編者按:
一篇好的作文,必定是一篇有特點(diǎn)的作文,或以語(yǔ)言的精練使之突出,或以構(gòu)思的精巧使之閃亮,或以視角的獨(dú)特使之鶴立雞群,或以行文的流暢使之如詩(shī)如畫。本期,我們就講一講以思想的升華取勝的作文的制勝法寶。
以下面的兩篇范文為例,我們可以看到,文章除了有漂亮而詩(shī)意的語(yǔ)言之外,作者還精心地就所寫的內(nèi)容提煉出了一個(gè)形容詞,一個(gè)美而優(yōu)雅的意象。
第一篇文章是《輕盈》,寫昆德拉筆下的薩比娜,作者把她比喻成一只“輕盈的蝴蝶”,她沒有在“蝴蝶”上多著筆,而是把描述的重點(diǎn)放在了“輕盈”這個(gè)形容詞上,把文章寫得空靈、深沉而富有美感。
第二篇《彎曲》,作者把目光轉(zhuǎn)向了伏爾加河畔的纖夫,然后擴(kuò)大到俄羅斯民族的一切勞動(dòng)者,向勞動(dòng)的苦難和意義發(fā)出詰問,最后一句“彎曲是另一種意義上的直立”,更是起到畫龍點(diǎn)睛的作用。
由此我們可以看到,正是這種意象的提煉,以及圍繞這個(gè)意象所做的一切努力,使文章的情感和思想都提升到了一個(gè)高度,從而能夠沖擊讀者的心靈,給人以思考和揣摩。
輕盈
★鄭 田
你還記得薩比娜嗎,那個(gè)昆德拉筆下的女人?她帶著她的男式禮帽與油畫在地圖上追尋生命之輕,經(jīng)歷了媚俗、愛情和現(xiàn)實(shí),就像蝴蝶一樣穿梭在五光十色的文化里。
沒錯(cuò),她就是那只翅上帶有光怪陸離的花紋的輕盈的蝴蝶。
那你還一定記得我們的安娜,那個(gè)漂亮執(zhí)拗的安娜,在舞會(huì)上和伏倫斯基跳舞的安娜,笑起來無比迷人的安娜。
我想那一定是一個(gè)溫暖而美麗的蛹:舞會(huì)上的燈光、紅酒……踩著高跟鞋驕傲地走進(jìn)電燈的光暈或是踏過圣彼得堡的殘雪。如此完美,人們一定會(huì)為她驚艷。生活于她將是信手拈來的十四行詩(shī),金錢與愛情只是詩(shī)人吟誦時(shí)恰好送上的一小束香橙花。
但當(dāng)感情的旋渦將一切裹挾的時(shí)候,她在想什么呢?
我愿相信安娜其實(shí)是滿足的。因?yàn)楸藭r(shí)她已有了笑看生死之勇氣,自然也將過去都看透。這世間不再有安娜·卡列尼娜這個(gè)名字,但至少,在死亡的前一秒她獲得了輕盈。
也許命運(yùn)首先是一場(chǎng)試煉。這只蛹被標(biāo)記,被放逐,被生活淋得濕透,方能由渴望的土地上開出掙扎之花??仗?、厭倦乃至遵從內(nèi)心的呼喚義無反顧,亦只是為這破繭之勇氣付出的代價(jià)。哪里找來比鐵軌上更好的玫瑰,用作贊歌與別離之舞?
這種輕盈叫做新生。
但若按如此邏輯,薩比娜將永遠(yuǎn)年輕。她永遠(yuǎn)不安于平靜,她永遠(yuǎn)清晰地認(rèn)識(shí)到自己的渴望與野心,活得別具一格,死也是不同于托馬斯的輕之征兆。
但她依然是感性與激情的代表。這激情便是她游離于主流之外的動(dòng)力。她是蛹,亦是蝶。
都說蝴蝶的翅膀能造成一場(chǎng)風(fēng)暴,因此不管是喬治·桑還是弗朗索瓦茲,不論是艾仕禮家的南茜還是像斯佳麗這樣的亂世佳人,一生所求亦只不過是化蝶而已。他們輕盈地活著,如此瀟灑自然,自成一段風(fēng)流。
如同紐約第五大道櫥窗上華妝的倒影,你愿去追求這輕盈嗎?或許它就像德彪西那首《牧神的午后》,于高亢的顫音隱匿起伏的和弦,然后使是輕盈的結(jié)尾。
彎曲
★鄭 田
伏特加一向是被許多人稱贊的,那酒液里便是半個(gè)俄羅斯。玻璃瓶歪斜著映出男人渾濁的目光,喝下去的酒在胃里就轉(zhuǎn)化為燥熱的血,任由彎曲的纖繩在脊背上摩擦。
婦人彎曲的身影被圣母像前的長(zhǎng)明燈照亮。發(fā)黃的壁紙邊角已起皺,青銅的茶炊卻還是锃亮的,印花的毛巾也是干干凈凈地掛著??p補(bǔ)衣服的骨節(jié)粗大的手在地上留下輕飄飄的一塊扭曲著的狹長(zhǎng)陰影。安靜地彎腰的婦人在沉默。
伏爾加船夫的號(hào)子喲,是可以將天地喊裂的。但那纖繩已壓彎了纖夫的肩,他們讓列賓入畫的只是伏爾加河岸黝黑皮膚的漢子,面朝烈日,骨骼咯咯作響,號(hào)子的喊聲震耳,向生活彎腰。而河流像奔騰的野馬,他們所能駕馭的只是混雜在馬群中的一只木箱。河岸焦黃,天空空蒙,一切的痛苦都隨地面上的塵土歸于沉寂。
彎曲著的,勞作的人影喲,你們本不應(yīng)出現(xiàn)于此。你們應(yīng)是那牧歌的主角,或是充當(dāng)鄉(xiāng)村戲劇里的妙人,而不是在燈光下縫補(bǔ),在烈日下勞作,彎曲著身子背起了痛苦,像是西緒弗斯背起巨石。
我知道,總是有直立著的人的。他們踏著皮靴踩過圣彼得堡的石板路,冷漠地瞥一眼雕刻在梳妝鏡上的丘比特。一陣風(fēng)刮過,他們的世界頃刻崩塌,而剩下的亦不過是塵煙,怎么比得上伏爾加河岸上彎曲的刻痕,簡(jiǎn)拙而有力。
纖繩是彎的,那長(zhǎng)長(zhǎng)的一道足跡也是彎的,連那縫補(bǔ)衣裳的老嫗的身影,也是彎的。
彎曲與現(xiàn)實(shí)如此格格不入,它既不落入媚俗也不顯得平庸,它所展現(xiàn)的只是一種最單純?cè)嫉牧α俊D氵€記得那個(gè)纖夫包著白色頭巾,像神父一樣朝著既定的方向不停地走,邁出腳的一瞬便開始厭倦上一步路。
一條巨大的灰色貨船沿著伏爾加河逆流而上……彎彎曲曲的水道像是一場(chǎng)反諷。
纖夫們還記得等待他們的女人的模樣么?還是所有的光影都在時(shí)空中扭曲成模糊的色塊,只記得她低頭彎腰時(shí)的嬌羞?好吧,就讓伏爾加河上的云日復(fù)一日地飄過去吧,男人女人的臉都沖刷得不可見,只有彎曲的身影劃出日光的弧度,在旁人的記憶里留駐。
我想,彎曲是另一種意義上的直立。