1989年3月26日,熱情奔放的詩人海子結(jié)束了自己的生命;1892年,同樣是3月26日,同樣熱情奔放的美國詩人沃爾特·惠特曼逝世于家中。
大家肯定知道惠特曼是誰——美國19世紀著名詩人,人文主義者,他創(chuàng)造了詩歌的自由體(Free Verse),被譽為“美國現(xiàn)代詩歌之父”。提起惠特曼,很多人都知道他的《草葉集》,這是一本洋溢著熱情、自由和愛的詩集,如陽光一般將讀者的心照亮。惠特曼有一種濃厚的宇宙意識和強烈的宇宙情結(jié),他對宇宙情有獨鐘,宣稱自己就是宇宙?!恫萑~集》初版時,他的名字沒有出現(xiàn)在封面上,而是出現(xiàn)在第一首詩中的第449行:“沃爾特·惠特曼,一個美國人,一個粗人,一個宇宙?!痹谶@里,他說自己就是“一個宇宙”。
惠特曼是熱情而深沉的,我們刪繁就簡,從他這個宇宙中剪下一片天空,看看這片天空中的風(fēng)景。
《草葉集》:對世界的深情擁抱
《草葉集》這部以自然界最平凡、最普遍而密密成群、生生不息之物命名,面向人類社會蕓蕓眾生的詩集,是美國歷史上最偉大的浪漫主義詩人惠特曼的代表作,內(nèi)涵深廣,氣象恢宏。他開創(chuàng)了新的詩風(fēng),對美國乃至世界詩壇產(chǎn)生了相當(dāng)大的影響。全集收錄了惠特曼從1855年初版的12首詩發(fā)展到1892年的401首詩,記錄著詩人一生的思想和探索歷程,也反映出他所處的時代的國家的面貌,所以說這不僅是他的個人史詩,也是19世紀美國的史詩。
從某些方面說,世界文學(xué)史上還找不到另一個范例能像《草葉集》和惠特曼這樣,體現(xiàn)一部作品同它的作者呼吸與共、生死相連的關(guān)系。正如惠特曼在詩集(正編)結(jié)尾的《再見!》中向我們招呼的:“同志,這不是書本/誰接觸它,就是接觸一個人?!边@個人便是詩人自己。
惠特曼在《過去歷程的回顧》中談到自己寫《草葉集》的背景、動機和它的主旨時說:“我沒有贏得我所處的這個時代的承認,乃退而轉(zhuǎn)向?qū)τ谖磥淼男膼鄣膲粝搿@就是要發(fā)憤以文學(xué)或詩的形式將我的身體的、情感的、道德的、智力的和美學(xué)的個性堅定不移地、明白無誤地說出并表現(xiàn)出來……”他又說:“我的事業(yè)和探索積極形成的時候,(我怎樣才能最好地表現(xiàn)我自己所處的特殊的時代和環(huán)境、美國、民主呢?)我看到,那個提供答案的主干和中心,必然是一個個性……這個個性,我經(jīng)過多次考慮和沉思以后,審慎地斷定應(yīng)當(dāng)是我自己——的確,不能是任何別的一個。”“寫我自己,以表現(xiàn)我的‘特殊的時代和環(huán)境、美國、民主——這便是《草葉集》的主旨,是惠特曼當(dāng)初的“夢想”,經(jīng)過他37年的不懈努力,基本上實現(xiàn)了。
惠特曼驕傲地宣稱:他的詩中沒有了“舊世界贊歌中高大突出的人物”,而有的是“作為整個事業(yè)及未來主要成就的最大因素的各地普通農(nóng)民和機械工人”,這是符合實際的。他既是自然的詩人也是城市的詩人。當(dāng)英美詩人們紛紛從城市向鄉(xiāng)村逃遁時,他卻在鋼鐵時代的紐約縱情高歌,既歌唱高山、大海、草原,也歌唱火車頭、電纜、脫粒機,這些都是新大陸、新時代的產(chǎn)物,他把它們一起擁抱。
慧眼識珠:惠特曼與愛默生的友誼
提起惠特曼,今天誰都知道他是大名鼎鼎的美國民主詩人。但是在生前,他卻很倒霉,挨了一輩子罵,受了一輩子窮,晚年得了風(fēng)癱癥,孤苦伶仃地隱居在凱姆登小鎮(zhèn)上。蓋伊·艾倫寫過一本惠特曼評傳《孤獨的歌手》,艾默瑞·霍洛威寫過一部惠特曼研究作《自由而寂寞的心》,都多少說明了他的遭遇。杜甫有一句詩“寂寞身后事”,若把“后”改為“前”,拿來形容惠特曼的一生,倒也頗為合適。
1855年7月4日,在紐約,一本薄薄的小詩集出版了。這本小書只有95頁,包括12首詩和一篇序。綠色的封面,封底上畫了幾株嫩草、幾朵小花,書名叫《草葉集》。扉頁上沒有作者名字,卷頭上卻有一幅銅版像:一個普普通通年輕的勞動者,身穿法蘭絨敞口襯衫,頭上斜戴寬邊呢帽,嘴上蓄有短須,右手放在屁股上,左手插在褲袋里,漫不經(jīng)心地站在那里。據(jù)說,這本詩集是自費出版的,初版印了一千冊,沒有賣掉一本,全贈送人了。作者曾拿了幾本樣本回家,他的弟弟喬治回憶說:“我見過那本書,但根本沒有讀過它。我也不認為值得一讀,只是翻了一下。媽媽的看法和我的一樣,不知道把它怎么辦才好?!币粋€星期之后,老惠特曼因風(fēng)癱病去世。他也沒有看過惠特曼的作品。詩人后來說,即使看了,也不會有什么兩樣。
社會上的評價可不像自家人那樣客氣,簡直是一大堆臭罵。倫敦《評論報》認為:“作者的詩作違背了傳統(tǒng)詩歌的藝術(shù)?;萏芈欢囆g(shù),正像畜牲不懂?dāng)?shù)學(xué)一樣?!辈ㄊ款D《通訊員》則把這本詩集叫做“浮夸、自大、庸俗和無聊的雜湊”,甚至罵作者是個瘋子,“除了給他一頓鞭子,我們想不出更好的辦法”。連作者的服裝、相貌都成為嘲笑的對象,說看他那副模樣,就能斷定他寫不出好詩來。
惠特曼送給政界名流的幾本書,也沒有得到好報?;莸侔0阉盏降囊槐靖纱嗤哆M火里,朗費羅、赫姆士、羅威爾等人則不予理睬。林肯看后,把書帶回到辦公室,告訴別人說,險些被家里的女流們燒掉?;萏芈踔烈驗檫@本詩集丟了工作——當(dāng)時他的頂頭上司內(nèi)政部部長詹姆士·哈蘭發(fā)現(xiàn)他是“討厭”的《草葉集》的作者后,便把惠特曼解雇了。
唯一的例外就是送給文學(xué)家、思想家愛默生的一本。愛默生不但馬上讀了,而且作出了世界文學(xué)史上最精明果決的判斷。如果我們考慮到愛默生在當(dāng)時美國文壇上的聲望和地位,這一本土里土氣的怪書竟然闖入新英格蘭文化中心康考德華貴優(yōu)雅的書齋里,而且受到了熱情洋溢的贊賞,不能不說是一件奇聞。奇文共欣賞,愛默生寫給惠特曼的回信值得全文照譯出來。
親愛的先生:
對于才華橫溢的《草葉集》,我不是看不見它的價值的。我認為它是美國至今所能貢獻的最了不起的聰明才智的菁華。我在讀它的時候,感到十分愉快,偉大的力量總是使我們感到愉快的。我一向認為,我們似乎處于貧脊枯竭的狀態(tài),好像過多的雕鑿,或者過多的迂緩氣質(zhì)正把我們西方的智慧變得遲鈍而平庸,《草葉集》正是我們所需要的。我為您的自由和勇敢的思想而高興。我為它感到非常高興。我發(fā)現(xiàn)美妙無比的事物,正像應(yīng)該表現(xiàn)的那樣,表現(xiàn)得無比美妙。我還發(fā)現(xiàn)那種大膽的處理,它使我們感到十分高興,恐怕只有深刻的理解力,才能夠啟發(fā)它。
在一個偉大事業(yè)開頭的時候,為了這樣良好的開端,我恭賀您。這個開端將來一定會有廣闊的前景。我揉揉眼睛,想看看這道陽光是不是幻覺,但是這本書給我的實感又是明確無疑的。它的最大優(yōu)點就是加強和鼓舞人們的信心。
直到昨天晚上,我在一家報紙上看見本書的廣告時,我才相信真有此書,而且能在郵局里買到。我很想會見使我受到教益的人,并想定下一個任務(wù),去訪問紐約,向您致敬。
愛默生,1855年7月21日,馬薩諸塞州康考德
他一直在歌唱:惠特曼詩歌選摘
我聽見美國在歌唱
我聽見美國在歌唱,我聽見各種各樣的歌。
那些機械工人的歌,每個人都唱著他那理所當(dāng)然的快樂而又雄偉的歌。
木匠一面測量著他的木板或房梁,一面唱著他的歌,
泥水匠在準備開始工作或離開工作的時候唱著他的歌,
船夫在他的船上唱著屬于他的歌,艙面水手在汽船甲板上唱歌,
鞋匠坐在他的凳子上唱歌,做帽子的人站著唱歌,
伐木者的歌,牽引耕畜的孩子在早晨、午休、日落時走在路上唱的歌,
母親或年輕的妻子在工作時,或者姑娘在縫紉或洗衣裳時甜美地唱著的歌,
每個人都唱著屬于他或她而不屬于任何其他人的歌。
白天唱著屬于白天的歌——晚上這一群體格健壯、友好相處的年輕小伙子,
就放開嗓子唱起他們那雄偉而又悅耳的歌。
我自己的歌(節(jié)選)
一
我贊美我自己,歌唱我自己,
我承擔(dān)的你也將承擔(dān),
因為屬于我的每一個原子也同樣屬于你。
我閑步,還邀請了我的靈魂,
我俯身悠然觀察著一片夏日的草葉。
我的舌,我血液的每個原子,是在這片土壤、這個空氣里形成的,
是這里的父母生下的,父母的父母也是在這里生下的,他們的父母也一樣。
我,現(xiàn)在三十七歲,一生下身體就十分健康,
希望永遠如此,直到死去。
信條和學(xué)派暫時不論,
且后退一步,明了它們當(dāng)前的情況已足,但也絕不是忘記,
不論我從善從惡,我允許隨意發(fā)表意見,
順乎自然,保持原始的活力。
二
屋里、室內(nèi)充滿了芳香,書架上也擠滿了芳香,
我自己呼吸了香味,認識了它也喜歡它,
其精華也會使我陶醉,但我不容許這樣。
大氣層不是一種芳香,沒有香料的味道,它是無氣味的,
它永遠合乎我的味,我熱愛它。
我要去林畔的河岸那里,脫去偽裝,赤條條地,
我狂熱地要它和我接觸。
我自己呼吸的云霧,
回聲,細浪,竊竊私語,愛根,合歡樹,枝丫和藤蔓,
我的呼和吸,我心臟的跳動,通過我肺部暢流的血液和空氣,
嗅到綠葉和枯葉、海岸和黑色的海邊巖石和谷倉里的干草。
我喉嚨里迸出詞句的聲音飄散在風(fēng)的旋渦里,
幾次輕吻,幾次擁抱,伸出兩臂想摟住什么,
樹枝的柔條擺動時光和影在樹上的游戲,
獨居,在鬧市或沿著田地和山坡一帶的樂趣,
健康之感,正午時的顫音,我從床上起來迎接太陽時唱的歌。
你認為一千畝就很多了嗎?你認為地球就很大了嗎?
為了學(xué)會讀書你練習(xí)了很久嗎?
因為你想努力懂得詩歌的含意就感到十分自豪嗎?
今天和今晚請和我在一起,你將明白所有詩歌的來源,
你將占有大地和太陽的好處(另外還有千百萬個太陽),
你將不會再間接地接受事物,
也不會借死人的眼睛觀察,或從書本中的幽靈那里汲取營養(yǎng),
你也不會借我的眼睛觀察,不會通過我而接受事物,
你將聽取各個方面,由你自己過濾一切。