現(xiàn)代語(yǔ)文
語(yǔ)言理論研究
語(yǔ)言本體研究
- 江西南康市鏡壩鎮(zhèn)方言的音韻特點(diǎn)
- 2001~2010年漢語(yǔ)詞匯研究的文獻(xiàn)計(jì)量學(xué)分析
- 字母詞與外來(lái)詞的關(guān)系及字母詞在使用中的語(yǔ)言態(tài)度
- 閩南語(yǔ)外來(lái)詞小議
- 漢語(yǔ)動(dòng)物詞褒貶色彩的語(yǔ)言民俗文化探究
- 山東莒南方言后綴淺析
- 呼和浩特話中的人稱代詞“俄”與“/nia/”
- “簞食瓢飲”注譯商榷
- 俞樾??焙陀?xùn)釋《荀子》的方法
- 贛方言語(yǔ)法研究的歷史和現(xiàn)狀
- 從話語(yǔ)分析的角度看漢語(yǔ)“被”的語(yǔ)法化
- 說(shuō)“ 很 ”
- 談單用的“之后”“之前”
- 再論“有+VP”構(gòu)式中的“有”
- 語(yǔ)言的創(chuàng)新與應(yīng)用
- 試析近代漢語(yǔ)中被動(dòng)式和處置式套用句式的形成原因
- 淺談句法與韻律對(duì)使成式凝詞的雙項(xiàng)推動(dòng)
- “N不N”與“V不V”“A不A”結(jié)構(gòu)的比較分析
- 輕動(dòng)詞理論視角下的使役結(jié)構(gòu)研究
- 淺析“半A半B”格式的肯定性和否定性
- ICM下隱喻和轉(zhuǎn)喻的關(guān)系問(wèn)題
- “水”隱喻詞語(yǔ)的范疇化研究
- 《三重門(mén)》《圍城》幽默修辭研究
- 青春文學(xué)作品標(biāo)題的語(yǔ)言學(xué)分析
- 語(yǔ)義預(yù)設(shè)在懸念小說(shuō)中的應(yīng)用
- 《家,N次方》所用修辭格簡(jiǎn)析
- “微”在“微時(shí)代”中的語(yǔ)義演變機(jī)制研究
- “粉”字新義
語(yǔ)言應(yīng)用研究
- 初級(jí)階段來(lái)華中亞留學(xué)生話語(yǔ)特征分析
- 鼻邊音教學(xué)的可行性策略
- 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中儒家文化的導(dǎo)入
- 甬劇語(yǔ)言的方言藝術(shù)特色成因探析
- 從湘西瓦鄉(xiāng)人的語(yǔ)言活力看鄉(xiāng)話的瀕危
- 試論模糊語(yǔ)言在公文寫(xiě)作中的應(yīng)用
- “或”字在新聞作品中的跨領(lǐng)域運(yùn)用分析
- 大學(xué)生課桌文化反映的心理狀態(tài)及特點(diǎn)
- 寧波市居民小區(qū)命名中的轉(zhuǎn)喻
- PHP簡(jiǎn)易中文分詞系統(tǒng)對(duì)閩菜名的分詞實(shí)驗(yàn)與結(jié)果分析
- 語(yǔ)域理論在英漢互譯中的應(yīng)用
- 英文電影片名漢譯的譯者主體性的體現(xiàn)
- 主位推進(jìn)模式與語(yǔ)篇翻譯之再探
- 功能對(duì)等理論視角下的“X 族”類(lèi)詞英譯
- 整體思維與漢英語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的對(duì)比分析
- 英漢親屬名詞形容詞的詞匯化及其句法特征對(duì)比研究
- 英漢語(yǔ)言詞的詞素化及其動(dòng)因的對(duì)比研究
- 漢英“獲取”類(lèi)動(dòng)詞語(yǔ)義對(duì)句法的預(yù)測(cè)性
- 英漢使役動(dòng)詞的詞化模式與詞化程度對(duì)比分析
- 英漢身體部位詞的隱喻研究
- 認(rèn)知視角下“爬”與“Climb”的語(yǔ)義轉(zhuǎn)移比較研究
- 也談“日漢語(yǔ)人稱代詞的修飾語(yǔ)比較”
- 從《宦門(mén)子弟錯(cuò)立身》看《漢語(yǔ)大詞典》疏漏
- 英漢“腳/足”的多義網(wǎng)絡(luò)對(duì)比研究