。在參加抗日遠(yuǎn)征軍的期間,杜運(yùn)燮以極高的抗戰(zhàn)熱情,寫作了《滇緬公路》這首著名詩(shī)篇,于1942年發(fā)表,得到了聞一多、朱自清的贊賞和力薦。(16)1945年,杜運(yùn)燮回西南聯(lián)大畢業(yè)。同年10月,經(jīng)沈從文推薦,杜運(yùn)燮進(jìn)重慶《大公報(bào)》國(guó)際部工作,在《大公報(bào)》任國(guó)際版編輯一年后,1946年10月,他偕妻兒出國(guó)赴馬來西亞探親。在馬亞西亞小住兩三個(gè)月后,他于1946年底赴新加坡,1947年至1950年先后在新加坡南洋女子中學(xué)和華僑中學(xué)任教三年,期間也當(dāng)過《中興日?qǐng)?bào)》翻譯。在此期間,他寫詩(shī)投寄上?!吨袊?guó)新詩(shī)》刊物。(17)新中國(guó)成立后,杜運(yùn)燮離開新加坡回中國(guó)。在途經(jīng)香港時(shí),于1950年應(yīng)香港《大公報(bào)》之邀,任文藝副刊編輯并兼任《新晚報(bào)》電訊翻譯一年。
1951年10月,杜運(yùn)燮回到北京,在新華社國(guó)際部從事編輯工作,并曾兩度隨國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人出國(guó)訪問?!拔母铩逼陂g,他被下放到山西“五·七”干校勞動(dòng),后還曾被迫當(dāng)過農(nóng)民。1974年至1978年,杜運(yùn)燮調(diào)到臨汾山西師范學(xué)院(現(xiàn)山西師范大學(xué)的前身)任外語(yǔ)系教師及系主任四年。直到10年后的1979年3月他才重返新華社國(guó)際部繼續(xù)擔(dān)任編輯,任《環(huán)球》雜志副主編,兼任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院新聞系碩士研究生導(dǎo)師。1986年10月,杜運(yùn)燮被評(píng)為譯審,享受早期回國(guó)定居專家待遇,并于同年退休。
杜運(yùn)燮與巴金的夫人蕭珊是同學(xué),1946年他的第一本詩(shī)集《詩(shī)四十首》,便列為巴金主編的《文學(xué)叢刊》第8集,由上海文化生活出版社出版。其后他又陸續(xù)出版了《九葉集》、《八葉集》、《南音集》、《晚稻集》、《你是我愛的第一個(gè)》、《杜運(yùn)燮詩(shī)精選100首》等詩(shī)集,以及散文集《熱帶風(fēng)光》等。雖然從1951年至1979年,杜運(yùn)燮只在1957年5月號(hào)《詩(shī)刊》發(fā)表過兩首詩(shī)。但他在新時(shí)期發(fā)表了大量詩(shī)歌,結(jié)集出版了《南音集》(新加坡文學(xué)書屋,1984)、《晚稻集》(作家出版社,1988)、《你是我愛的第一個(gè)》(馬來西亞霹靂州文藝研究會(huì),1993)、散文集《熱帶風(fēng)光》(香港學(xué)文書店,1951年)等。(18)并有《美國(guó)入侵澳大利亞》、《世界抒情詩(shī)選》、《羅賓遜傳奇》等多部譯作(與人合譯)問世。他的詩(shī)作被收入數(shù)十種中外詩(shī)選本,詩(shī)歌《井》被選入了中國(guó)“蘇教版”的高中語(yǔ)文教材。
杜運(yùn)燮于1940年代后期在新加坡寫作的詩(shī)歌和散文,對(duì)新馬華文文壇的影響一直持續(xù)至今日,其中《熱帶三友》等三篇散文,被長(zhǎng)期作為新加坡和馬來西亞華文中學(xué)教材篇目使用。其作品被收入《新馬華文文學(xué)大系(散文)》(1971年,新加坡)、《馬華新文學(xué)大系》(1971,新加坡)、《新加坡共和國(guó)華文文學(xué)選集(散文)》(1982年,臺(tái)灣)等,其生平小傳被收入《新馬華文作家群像》(1984,新加坡)、《中國(guó)作家在新加坡及其影響》(1978年,新加坡)等書。(19)在《九葉集》中,選取的杜運(yùn)燮的詩(shī)歌共有12首,其中除《無題》、《追物價(jià)的人》、《山》和《登龍門》寫于昆明,《霧》寫于重慶外,其余7首均寫于海外,如《夜》(1944)、《月》(1944)寫于印度,《落葉》(1945)、《狗》(1948)選自新加坡《學(xué)生周報(bào)》,《雷》(1948)寫于新加坡、發(fā)表于上海《中國(guó)新詩(shī)》第五期,《善訴苦者》(1948)寫于新加坡、發(fā)表于上?!吨袊?guó)新詩(shī)》第三期,《閃電》(1948)寫于新加坡、發(fā)表于上?!吨袊?guó)新詩(shī)》第一期。(20)由此可見,將杜運(yùn)燮的文學(xué)創(chuàng)作稱為“海外華文文學(xué)創(chuàng)作”應(yīng)該是名至實(shí)歸的。
杜運(yùn)燮對(duì)他的福建原鄉(xiāng)有著深厚的感情。他除祖籍是福建古田、會(huì)講古田話以外,還與故鄉(xiāng)古田的親友有聯(lián)系和交往,曾至少兩次與古田有直接的接觸。一是,杜運(yùn)燮高中畢業(yè)后曾回到古田老家居住,“在古田史犖伯中學(xué)任代課老師”,(21)期間他閱讀了大量中國(guó)古典文學(xué)作品;二是,1996年夏天,杜運(yùn)燮赴美國(guó)探親回國(guó)時(shí),曾取道福州回古田。(22)此外,在八十歲的時(shí)候,他還寫作了一首懷念、贊美福建故鄉(xiāng)的詩(shī)歌《祥瑞的山村》。
綜上所述,杜運(yùn)燮的歸僑作家身份和他的許多詩(shī)歌的海外華文創(chuàng)作特質(zhì)是顯在而毋庸置疑的。但查閱目前各種版本的《中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史》和“中國(guó)新詩(shī)史”,其中大多沒有表明杜運(yùn)燮的歸僑身份、福建籍身份及其詩(shī)歌的海外創(chuàng)作背景。由此看來,杜運(yùn)燮的馬來西亞歸僑身份及其大量的海外華文文學(xué)創(chuàng)作在中國(guó)大陸長(zhǎng)久以來是被忽略或者遮蔽的。
“九葉詩(shī)人”杜運(yùn)燮集福建籍作家、馬來西亞華文作家和新加坡、香港游歷于一身,真可謂“流散華文”與“福建書寫”的結(jié)合體。但是,遺憾的是,杜運(yùn)燮的馬來西亞歸僑作家和海外華文作家的身份及其大量的海外華文文學(xué)創(chuàng)作和“回歸”寫作個(gè)性,長(zhǎng)久以來被文學(xué)史家和讀者們忽略,其先在海外創(chuàng)作、后在國(guó)內(nèi)傳播的“回歸”寫作個(gè)性也往往被“九葉詩(shī)派”的集體藝術(shù)風(fēng)格遮蔽,由他的詩(shī)歌《秋》而得名的“朦朧詩(shī)”派更是將其遺忘,由此構(gòu)成了許多“歷史漏洞”。因此,還原華文詩(shī)人杜運(yùn)燮的真實(shí)文化面貌,并由此及于其他類似的“歸僑”作家的同樣境遇,彌補(bǔ)文學(xué)史“漏洞”,有其必要性并大有可為。
①④⑤(15) 袁可嘉:《序》,辛笛、陳敬容等《九葉集——四十年代九人詩(shī)選》,江蘇人民出版社1981年版,第4-5頁(yè),第6頁(yè),第7頁(yè),第18頁(yè)。
②③(18)(22) 游友基:《古田籍九葉詩(shī)人杜運(yùn)燮》,《古田文史資料第15輯》,中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議福建省古田縣委員會(huì)文史資料委員會(huì)編,1998年9月,第85頁(yè),第86頁(yè),第85-87頁(yè),第85-93頁(yè)。
⑥ 章明:《令人氣悶的“朦朧”》,《詩(shī)刊》1980年第8期,第53-55頁(yè)。
⑦ 參見王干:《廢墟之花——朦朧詩(shī)的前世今生》,江蘇文藝出版社2009年版,第8頁(yè)。
⑧⑨⑩(11) 唐湜:《九葉詩(shī)人:“中國(guó)新詩(shī)”的中興》,上海教育出版社2003年版,第104頁(yè),第104頁(yè),第105頁(yè),第105頁(yè)。
(12)(13)(19)(21) 吳良國(guó):《“九葉”詩(shī)人杜運(yùn)燮和他的詩(shī)創(chuàng)作》,《古田文史資料第10輯》,中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議福建省古田縣委員會(huì)文史資料委員會(huì)編,1990年8月,第57-61頁(yè)。
(14) 辛笛、陳敬容、杜運(yùn)燮等《九葉集——四十年代九人詩(shī)選》,江蘇人民出版社1981年版,第70頁(yè)。
(16) 朱自清在課堂上分析了《滇緬公路》,并在《詩(shī)與建國(guó)》一文中給予高度評(píng)價(jià),提出了“促進(jìn)新詩(shī)的現(xiàn)代化”的詩(shī)學(xué)主張;聞一多則將《滇緬公路》編選入《現(xiàn)代詩(shī)抄》一書。
(17) 九葉詩(shī)人即為在此刊物集聚,形成流派的。該刊物于1948年被查封。
(20) 參見辛笛、陳敬容、杜運(yùn)燮等:《九葉集——四十年代九人詩(shī)選》,江蘇人民出版社1981年版,第72-92頁(yè)。
(責(zé)任編輯:黃潔玲)