劉玲
隨著全球化發(fā)展,國(guó)際化成為高等教育的一個(gè)新趨勢(shì)。相當(dāng)多的外國(guó)高校對(duì)招收國(guó)際學(xué)生表現(xiàn)出了極大的熱情。此舉不僅增加了教育收益,而且有利于實(shí)現(xiàn)校園學(xué)術(shù)和文化氛圍的多元化。越來越多的中國(guó)學(xué)生選擇到國(guó)外高校學(xué)習(xí),因此,中國(guó)留學(xué)生在外學(xué)習(xí)經(jīng)歷也成為教育界一個(gè)新熱點(diǎn),引發(fā)了很多學(xué)者的關(guān)注。賀平和唐潔[1],陳鈺[2]等學(xué)者研究過在英國(guó)和美國(guó)的留學(xué)生的適應(yīng)現(xiàn)狀。
加拿大一直是中國(guó)學(xué)生選擇的熱門留學(xué)國(guó)。近年加拿大移民局官方數(shù)據(jù)顯示,在加的中國(guó)留學(xué)生已經(jīng)超過4萬名,已然成為加拿大最大的國(guó)際留學(xué)生群體。學(xué)習(xí)是留學(xué)生的核心任務(wù)。在一個(gè)全新的學(xué)術(shù)和文化環(huán)境里,中國(guó)留學(xué)生是如何評(píng)價(jià)和看待他們?cè)诩幽么蟮膶W(xué)習(xí)經(jīng)歷呢?我們深入采訪8位來自加拿大某高校不同專業(yè)的中國(guó)學(xué)生,他們均已在加拿大學(xué)習(xí)超過一年。本文聚焦于他們對(duì)自己學(xué)習(xí)經(jīng)歷的認(rèn)識(shí)和反思,力圖真實(shí)呈現(xiàn)他們的學(xué)習(xí)適應(yīng)過程。研究發(fā)現(xiàn),加拿大學(xué)習(xí)經(jīng)歷對(duì)于中國(guó)學(xué)生而言,既是一次具有挑戰(zhàn)性的學(xué)術(shù)之旅,又是一次充滿成就感的自身發(fā)展過程。
一、具有挑戰(zhàn)性的學(xué)術(shù)之旅
1.英語語言
研究結(jié)果表明語言問題仍然是中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)中的最大障礙,主要體現(xiàn)在說和寫兩方面。本研究發(fā)現(xiàn)絕大部分中國(guó)留學(xué)生出國(guó)前接受的各種語言培訓(xùn)并不能滿足在加拿大留學(xué)期間的語言需要。研究結(jié)果表明口頭表達(dá)(說的技能)被列為最大的困難,極大地影響了學(xué)生的成績(jī)提高和與當(dāng)?shù)厝说慕涣?。正如Badke指出的:“如果國(guó)際學(xué)生無法提高英語口語能力,語言將繼續(xù)成為他們學(xué)習(xí)的障礙?!保郏常輰W(xué)術(shù)性寫作成為留學(xué)生極為關(guān)注的另一個(gè)語言障礙,因?yàn)榇蟛糠种袊?guó)學(xué)生在之前的英語學(xué)習(xí)中沒有接觸過完整的英語寫作教學(xué),并不熟悉學(xué)術(shù)性的寫作方法和格式。曾有研究表明亞洲學(xué)生寫作存在的主要問題在于立論和論證觀點(diǎn)[4],而本研究發(fā)現(xiàn)中國(guó)留學(xué)生的寫作困難主要集中于詞匯選擇、句子組織、文章結(jié)構(gòu)搭建和學(xué)術(shù)寫作標(biāo)準(zhǔn)格式(如APA或MLA格式)。相比較寫作的內(nèi)容,中國(guó)留學(xué)生更注重寫作的表現(xiàn)形式。
2.學(xué)術(shù)技能
研究表明中國(guó)留學(xué)生所面臨的學(xué)術(shù)挑戰(zhàn)還來自缺乏必要的學(xué)術(shù)技能,主要包含團(tuán)隊(duì)合作、報(bào)告陳述、多媒體操作能力。中國(guó)傳統(tǒng)中團(tuán)隊(duì)文化并不像在加拿大那樣流行,中國(guó)學(xué)生從小比較習(xí)慣獨(dú)立完成任務(wù)。有受訪學(xué)生表示融入團(tuán)隊(duì)工作的主要難度在于語言障礙和交流技巧。同樣,當(dāng)?shù)貙W(xué)生也對(duì)中國(guó)學(xué)生的能力有所懷疑,這更加大了團(tuán)隊(duì)工作的難度。本研究認(rèn)為中國(guó)留學(xué)生除了自身在學(xué)術(shù)方面多努力外,還應(yīng)該多了解合作伙伴的文化。受訪者表示學(xué)習(xí)中研究報(bào)告陳述和多媒體操作的使用量比國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)時(shí)期大大增加。他們表示如何掌握?qǐng)?bào)告陳述的技巧和如何熟練使用各種電腦軟件展示結(jié)果是必要的學(xué)術(shù)技能,是阻礙他們學(xué)業(yè)成功的一個(gè)較大障礙。
3.教育氛圍
研究結(jié)果表明中國(guó)留學(xué)生還感受到不同的教育文化所帶來的壓力。課堂互動(dòng)和參與是留學(xué)生遇到的最大問題。在加拿大的課堂中,學(xué)生的參與度甚至高過教師。受訪學(xué)生表示老師非常樂意學(xué)生提出自己的觀點(diǎn)并就此進(jìn)行討論。盡管所有的參與者都對(duì)這種積極并以學(xué)生為中心的教育氛圍很欣賞,但超過一半的受訪者表示對(duì)此難以適應(yīng)。他們表示英語水平欠缺使他們傾向于在課堂上保持緘默,不愿表達(dá)自己的觀點(diǎn)。除語言障礙外,第二個(gè)主要原因在于中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響。中國(guó)受孔子文化影響甚重,強(qiáng)調(diào)“有序性”和“尊重權(quán)威”[5]。在這種主流文化的影響下,學(xué)生們認(rèn)為不應(yīng)該在課堂上提出疑問或討論以致干擾秩序,出現(xiàn)過分熱鬧的課堂。第三個(gè)主要原因在于中國(guó)學(xué)生普遍缺乏獨(dú)立思考的習(xí)慣。很多學(xué)生無法提出自己的觀點(diǎn)是因?yàn)槭車?guó)內(nèi)教育氛圍影響,他們已經(jīng)習(xí)慣于接受老師的觀點(diǎn)和知識(shí)的傳授。當(dāng)真正讓他們進(jìn)行評(píng)價(jià)和判斷的時(shí)候,他們發(fā)現(xiàn)無話可說。亞洲文化把更多的重心放在簡(jiǎn)單地重述權(quán)威的觀點(diǎn),而不是在比較、討論和評(píng)價(jià)觀點(diǎn)上[5]。綜上所述,不同的教育氛圍和文化使中國(guó)留學(xué)生在課堂互動(dòng)和參與上承受了較大的學(xué)習(xí)壓力。
4.評(píng)價(jià)系統(tǒng)
本研究中,受訪者均表示加拿大教育與中國(guó)教育的評(píng)價(jià)體制很不相同,雖然加國(guó)教學(xué)新穎的評(píng)價(jià)方式很打動(dòng)他們,但同時(shí)也給他們帶來了很大壓力。一方面,他們覺得綜合的評(píng)價(jià)方式很具有吸引力,除了書面考試外,最后學(xué)科總成績(jī)還包括課堂參與、平時(shí)作業(yè)、研究能力、報(bào)告陳述等其他各項(xiàng)內(nèi)容。另一方面,他們覺得在學(xué)習(xí)過程中因此出現(xiàn)較大的壓力和焦慮。首先是前文已經(jīng)指出的中國(guó)學(xué)生比較欠缺相應(yīng)的學(xué)術(shù)技能,在報(bào)告陳述、課堂參與等環(huán)節(jié)得分較低。其次,在書面考試這種評(píng)價(jià)方式中,參與者普遍指出國(guó)內(nèi)考試中經(jīng)常出現(xiàn)的選擇題比例降低,而問答題比重加大。因此,考試需要學(xué)生進(jìn)行更多的分析和批判性思考,而不是簡(jiǎn)單地背記。而Biggs指出非常多的留學(xué)生“更傾向于死記硬背”[6]。Rao的研究把東亞學(xué)生的學(xué)習(xí)風(fēng)格歸類為具體有序型,其代表方式就是機(jī)械性的背誦[7]。因此,加拿大綜合性的教育評(píng)價(jià)方式和中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)風(fēng)格的傾向性中出現(xiàn)的不兼容狀態(tài)給留學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來較大挑戰(zhàn)。
5.師生關(guān)系和同學(xué)關(guān)系
本研究結(jié)果顯示在學(xué)習(xí)過程中師生關(guān)系和同學(xué)關(guān)系對(duì)學(xué)習(xí)適應(yīng)過程也有重要影響。一方面,部分受訪者表示中國(guó)傳統(tǒng)文化比較強(qiáng)調(diào)尊重權(quán)威和師長(zhǎng),而當(dāng)?shù)貛熒P(guān)系比較靈活和隨意,這使得他們?cè)谔幚泶岁P(guān)系過程中感到困惑、尷尬和難以適應(yīng)。有同學(xué)特別表示沒有辦法接受對(duì)老師直呼其名。另一方面,一半受訪者表示這種輕松的師生關(guān)系降低了老師對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)的推動(dòng)力,而把主動(dòng)學(xué)習(xí)的壓力轉(zhuǎn)移給了學(xué)生。Biggs早前的研究就發(fā)現(xiàn)國(guó)際學(xué)生對(duì)老師有極大的依賴性,非??释蠋煹闹鲃?dòng)幫助[6]。而加拿大的師生關(guān)系則對(duì)學(xué)生的獨(dú)立學(xué)習(xí)能力提出了較高的要求。對(duì)于和當(dāng)?shù)貙W(xué)生的關(guān)系,多數(shù)受訪者表示由于語言障礙和文化差異很難和他們建立一個(gè)親密的朋友圈。Liang指出影響亞洲文化的儒家思想強(qiáng)調(diào)謙遜原則[5],而加拿大教育則鼓勵(lì)學(xué)生勇于發(fā)表見解和展示自己的才能。不同的文化會(huì)導(dǎo)致交流方式上的各種沖突。部分受訪者表示當(dāng)?shù)貙W(xué)生無法理解中國(guó)學(xué)生對(duì)老師畢恭畢敬的態(tài)度。一個(gè)受訪者特別表示對(duì)當(dāng)?shù)貙W(xué)生強(qiáng)勢(shì)的表達(dá)方式不能適應(yīng)。由此可見,文化差異對(duì)中國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)也造成了相當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)和心理壓力。
綜上所述,中國(guó)留學(xué)生在加拿大的留學(xué)經(jīng)歷是一次具有挑戰(zhàn)性的學(xué)術(shù)之旅。必要的學(xué)習(xí)語言,所需的學(xué)術(shù)技能,不同的教育氛圍和評(píng)價(jià)系統(tǒng),嶄新的師生關(guān)系和同學(xué)關(guān)系都給他們的海外求學(xué)生涯帶來了極大的挑戰(zhàn)和障礙。
二、充滿成就感的自身發(fā)展過程
“教育環(huán)境的改變使國(guó)際學(xué)生有機(jī)會(huì)提高自身素質(zhì)和專業(yè)能力,以此來滿足不斷提高的專業(yè)化要求”[8]。本研究所有受訪者都表示在適應(yīng)這個(gè)嶄新的學(xué)習(xí)環(huán)境過程中,他們都經(jīng)歷了一個(gè)全面的自身發(fā)展過程。
第一,語言能力提升。一方面,中國(guó)留學(xué)生英語語言能力的提高很大程度上是受到全英文環(huán)境影響的自然結(jié)果。另一方面,受訪者表示全英文環(huán)境不能保證語言能力的提高,還要依賴個(gè)人主動(dòng)地進(jìn)行持久練習(xí);如果不懂得與人交流,僅封閉于自己或者中國(guó)朋友的小圈子內(nèi),則語言的提高是非常有限的。語言能力的提高緩解了學(xué)生在團(tuán)隊(duì)合作、課堂參與、匯報(bào)陳述、人際交往等方面遇到的困難,并極大地增強(qiáng)了他們的自信心。
第二,樹立批判性思維是學(xué)生在學(xué)術(shù)技能上取得的一大進(jìn)展。在以教師為中心的學(xué)習(xí)環(huán)境中,中國(guó)學(xué)生習(xí)慣于接受大于批判[7];而西方教學(xué)模式中師生都被鼓勵(lì)要進(jìn)行批判性思考[3]。受訪者表示他們已經(jīng)逐漸形成批判性思維,習(xí)慣通過批判性分析樹立觀點(diǎn),進(jìn)行深入的學(xué)術(shù)研究。批判性思維的形成極大地幫助他們成功應(yīng)對(duì)各種作業(yè)和課堂活動(dòng)。只有具有良好的思考習(xí)慣,才能避免欲說無辭,下筆無句的尷尬局面。
第三,為了適應(yīng)新的教育環(huán)境,學(xué)生們都提高了獨(dú)立學(xué)習(xí)的能力。Zhang曾指出,中國(guó)學(xué)生“在學(xué)校受到老師的細(xì)致地指導(dǎo),在家則受到家長(zhǎng)的全程監(jiān)督”[9]。而在加拿大,由于父母身在國(guó)內(nèi),鞭長(zhǎng)莫及,師生關(guān)系平和且隨意,學(xué)生們不會(huì)受到過多的學(xué)習(xí)壓力和監(jiān)督。因此,學(xué)生們需要自己承擔(dān)起學(xué)習(xí)的主要責(zé)任。他們要學(xué)會(huì)自我控制,要學(xué)會(huì)主動(dòng)研究,要學(xué)會(huì)管理時(shí)間,要學(xué)會(huì)在沒有外界監(jiān)督和壓力的情況下隨時(shí)督促和調(diào)整自己的學(xué)習(xí)狀態(tài)。中國(guó)留學(xué)生普遍認(rèn)為學(xué)業(yè)能否成功,不取決于老師的態(tài)度,而是完全由自己掌控。
第四,學(xué)生們普遍表示交流能力有所提高。除了語言能力提升外,受訪者認(rèn)為交流和互動(dòng)的能力提高來源于自信心,面對(duì)挑戰(zhàn)的勇氣,以及老師和同學(xué)的鼓勵(lì)。同時(shí),他們開始逐漸理解不同文化下產(chǎn)生的不同交流類型,開始學(xué)習(xí)一些跨文化交際的技巧。這反映了他們發(fā)展了更加包容的個(gè)性,在面對(duì)差異時(shí)能夠修正自己的態(tài)度。
第五,雖然沒人能完全克服課堂參與少的問題,但他們反映自己的態(tài)度已經(jīng)越來越積極。語言能力提高,環(huán)境影響,學(xué)習(xí)動(dòng)力,對(duì)以學(xué)生為中心的教育氛圍的欣賞,都是扭轉(zhuǎn)他們態(tài)度的原因。在課堂上,他們已經(jīng)開始愿意表達(dá)自己的見解并與老師和同學(xué)討論。
第六,學(xué)術(shù)技能的提高,如報(bào)告陳述技巧,多媒體操作,各種課程軟件的應(yīng)用,也是體現(xiàn)中國(guó)學(xué)生自身發(fā)展的重要方面。
有挑戰(zhàn)就要發(fā)展自己去接受挑戰(zhàn)。中國(guó)留學(xué)生在語言、思維習(xí)慣、學(xué)習(xí)態(tài)度、交流方式和學(xué)術(shù)技能等各方面不斷地發(fā)展自己,克服學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的各種困難。因此,加拿大的學(xué)習(xí)經(jīng)歷對(duì)他們而言,既是一次具有挑戰(zhàn)性的學(xué)術(shù)之旅,又是一次充滿成就感的自身發(fā)展過程。學(xué)生們通過不斷地提高和發(fā)展自己,迎接學(xué)習(xí)的各種挑戰(zhàn),逐漸適應(yīng)一個(gè)全新文化下的教育環(huán)境。
有意向赴加拿大留學(xué)的同學(xué)可以從本文中了解中國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)適應(yīng)過程和加拿大的學(xué)術(shù)文化,盡可能做好心理和學(xué)術(shù)上的雙重準(zhǔn)備,盡快適應(yīng)加拿大的學(xué)習(xí)生活。
參考文獻(xiàn):
[1]賀平,唐潔.中國(guó)留學(xué)生在英國(guó)經(jīng)歷的文化沖擊現(xiàn)象分析[J].四川師范學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(03):83-86.
[2]陳鈺.中國(guó)留美學(xué)生適應(yīng)性問題淺論[J].云夢(mèng)學(xué)刊,2011,VOL32,(4):110-113.
[3]Badke,B.W..Beyond the answer sheet:Academic success for international students[M].Lincoln,NE:iUniverse.2003.
[4]Wang,Y.,Martin,A.M.,Martin,H.S..Understanding Asian graduate students English literacy problems[J].College Teaching,2002,VOL50,(3):97-101.
[5]Liang,X.S..Academic adaptation:Mainland Chinese students in graduate programs at a Canadian university[dissertation].Calgary:University of Calgary,2003.
[6]Biggs,J..Teaching international students[M].Wiltsire:The Cromwell Press,2003.
[7]Rao,Z.H..Bridging the gap between teaching and learning styles in East Asian contexts[J].TESOL Journal,2002,VOL11,(2):5-11.
[8]Myburgh,C.P.H.,Niehaus,L.,Poggenpoel,M..International learners experiences and coping mechanisms within a culturally diverse context[J].Education,2002,VOL123,(1):107-129.
[9]Zhang,L.J..Exploring variability in language anxiety:Two groups of PRC students learning ESL in Singapore.RELC Journal,2001,VOL32,(1):73-87.