国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

ICM下隱喻和轉(zhuǎn)喻的關(guān)系問題

2012-04-29 03:01吳靜
現(xiàn)代語文 2012年4期
關(guān)鍵詞:圖式語言學(xué)隱喻

吳靜

摘 要:在理念化認(rèn)知模式(ICM)框架下的隱喻和轉(zhuǎn)喻模式是人們認(rèn)識(shí)事物、理解自身經(jīng)驗(yàn)的重要手段,兩者之間的關(guān)系也是語言學(xué)界,特別是認(rèn)知語言學(xué)家們爭論的熱點(diǎn)之一。本文在前人研究的基礎(chǔ)上,簡要闡述了四種認(rèn)知模式之間的關(guān)系,并重點(diǎn)提出對(duì)于隱喻和轉(zhuǎn)喻兩種模式關(guān)系的看法:兩者的實(shí)現(xiàn)都是以突顯為基礎(chǔ)的始源域和目標(biāo)域之間的投射,不同的是,隱喻的投射是雙方的相似突顯,轉(zhuǎn)喻則是一方的功能突顯。

一、引言

認(rèn)知語言學(xué)在20世紀(jì)80年代經(jīng)歷了大的發(fā)展。美國芝加哥大學(xué)出版社1980年出版的萊考夫和約翰遜的《我們賴以生存的隱喻》(Metaphors We Live By),從隱喻的角度探討了語言的本質(zhì)(趙艷芳,2001)。之后,萊考夫又對(duì)認(rèn)知模式提出了自己的論述。他認(rèn)為,認(rèn)知模式是人在與外部世界互動(dòng)的基礎(chǔ)上形成的認(rèn)知方式,即對(duì)我們的知識(shí)進(jìn)行組織和表征的方式;這種認(rèn)知方式是人類創(chuàng)造的,且根據(jù)不同人的思維具有不同的表征結(jié)果,所以萊考夫稱之為理念化的認(rèn)知模式(idealized cognitive models,簡稱ICM)。在此基礎(chǔ)上,批判結(jié)合了以命題形式為基礎(chǔ)的框架理論、蘭蓋克的思維空間(mental space)理論、萊考夫和約翰遜的隱喻轉(zhuǎn)喻理論,使人們認(rèn)知到意象圖式、隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知模式的存在。萊考夫根據(jù)認(rèn)知結(jié)構(gòu)原則的不同,將認(rèn)知模式概括為四種:命題模式(propositional model)、意象圖式模式(image schema model)、隱喻模式(metaphorical model)和轉(zhuǎn)喻模式(metonymic model)。

二、隱喻和轉(zhuǎn)喻的構(gòu)建

在講隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知模式之前,有必要對(duì)前兩種認(rèn)知模式——命題模式和意象圖式模式以及它們與隱喻和轉(zhuǎn)喻之間的關(guān)系進(jìn)行簡要的說明。

首先,命題模式可以說是人在現(xiàn)實(shí)生活中的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),也是基于這些經(jīng)驗(yàn)而形成的最基本的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和運(yùn)算心理的基礎(chǔ)。它可以直接陳述概念,也可以概括特定概念的相關(guān)背景知識(shí),具有直接性的特點(diǎn),是被接受認(rèn)可的基本概念。

其次,人與外部世界形成一種空間關(guān)系(spatial relations),我們與外部世界的這種關(guān)系的相互作用經(jīng)過多次反復(fù),就會(huì)在大腦中形成一定的意象圖式。意象圖式模式是人認(rèn)識(shí)事物的完型結(jié)構(gòu),能夠幫助我們把不同的經(jīng)驗(yàn)域聯(lián)系起來。萊考夫總結(jié)了多種意象圖式,如部分—整體圖式(The PART-WHOLE Schema)、上—下圖式(UP-DOWN Schema)、中心—邊緣圖式(The CENTER-PERIPHERY Schema)等。命題模式是意象圖式的認(rèn)知基礎(chǔ),意象圖式幫助人們更加清晰地認(rèn)識(shí)和理解命題模式,二者互為補(bǔ)充,相輔相成。例如:

(1)Mary got out of the car before me.

例(1)中的IN-OUT意象圖式在用于具體空間概念的同時(shí),顯然說話者還考慮到了觀察角度的問題,即“瑪麗和我首先是在車?yán)锏摹?,這一認(rèn)知恰恰是從意象圖式中抽象出來的命題模式的內(nèi)容。意象圖式構(gòu)成的過程是從“Mary got out of the car”到“I got out of the car”,而此意象圖式的構(gòu)成又是以“Mary was in the car”和“I was in the car”的命題模式為基礎(chǔ)的。

同樣,隱喻模式和轉(zhuǎn)喻模式也是以命題模式為基礎(chǔ)的,并借助意象圖式以更好地分析、理解隱喻和轉(zhuǎn)喻的構(gòu)建過程。下面來看在ICM框架下隱喻和轉(zhuǎn)喻是如何構(gòu)建而成的。

(一)ICM中的隱喻認(rèn)知模式

理念化認(rèn)知模式(ICM)是在認(rèn)知語言學(xué)的框架下提出的,所以隱喻認(rèn)知模式下的隱喻與傳統(tǒng)的隱喻理論大相徑庭。后者只關(guān)注隱喻的修辭和文學(xué)語境,因此在對(duì)語法和語義結(jié)構(gòu)作出全面的語言學(xué)解釋方面被認(rèn)為不起多大作用(David Crystal、沈家煊,2000)。而前者是一種認(rèn)知隱喻理論,人類通過隱喻來體現(xiàn)自身的世界觀(“概念隱喻”)。例如把生命看作旅程“Life is a journey”,有“生命旅途”的說法;把因果關(guān)系看作家族關(guān)系,有“現(xiàn)代物理學(xué)之父”的說法;“詩學(xué)隱喻”被視為日常隱喻的延伸或新的組合。

束定芳(2000)說,隱喻首先是隱喻的辨認(rèn),然后是隱喻意義的推斷。隱喻的辨認(rèn)有時(shí)依靠一些比較明確的隱喻使用的信號(hào),如“Man is fox”;有時(shí)則依靠話語中語義與語境的沖突及其性質(zhì),如傾盆大雨;根據(jù)都可以儲(chǔ)存水的特性而把“下雨的天穹”比作“大盆”。隱喻的理解過程實(shí)際上就是聽話者將隱喻中喻體的主要特征轉(zhuǎn)移到本體上,并由此重新認(rèn)識(shí)本體的過程。從認(rèn)知角度來說,隱喻即是命題或意象圖式從一個(gè)領(lǐng)域投射到另一(些)領(lǐng)域,傳統(tǒng)意義上的隱喻大多指的是由抽象事物到具體事物的轉(zhuǎn)化,但前提是兩事物間的合成相似(synthetic similarity)。隱喻除了以具體映射抽象之外,還存在著以具體映射具體、以抽象映射具體以及以抽象映射抽象這三種不同的隱喻(王文斌,2010)。例如,在歌詞“哪怕只是短暫的絢爛”中,感情是一種抽象事物,把它比作具體事物“煙花”,再用煙花綻放的瞬間絢爛比喻感情的短暫,即抽象——具體——抽象。

認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為沒有自主的、獨(dú)立于認(rèn)知以外的語言,語言依賴于人的一般的認(rèn)知和經(jīng)驗(yàn)處理機(jī)制(processing mechanism),將有關(guān)聯(lián)的經(jīng)驗(yàn)組織成意象圖式,意象圖式又被擴(kuò)展運(yùn)用于其他的認(rèn)知活動(dòng),如將IN-OUT圖式結(jié)構(gòu)投射到其他的經(jīng)驗(yàn),使其他抽象經(jīng)驗(yàn)具有了IN-OUT結(jié)構(gòu),詞的意義也通過投射發(fā)展了隱喻意義。趙艷芳(2001)在《認(rèn)知語言學(xué)概論》中說,隱喻投射是詞語不同意義之間聯(lián)系的主要手段,詞語的這些不同意義構(gòu)成了詞義范疇,而隱喻意義已完全脫離了命題意義,如“wake out of deep sleep,look in the mirror”。但在ICM視角下,隱喻意義不可能脫離命題意義,恰恰是以命題模式為基礎(chǔ),以意象圖式模式為輔助。如在“wake out of deep sleep”中,“out”是一個(gè)處所隱喻,但卻暗含著命題模式“someone has fallen sleep deeply”;而在“l(fā)ook in the mirror”中則蘊(yùn)含命題“a living thing looks at the mirror”,兩者都可在大腦中構(gòu)建一種空間關(guān)系圖,即意象圖式。而Ortony(1979)在考證了歷史上種種對(duì)隱喻定義的缺陷之后指出,任何忽視語境因素的隱喻定義都是不完整的。詞、句子本身不能成為隱喻,是某一特殊的使用使它們成了隱喻,語言表達(dá)成為隱喻的第一要素是必須要從語用角度或從語境角度看。

總結(jié)來說,隱喻在本質(zhì)上是抽象的,是一種心理假設(shè)或虛擬(王文斌,2010)。隱喻就是以施喻者和受喻者為主體、以概念合成為最終結(jié)果、以始源域和目標(biāo)域的相似性(物理相似性和心理相似性)為紐帶的心理映射過程。

(二)ICM中的轉(zhuǎn)喻認(rèn)知模式

與隱喻相同,轉(zhuǎn)喻也基于人們的基本經(jīng)驗(yàn),其實(shí)質(zhì)是概念性的(conceptual)、自發(fā)的、無意識(shí)的認(rèn)知過程,是豐富語言的重要手段。不同的是,隱喻是始源域和目標(biāo)域兩種不同認(rèn)知域之間的投射,轉(zhuǎn)喻則是相近(contiguous)或相聯(lián)的不同認(rèn)知域中一個(gè)突顯事物替代另一事物,即轉(zhuǎn)喻所涉及的是一種“接近”(contiguity)和“突顯”(salience)的關(guān)系。例如,船上的船員,英語是“hand”,中文叫“水手”,這并非巧合,而是不同民族思維方式的趨同;船員在船上最忙碌的是兩只手,在人們認(rèn)識(shí)“船員”的概念時(shí),“手”最為突出,于是產(chǎn)生了“hands”和“水手”的詞語。歸根結(jié)底,轉(zhuǎn)喻也是始源域和目標(biāo)域之間的投射,只是在始源域中有一種特性突顯出來形成目標(biāo)域。如整體中的一部分突顯出來代替整體(“國腳”代替著名足球運(yùn)動(dòng)員);一個(gè)國家的首都是它的政府所在地,因而用首都代替政府;一個(gè)人會(huì)有很多特征,但他的大鼻子最顯眼、最突出,于是他被叫做“大鼻子”等等。

三、ICM下的隱喻和轉(zhuǎn)喻模式

傳統(tǒng)的修辭學(xué)把轉(zhuǎn)喻視為隱喻的一種特殊表現(xiàn)形式,認(rèn)為隱喻是不同認(rèn)知域之間的投射,轉(zhuǎn)喻是相接近或相關(guān)聯(lián)的不同認(rèn)知域中突顯事物代替非突顯事物的結(jié)果,就像“正方形是四邊相等的長方形”這一概念一樣,轉(zhuǎn)喻是事物認(rèn)知域之間有相互包含或相關(guān)聯(lián)關(guān)系的隱喻。隱喻以相似性(similarity)為基礎(chǔ),轉(zhuǎn)喻以接近或鄰近(contiguity)為條件;事物間的相似是隱喻的標(biāo)簽,事物的關(guān)系替代則是轉(zhuǎn)喻的判斷標(biāo)準(zhǔn)。兩者界限清晰,又是包含與被包含的關(guān)系。

Barnden在Metaphor and Metonymy一文中提到,隱喻和轉(zhuǎn)喻不是單單的相似和鄰近的區(qū)別,隱喻關(guān)系中具有鄰近性的特點(diǎn)(metaphorical linkage as contiguity),而鄰近性也涉及到相似(contiguity involving similarity),二者沒有明顯的楚漢之界,而是互為補(bǔ)充??此仆暾睦碚?,其實(shí)忽略了一個(gè)重要且最根本的問題:何為轉(zhuǎn)喻中的鄰近(contiguity)或者說相接近的域,kettle和容器所盛之物的域是相近的兩個(gè)域嗎?鄰近的判斷標(biāo)準(zhǔn)又是什么呢?contiguity的英文釋義為“the attribute of being so near as to be touching”,這種鄰近既可以是時(shí)間的也可以是空間的(proximity in time or space)。那么轉(zhuǎn)喻的兩個(gè)域之間的相近是時(shí)間的接近還是空間的鄰近呢?這是把鄰近看作轉(zhuǎn)喻的判斷標(biāo)志的一個(gè)重大問題。

隱喻的相似性掩蓋了一個(gè)重要信息,事物間的相似既然要在眾多的特征(性)中被挑選出來,首先必須自我突顯,即隱喻的相似性基礎(chǔ)其實(shí)是突顯的一種。由此,隱喻就是不同域的事物之間相似特性的突顯相互投射的結(jié)果。而David Crystal在《現(xiàn)代語言學(xué)詞典》中對(duì)轉(zhuǎn)喻的解釋是“用一個(gè)實(shí)體屬性的名稱來指實(shí)體本身”,例如,用“the bottle”(酒瓶)指“酒”和“喝酒”,用“the violins”(小提琴)指“小提琴手”(The second violins are playing well.那些第二小提琴手演奏得不錯(cuò))(2007:222)。由此可以看出,轉(zhuǎn)喻的始源域和目標(biāo)域的相關(guān)聯(lián)也建立在事物特性突顯的基礎(chǔ)之上。與隱喻的突顯不同,轉(zhuǎn)喻的突顯是一方的突顯,隱喻的突顯是始源域和目標(biāo)域雙方的特性突顯。

四、結(jié)語

綜上所述,隱喻和轉(zhuǎn)喻其實(shí)有著明顯的區(qū)分界限,除去事物之間的特性突顯形成的不同域之間的投射,所不同的是,隱喻是兩個(gè)或多個(gè)域相似特性的突顯,而轉(zhuǎn)喻是兩個(gè)域其中之一的突顯。兩者都是以命題模式和意象圖式為基礎(chǔ)的認(rèn)知模式,無論是一方的突顯還是多方的突顯,其形成都是人們的經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)換成命題概念并通過意象圖式思維最終形成隱喻和轉(zhuǎn)喻的過程。

參考文獻(xiàn):

[1]John A.Barnden.Metaphor and metonymy: Making their connections

more slippery[J].Cognitive Linguistics, 2010:1~34.

[2]John Lyons.Linguistic Semantics: An Introduction[M].Foreign

Language Teaching and Research Press & Cambridge University Press, 2009.

[3]戴維·克里斯特爾.現(xiàn)代語言學(xué)詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2007.

[4]束定芳.論隱喻的理解過程及其特點(diǎn)[J].外語教學(xué)與研究,2000,

(4).

[5]王文斌.隱喻的認(rèn)知構(gòu)建與解讀[M].上海:上海外語教育出版社,

2010.

[6]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2009.

猜你喜歡
圖式語言學(xué)隱喻
山東漢畫像石鋪首銜環(huán)魚組合圖式研究
成長是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
《活的隱喻》
圖式思維在現(xiàn)代室內(nèi)裝飾設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
認(rèn)知語言學(xué)與對(duì)外漢語教學(xué)
從驅(qū)動(dòng)-路徑圖式看“V+上/下”的對(duì)稱與不對(duì)稱
對(duì)《象的失蹤》中隱喻的解讀
德里達(dá)論隱喻與摹擬
社會(huì)語言學(xué)名詞
審美心理圖式與文學(xué)鑒賞