楊富學(xué) 樊麗沙
內(nèi)容摘要:黑水城出土文獻(xiàn)眾多,文種多樣,計(jì)有西夏文、漢文、藏文、回鶻文、蒙古文、突厥文、敘利亞文等,具有明顯的多族文化性征。透過這些文獻(xiàn),可以看出當(dāng)時黑水城一帶生活著黨項(xiàng)、漢、吐蕃、回鶻、蒙古、回回、女真、契丹等眾多民族,甚至有阿拉伯、印度的商旅與傳教者,他們或耕或牧或經(jīng)商,在黑水城地區(qū)聚居。西夏和蒙元時期,當(dāng)?shù)夭煌褡彘g文化交流頻繁,藏傳佛教、漢傳佛教都在當(dāng)?shù)亓鱾?,一些藏文文獻(xiàn)采用回鶻文或蒙古文注音,來自遼金的文化典籍在黑水城也有出土,堪稱古代民族和平相處,友好交流的典型例證。
關(guān)鍵詞:黑水城文獻(xiàn);西夏;元朝;多民族文化交流
中圖分類號:G256.1文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1000-4106(2012)02-0001-08
Abstract: Documents discovered in the Khara-Khoto area came from many cultures and were in Tangut, Chinese, Tibetan, Uighur, Mongolian, Turkic, and Syriac languages. This indicates that there were many people such as the Tanguts, Chinese, Tibetans, Uighurs, Mongols, Hui people, Jurchens, and Khitans as well as tradesmen and preachers from Arabia and India, who lived there on agriculture, trade, or animal husbandry. In the period of the Western Xia and Yuan dynasties, Tibetan and Chinese Buddhism were transmitted among Khara-Khoto peoples. Some Tibetan Buddhist documents even had Uighur or Mongolian phonetic notations. Cultural documents of the Liao Dynasty were also found there. All these documents exemplify the harmonious multiracial relationships prevalent in ancient Khara-Khoto.
Keywords: Khara-Khoto documents; Western Xia; Yuan dynasty; Multicultural exchanges
一 概說
黑水城位處內(nèi)蒙古自治區(qū)額濟(jì)納旗,為西夏黑水城和元代亦集乃路遺址。1908年和1909年,俄人科茲洛夫(П.К.Козлов)于黑水城發(fā)現(xiàn)8000余件文獻(xiàn),盡數(shù)攜歸,今藏圣彼得堡俄羅斯科學(xué)院東方寫本研究所。1914年,英人斯坦因(A.Stein)接踵而至,獲文書4000余件,囊歸倫敦,今存?zhèn)惗卮笥D書館。1949年以后,中國考古人員對黑水城進(jìn)行了多次考古發(fā)掘與調(diào)查,出土文獻(xiàn)5000余件,分藏內(nèi)蒙古自治區(qū)考古研究所、阿拉善文管所、額濟(jì)納旗文管所、甘肅省博物館和中國社會科學(xué)院考古研究所等單位。
俄藏黑水城文獻(xiàn)中,百分之八十以上為西夏文,漢文不足百分之十,其余為藏文、回鶻文和波斯文等文書。英藏文獻(xiàn)中除了西夏文文書外,亦有部分漢文、藏文文書和佛畫。由于俄藏的多民族文字文獻(xiàn)尚未完全整理刊布,因而黑水城文獻(xiàn)中除漢文和西夏文之外其他語文書的數(shù)量和比例暫無從得知,唯1983年和1984年的考古收獲有較為確切的統(tǒng)計(jì)。二次發(fā)掘共獲元代文書近3000份,其中除漢語、西夏語以外,尚有101件回鶻式蒙古文文書,71件八思巴文文書,16件回鶻文文書,5件藏文文書,1件西夏文—梵文文書,17件阿拉伯文文書,1件敘利亞文書和16件夾雜敘利亞語的突厥語文書,共計(jì)228件。[1]8這些文書已有部分文書得到解讀,大部分尚待研究。除此之外,在現(xiàn)知黑水城文獻(xiàn)中,還有一定數(shù)量的突厥文、波斯文、女真文、亦思替非字文獻(xiàn)。這些數(shù)字盡管還不完全,但足以反映黑水城文獻(xiàn)的多民族性征。
這些黑水城發(fā)現(xiàn)的多民族語文獻(xiàn)及文物,內(nèi)容豐富,主要是公文、契約、書信等世俗文獻(xiàn)和佛經(jīng)文獻(xiàn),內(nèi)容豐富,蘊(yùn)藏量大,從民族、宗教、藝術(shù)、文學(xué)等多角度反映了黑水城地區(qū)當(dāng)時人們的社會生活情況,說明該地區(qū)曾經(jīng)與外界曾有過頻繁的文化交流。這一事實(shí)本身也在一定程度上證明了該地區(qū)在溝通周邊民族關(guān)系中的重要地位。
二 黑水城文獻(xiàn)中的胡漢諸族
西夏統(tǒng)治者在建國之前就致力于對河西地區(qū)的開拓,于9世紀(jì)在黑水城置黑水鎮(zhèn)燕軍司,成為西夏十二監(jiān)軍司之一,是西夏防衛(wèi)吐蕃和回鶻的西方軍事重鎮(zhèn)。及至蒙元時期,居延地區(qū)設(shè)置亦集乃路,黑水城是路治總管府的所在地。作為河西走廊通往漠北的交通樞紐,黑水城的地理位置十分重要。黑水城一帶的民族構(gòu)成以黨項(xiàng)人居多,其次是漢人,出土文獻(xiàn)和古代史書對此都有明確的記載,此外,還有其他各種不同的民族與文化成分,茲據(jù)黑水城出土文獻(xiàn)略作考證。
吐蕃是西夏境內(nèi)的一個重要民族,與西夏習(xí)俗相近,關(guān)系密切。西夏后期,藏傳佛教在西夏境內(nèi)盛行,藏族人的社會地位日漸提高。黑水城出土文獻(xiàn)中,藏文文獻(xiàn)為數(shù)較多,如俄藏文獻(xiàn)中有《般若波羅蜜經(jīng)》寫卷、曼陀羅和其他佛經(jīng)寫本[2]272-278。英藏文獻(xiàn)中亦有不少藏文佛經(jīng)及寫本殘片[3]100,122;[4]12。20世紀(jì)末,黑水城地區(qū)又發(fā)現(xiàn)5件藏文文書,皆為藏傳佛教的聽聞錄[1]201-208。這些藏文佛經(jīng)及寫本表明黑水城附近當(dāng)居住著不少的吐蕃人。尤有進(jìn)者,有些西夏文佛經(jīng)在每一個西夏字旁均有藏文注音。{1}毋庸置疑,主旨在于方便藏族僧眾學(xué)習(xí)西夏文佛經(jīng)。結(jié)合斯坦因所發(fā)現(xiàn)的“漢文而用西藏文注釋”的殘頁[5]10,可以確信黑水城地區(qū)不僅有藏人存在,而且數(shù)量巨多,有關(guān)證據(jù)在黑水城出土的漢文文書中亦有所見,如:
1.《觀彌勒菩薩上生兜率天經(jīng)》(TK-81、TK-82、TK-83)發(fā)愿文:“西番、番、漢藏經(jīng)及大乘經(jīng)典?!盵6]315
2.《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)入不思議解脫境界普賢行愿品》(TK-98)皇太后羅氏發(fā)愿文:“度僧西番、番、漢三千員。”[6]372-373
3.《觀彌勒菩薩上生兜率天經(jīng)》(TK-58)御制發(fā)愿文記載:“念佛誦咒,讀西番、番、漢藏經(jīng)?!盵6]48
4.《佛說父母恩重經(jīng)》(TK-120)發(fā)愿文:“開闡番、漢大藏經(jīng)各一遍,西蕃大藏經(jīng)五遍?!盵7]49
這里的“西番”皆指吐蕃。除了大量涉及吐蕃民族的藏文和漢文文書外,黑水城還發(fā)現(xiàn)了許多藏傳風(fēng)格的繪畫和唐卡,也為黑水城附近有藏族居民提供了佐證。
西夏境內(nèi)另一個重要的民族成分是回鶻。回鶻是古代西北地區(qū)歷史悠久、文化昌盛的民族之一,對西夏文化曾產(chǎn)生過廣泛的影響[8]179-194。西夏在境內(nèi)大力發(fā)展佛教的過程中,回鶻僧眾貢獻(xiàn)尤著,自1038年至1090年間,回鶻高僧白法信、白智光等,主持了《西夏文大藏經(jīng)》的翻譯工作,計(jì)譯經(jīng)典3579卷,共820部,前后歷53年乃成[9]338-344。作為西夏的軍事重鎮(zhèn),黑水城地區(qū)亦是信徒眾多、佛塔林立的佛教興盛之地,當(dāng)居住有不少的回鶻居民?!段飨奈奶焓⒇ザ辏?170)賣地文契》是一名黑水城婦女將自己擁有的22畝土地出賣的契約。其中,第10至12行記載了所賣土地的四至:
北耶和回鶻茂與接,東南耶和寫與接,西梁嵬名山與接。[10]315
這里的“耶和”顯然為氏族名,該族內(nèi)有一人名曰回鶻茂。“回鶻”二字,可見于西夏文字典《音同》與《文?!罚嘁娪谌毡君埞却髮W(xué)收藏的不知名西夏文佛教論典殘片[8]455。說明黑水城附近當(dāng)有回鶻居民存在。退一步說,這里的耶和氏即便不是回鶻的姓氏,也必與“回鶻”沾親帶故,間接地表明黑水城附近必有回鶻族[10]317。已公布的黑水城文獻(xiàn)中亦有不少回鶻語的社會經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn)和佛教經(jīng)典的殘片[1]184-197;[6]91;[12]219,也可為此說提供佐證。吸引回鶻人來到黑水城的原因,首先在于黑水城一帶的商機(jī)會給當(dāng)時絲綢之路的商業(yè)霸主回鶻帶來利益,其次應(yīng)是這里濃厚的佛教信仰氣氛與回鶻信仰相適應(yīng)?;佞X擅長經(jīng)商,與西夏貿(mào)易關(guān)系密切[13]99-103。除了經(jīng)商之外,回鶻人也往往利用自身通曉多種語言的優(yōu)勢,在各類貿(mào)易往來中充當(dāng)“翻譯”的角色,《天盛律令》中即有“回鶻通譯”一職[14]224,應(yīng)是通曉番語和回鶻語的專門負(fù)責(zé)轉(zhuǎn)譯的人員。這些回鶻居民在商業(yè)貿(mào)易中“尤能別珍寶。蕃漢為市者,非其人為儈,則不能售價”[15]204。說明回鶻商人在當(dāng)時已成為中西方貿(mào)易的中介,雙方商人進(jìn)行貿(mào)易,識別珍寶的成色或真?zhèn)?,多離不開回鶻行家,買賣雙方對貨物品種、數(shù)量及價格的商洽與撮合,也離不開回鶻牙儈。以此之故,黑水城地區(qū)有回鶻人居住也就不足為怪了。
亦集乃路被蒙古帝國占領(lǐng)后,有較多的蒙古族軍民遷移于此。黑水城發(fā)現(xiàn)的蒙古文文書數(shù)量不少,美國印第安納大學(xué)的卡拉(G.Kara)教授全面研究刊布了科茲洛夫黑水城收集品中的蒙古文文書[16],學(xué)界始知這批蒙古文獻(xiàn)的內(nèi)容全貌。眾所周知,目前的黑水城遺址有大小兩座城址,即元代的亦集乃路故城和西夏黑水城舊址,前文提到的20世紀(jì)80年代發(fā)現(xiàn)的眾多蒙文文書就出土于亦集乃路官廳遺址。近年來,中國內(nèi)蒙古大學(xué)與日本早稻田大學(xué)的諸多學(xué)者通力合作,全面解讀和研究了這批珍貴的文獻(xiàn)[1]26-177。這些蒙文文書內(nèi)容豐富,不僅有契約、歷書及官方政令等社會類文獻(xiàn)資料,亦有不少佛教、道教及其他類的文書,為我們認(rèn)識和了解黑水城地區(qū)蒙古族居民的生活情況提供了極其重要的資料。除了蒙文文獻(xiàn)之外,大量的黑水城出土漢文文書也是研究該地區(qū)蒙古民族文化的重要材料。Y1:W40號文獻(xiàn)殘卷用漢字記音義,為用于學(xué)習(xí)蒙古語的文字[17]201;[18]1487,說明了漢人或懂漢語的其他民族學(xué)習(xí)蒙語方便交流的事實(shí)。F111:W55號文獻(xiàn)記載:“蒙古教授月支鈔陸十兩、祿米一石、每石折鈔二十五兩,計(jì)鈔八十五兩?!盵17]121;[19]500可見亦集乃路地區(qū)蒙古族居民不少,為方便蒙古人子弟就讀蒙古字學(xué)和其他民族百姓學(xué)習(xí)蒙古語文,任命蒙古教授一職,專門教授蒙古族或其他族學(xué)生學(xué)習(xí)蒙古語文。
元朝時期,黑水城地區(qū)已有不少回回人居住著。蒙古軍隊(duì)西征開辟溝通歐亞大陸的草原絲綢之路以后,沿絲綢之路向內(nèi)地經(jīng)商的回回商人日漸增多,作為絲路納憐道上的重要交通樞紐,亦集乃路即成為中轉(zhuǎn)安息而備足糧草和水的交通驛站[20]9-15。亦集乃路內(nèi)西部曾有很多回族居民,至今仍能見到作禮拜的伊斯蘭寺院建筑遺址。黑水城文獻(xiàn)中,回回和穆斯林的名稱多次出現(xiàn),《失林婚書案文卷》系漢人女失林與回回商人阿兀之間的婚姻糾葛[17]164-171;[21]871-918,文書中多處有“回回客人、回回地面”等稱呼。此外F116:W476號文書記載“西至城角回回墳?zāi)埂盵17]152;[21]767,F(xiàn)245:W16號文書記有馬黑牟[17]153;[21]761,F(xiàn)116:W491號文書記有古失馬合麻[17]153;[21]754,F(xiàn)19:W28號文書記有答失蠻等等[17]137;[22]379,馬黑牟為穆罕默德另一譯寫,答失蠻為伊斯蘭教士的直譯,作為人名出現(xiàn),另一文書Y1:W30中出現(xiàn)的答失蠻[17]94,則是作為伊斯蘭教士身份稱呼的。由此可見,黑水城附近亦生活著不少的穆斯林百姓。
從黑水城的多民族文獻(xiàn)資料中還能看到活躍于東北地區(qū)的另外兩個少數(shù)民族女真和契丹的身影。俄藏文獻(xiàn)中發(fā)現(xiàn)有6張女真字文書殘頁,其中一殘頁背面有漢字一行“大定七年七月十六日”,可知為金世宗大定七年(1163)所抄[23]129-130。黑水城文書《建中六年書信》的一件眾會文書中列有16人,除了黨項(xiàng)人、漢人之外,還提到了契丹人{(lán)1}。
此外,黑水城地區(qū)當(dāng)還有一定數(shù)量的來自南亞、中亞及西亞的人口,他們或留居或游走于該地區(qū),從事傳教、經(jīng)商之類的活動,從黑水城出土文獻(xiàn)亦可見其一斑。
絲綢之路的興盛不僅僅是貿(mào)易的繁榮,更促進(jìn)了中原和西域乃至與西方文化的交流,西夏和蒙元時期,黑水城地區(qū)與外界的貿(mào)易、文化和宗教往來依然相當(dāng)頻繁。從出土文獻(xiàn)中能看出古印度與西夏及蒙元社會有著不少的文化交流,如《佛說大乘圣無量壽史定光明王如來陁羅尼經(jīng)一卷》(TK-21),卷首記載“西天中印度摩伽陁國那斕陁寺傳教大師三藏賜紫沙門法天奉詔譯”[6]1,黑水城佛經(jīng)文書中還有多處梵文陀羅尼和字母[4]200;[6]397-399;[12]230;[24]41;[25]301;[26]261,也可能是為了方便印度僧人誦念佛經(jīng)而做的。除此之外,黑水城還出土了不少阿拉伯文和敘利亞文書寫的文書[1]214-231;233-252,多為宗教類文獻(xiàn),日后隨著更多黑水城民族文獻(xiàn)的陸續(xù)刊布,相信會為我們認(rèn)識該地區(qū)的多民族文化因素帶來更多有價值的資料。
三 黑水城文獻(xiàn)所見多民族文化交流
西夏宗教信仰以佛教為主,位處西夏西北邊陲的黑水城也概莫能外。黑水城地區(qū)有很多的佛教寺院遺址,城內(nèi)外的佛塔總計(jì)可達(dá)20余座[5]10;[27]1-6,在黑水城出土西夏文文獻(xiàn)中,佛教典籍約占75~80%[28]145。從出土文獻(xiàn)來看,黑水城不僅僅是一個西北地區(qū)的佛教中心,更是絲綢之路上重要的多民族文化和經(jīng)濟(jì)交匯融合之地。
黑水城是受藏傳佛教影響很深的地區(qū),出土文獻(xiàn)中有大量的藏傳佛教文獻(xiàn),很多西夏文佛經(jīng)即譯自藏文。黑水城出土編號為TK-83的漢文文獻(xiàn)《觀彌勒菩薩上生兜率天經(jīng)》(1189年)之發(fā)愿文稱:
謹(jǐn)于乾佑己酉二十年九月十五日,恭請宗律國師、凈戒國師、大乘玄密國師、禪法師僧眾等,就大度民寺作求生兜率內(nèi)宮彌勒廣大法會,燒結(jié)壇作廣大供養(yǎng),奉廣大施食,并念佛誦咒,讀西番、番、漢藏經(jīng)及大乘經(jīng)典,說法作大乘懺悔,散施番、漢《觀彌勒菩薩上生兜率天經(jīng)》一十萬卷,漢《金剛經(jīng)》、《普賢行愿經(jīng)》、《觀音經(jīng)》等各五萬卷,暨飯僧、放生、濟(jì)貧、設(shè)(釋)囚諸般法事,凡七晝夜。[6]315
這里的西番藏經(jīng)即藏文佛經(jīng),番藏經(jīng)指西夏文佛經(jīng),可見,西夏在法會上誦經(jīng)同時使用藏文、西夏文、漢文佛經(jīng),而且藏文經(jīng)典被排在首位[29]47,結(jié)合前文提到的藏文注音佛經(jīng)文獻(xiàn),可知黑水城地區(qū)必有眾多信仰藏傳佛教的吐蕃或其他民族的僧人,而且其社會地位遠(yuǎn)高于漢族僧人[30]122-134。出土文物中還有41件西夏時代藏式風(fēng)格的唐卡作品,既有佛、菩薩、本尊像,也有護(hù)法神、空行母像和其它造像,有的完全繼承了藏密傳統(tǒng),有的則將藏密和中原漢風(fēng)融于一體[31]131-191;[32]。另外,在西夏時期刻印的西夏文、漢文佛經(jīng)的卷首都有插圖,這些插圖中有三分之一強(qiáng)為波羅衛(wèi)藏風(fēng)格的版畫[33]83。黑水城發(fā)現(xiàn)的藏傳佛教文獻(xiàn)無論從數(shù)量上,還是種類上都是其他地方無法比擬的,職是之故,可以認(rèn)為,黑水城地區(qū)的佛教,尤其是西夏晚期以后,深深地受到了藏傳佛教的影響。依據(jù)黑水城文獻(xiàn)探討西夏藏傳佛教方面的成果已很多,此不贅述。
遼、金與西夏之間亦有相當(dāng)頻繁的文化交流。遼與西夏之間長期保持著友好關(guān)系[34]31-35;[35]371-395,自李繼遷以來,西夏國王三娶遼朝公主,由遼任命為西夏王。西夏在控制了河西走廊之后,便成為溝通東西方貿(mào)易的媒介,貨物由西域途次西夏而繼續(xù)東進(jìn),進(jìn)入宋朝與遼朝。繼遼之后的金朝,亦與西夏保持著良好的關(guān)系,使者往來不斷[36]370-374。這種關(guān)系客觀上促進(jìn)了西夏與遼、金之間宗教文化關(guān)系的發(fā)展。著名的西夏文《過去莊嚴(yán)劫千佛名經(jīng)》發(fā)愿文中提到“后奉護(hù)城皇帝敕,與南北經(jīng)重校”[37]322。這里的“護(hù)城皇帝”即西夏仁宗皇帝仁孝[38]85-87,“南經(jīng)”當(dāng)指北宋《開寶藏》,“北經(jīng)”當(dāng)指遼刻《契丹藏》。在《俄藏黑水城文獻(xiàn)》第2冊中收有兩件佛教文獻(xiàn),編號分別為TK-79.2和TK-80.2,原定名為《龍論》[6]208-306,其實(shí)當(dāng)為遼法悟所著《釋摩訶衍論贊玄疏》卷2中的內(nèi)容[39]83?!逗诔浅鐾廖臅罚h文文書卷)所收編號為F64:W1的文書,原定名為“某辭書殘頁”[17]202。但據(jù)聶鴻音先生考證,這件殘頁出自遼代僧人希麟編集的《續(xù)一切經(jīng)音義》卷6,是對《無量壽如來念誦修觀行儀軌》的音義注釋[40]95,說明黑水城地區(qū)與遼朝之間存在著密切的佛教文化交流。
西夏和金之間亦存在著較多的宗教往來活動,寧夏博物館藏寧夏宏佛塔所出的西夏文物中,有一條絹質(zhì)幡帶,題記曰:
鎮(zhèn)戎州張義堡第壹佰柒指揮第壹社趙仲,本家人等,同啟心愿,自辦清財(cái),施幡壹合。謹(jǐn)奉獻(xiàn)上。[41]67
愿文文字清晰,除第1字僅留殘筆外,其余37字均保存完好。該殘字經(jīng)孫繼民先生考證,知為“鎮(zhèn)”字[42]118-119,復(fù)核《中國建筑·西夏佛塔》所刊清晰照片[43]pi.84,由殘筆可以確定此擬補(bǔ)是毋庸置疑的。
鎮(zhèn)戎州歸金鳳翔路所轄,張義堡是鎮(zhèn)戎州八寨之一。從題記內(nèi)容可知,幡帶是金朝鎮(zhèn)戎州張義堡(寨)趙仲一家為某一宗教活動而施舍的,后來宏佛塔興建,作為供養(yǎng)物而被置于天宮,是證西夏與金朝民間佛教界之往來,如實(shí)反映了當(dāng)時金夏之間民間宗教交流的情況。黑水城文獻(xiàn)里還保存著金朝出版的書籍,如金刻本《南華真經(jīng)》、《心經(jīng)注》、《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)普賢行愿品》、《金剛般若波羅蜜經(jīng)》、《摩訶般若波羅蜜多經(jīng)》、《六壬課秘訣》、《三十五佛名經(jīng)》等[44]70。黑水城遺址中還發(fā)現(xiàn)《劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)》[25]329-349、《新雕文酒清話》[24]230-240和繪畫精美的四美人圖、義勇武安王關(guān)羽圖[45]pis.79,80,說明金諸宮調(diào)及其它文學(xué)作品也都傳到了黑水城一帶。天盛六年(金貞元二年,1154年),西夏遣使入金謝恩,向金帝“且請市儒、釋書”[46]1408。金于1125年滅遼后,勢力大漲,切斷了西夏與宋朝之間的聯(lián)系,夏金成了關(guān)系最為密切的近鄰。在無法與宋直接聯(lián)系的情況下,西夏轉(zhuǎn)而向金朝請購儒家與佛教經(jīng)典,既體現(xiàn)出金朝漢化程度之高,也說明西夏與金朝之間存在著佛教文化的聯(lián)系。
作為黑水鎮(zhèn)燕監(jiān)軍司所在地,黑水城亦兼有絲路驛站的性質(zhì),曾吸引吐蕃、回鶻、宋、遼等地的佛教界積極向這里靠攏,在促進(jìn)西夏及蒙元經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的同時,在東西方的經(jīng)濟(jì)文化交流中亦起到了紐帶作用,特別是在溝通北宋與印度文化、交通中擔(dān)當(dāng)了橋梁作用。
早在立國前夕,西夏與印度佛教已有所接觸,西夏廣運(yùn)三年“天竺入貢,東行經(jīng)六月至大食國……抵夏州,元昊留于驛舍,求貝葉經(jīng)不得,羈之”[47]140。可見當(dāng)時即有印度僧人途經(jīng)西夏到中原宣揚(yáng)佛法。漢文《大夏國葬舍利碣銘》記載建成舍利塔后,元昊“欽崇佛道”,使“東土名流,西天達(dá)士”都前來進(jìn)奉佛舍利[37]231-232,說明西夏佛教發(fā)展之初就受到了中原和印度佛教的影響。黑水城出土漢文TK-21號文獻(xiàn)《佛說大乘圣無量壽決定光明王如來陀羅尼經(jīng)》和《佛說般若波羅蜜多心經(jīng)》的施印題記載:“時皇建元年十一月初五日眾圣普化寺連批張蓋利副使沙門李治寶謹(jǐn)施,西天智圓刁,索智深書?!盵6]7法名智圓的印度僧人在此做雕刻工,雕刻佛經(jīng)。黑水城文獻(xiàn)不僅記錄著印度僧人于此修習(xí)佛法,更明確記載虔誠僧侶前往印度求取佛經(jīng)。宋代寫本《端拱二年(989)智堅(jiān)等往西天取菩薩戒記》(B63)是黑水城文獻(xiàn)中為數(shù)不多的一件官私社會文書,紙質(zhì)粗厚,高26.7cm,寬10cm,書文字5行,每行24字。文云:
端供(拱)二年(989)歲次己丑八月十八日,其漢大師智堅(jiān)往西天去馬都料賽亭壯宿一夜,其廿二日發(fā)去。其大師智堅(jiān)俗姓董,其漢宋國人是也,年可廿四歲。其緣從大師二人。其法達(dá)大師,俗姓張,其朔方人是也,年可三十七歲。其法詮大師,俗姓陽,年可廿八歲,朔方人是也。端供(拱)二年歲次己丑八月十九日,往西天取菩薩戒僧智堅(jiān)記。[25]65
文書記載的即是北宋僧人智堅(jiān)赴印度取經(jīng)的故事。端拱二年八月十八日,智堅(jiān)途經(jīng)朔方,在馬都料塞亭休息四天后又繼續(xù)出發(fā)西行,來自朔方的二位法師法達(dá)、法詮遂與其同行。印度與西夏之間的佛教聯(lián)系遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這些,除了黑水城文獻(xiàn)記錄的西夏高僧赴印度求取真經(jīng)之外,還有一些印度高僧在西夏境內(nèi)擔(dān)任僧職,積極從事佛經(jīng)的翻譯工作,促進(jìn)了西夏佛教的發(fā)展[48]104-108,這些都反映了當(dāng)時中西佛教關(guān)系的情況。
四 黑水城對多民族歷史文化研究之重要性
作為文化交流方面的集散地,黑水城是一個多種民族、多種語言的多元文化融合之地,不僅吸引和匯合了周邊的多民族先進(jìn)文化,而且也是絲綢之路上溝通東西方文化、貿(mào)易的重要交通樞紐,在這里,豐富的多民族文化不斷碰撞與融合,不僅加速了各民族間的宗教文化發(fā)展,而且亦促進(jìn)了絲綢之路文化的傳播與興盛。黑水城發(fā)現(xiàn)的多種民族文獻(xiàn),不僅為我們研究西夏和蒙古歷史文化拓展了全新的視野,而且對于西北少數(shù)民族歷史研究來說,亦有非常重要的語言學(xué)和文獻(xiàn)學(xué)價值。
1.多民族文獻(xiàn)在研究西北宗教史方面的重要性
黑水城出土的多民族文獻(xiàn)內(nèi)容十分豐富,但主要以佛經(jīng)類文書為多,漢文寫、刻的佛經(jīng)文獻(xiàn)總計(jì)在240種以上,包括經(jīng)、律、論三藏中的經(jīng)典,還有漢僧所撰各種佛教著作的刊本和抄本?,F(xiàn)已確知的西夏文佛經(jīng)總共有400多種,有的譯自漢文,有的譯自藏文甚至梵文,包括了經(jīng)、律、論三藏,同時也有西夏人自己的著述與匯編,形成了卷帙浩繁的西夏文大藏經(jīng)。西夏文佛經(jīng)的寫卷與刻本中保存了大量的譯經(jīng)序、跋、發(fā)愿文、題款,如實(shí)地記錄了佛教在西夏的流傳與發(fā)展情況,對西夏佛教研究來說,彌足珍貴。
西夏佛教的發(fā)展受周邊民族佛教的影響頗深,先是多次從中原求取漢文大藏經(jīng),作為夏譯之底本,而后在回鶻高僧的主持和大量漢族、藏族僧人的參與下,譯出經(jīng)典“三百六十二帙,八百十二部,三千五百七十九卷”[37]66。多民族僧眾的參與,體現(xiàn)出西夏佛教在其發(fā)展之初就已融入了多民族文化因素。西夏中后期的佛教與藏傳佛教聯(lián)系緊密,黑水城文獻(xiàn)漢文佛教文書中即有大量的藏傳佛教經(jīng)典,其中最有價值的部分就是那些尚未受人重視的手抄本,大多譯成于西夏末和元代,以流通的藏傳密教儀軌為多。黑水城漢文文獻(xiàn)中還有直接譯自梵文本的,有藏文本可參證的六部未入漢文《大藏經(jīng)》中的西夏新譯佛經(jīng)[49]152-158;[50]159-179,將這些佛教經(jīng)典與藏文本、梵文本及相關(guān)的番文本進(jìn)行對比研究,不僅對西夏語言學(xué)有著特殊的意義,而且亦能為藏傳佛教的東傳問題及西北佛教交流史的研究提供新的視角和材料。黑水城的多民族文獻(xiàn)是當(dāng)時多元文化的一個縮影,說明黑水城地區(qū)不僅僅是佛教盛行,伊斯蘭教、陰陽學(xué)及其他多種宗教信仰在該地區(qū)都曾流行過。如能將黑水城出土的宗教文獻(xiàn)與敦煌莫高窟北區(qū)發(fā)現(xiàn)的西夏文、蒙文等民族文字文書和吐魯番出土的西夏文佛經(jīng)、回鶻文文獻(xiàn)進(jìn)行勘對,將高昌回鶻、甘州回鶻、西夏和蒙元時期西北佛教的歷史作為一個整體來考察,必能極大地推進(jìn)11至14世紀(jì)中國北方宗教史的研究。
2.黑水城多民族文書在蒙元史問題研究上的重要性
黑水城文獻(xiàn)內(nèi)容豐富,既有大量西夏文書,也有元代至北元初期的遺物。元代文獻(xiàn)多用漢文寫成,其中不少為世俗文書,真實(shí)而全面地反映了元代黑水城地區(qū)的政治、經(jīng)濟(jì)和文化情況,對蒙元史研究有極其重要的史料價值。
蒙古國時期,由于絲綢之路的改道,河西地區(qū)漸趨衰落,人口稀少,經(jīng)濟(jì)凋敝,直到元帝國建立情況才有所改觀。忽必烈為抵御西域反叛勢力的入侵,在西域東部的哈密及河西等地分封諸王,以為藩障。由于傳世史料記載缺乏,這些蒙古宗王的活動情況一直模糊不清,這一缺陷通過黑水城文獻(xiàn)可部分地得到彌補(bǔ)[51]49-56。
元代河西蒙古宗王以豳王出伯家族影響最大。13世紀(jì)70年代初,察合臺汗孫阿魯渾諸子在阿姆河以北地區(qū)揭竿而起,反對窩闊臺后王海都的統(tǒng)治。在失敗之后,出伯與哈班兄弟投奔忽必烈,受賜金印,以諸王身份出任河西至塔里木南道方面軍事統(tǒng)帥,節(jié)制甘肅行省諸軍。大德十一年(1307),出伯晉封豳王,統(tǒng)領(lǐng)鎮(zhèn)戍諸軍防守哈剌火州(今新疆吐魯番)至吐蕃一線[52]677-686。出伯兀魯思形成后,又在內(nèi)部進(jìn)行了再分封,在豳王之外又形成西寧王一支,其中,豳王駐牧于酒泉一帶。西寧王之稱首見于史冊時當(dāng)天歷三年(1330)[53]476,其駐牧地大致在沙州一帶。元統(tǒng)二年(1334)五月,又增加了威武西寧王一支。黑水城出土的漢文文書中多次提到“術(shù)伯大王”和“嵬力豳王”,如《大德四年軍糧文卷》[17]138-139;[22]379、《甘肅行省寧夏路支面酒肉米鈔文書》[24]314,為研究蒙古豳王的活動提供了珍貴材料?!靶g(shù)伯大王”即出伯?!搬土︶偻酢保对贰肪?2《順帝紀(jì)五》寫作“邠王嵬厘”。值得注意的是,瓜州榆林窟第12窟有回鶻文題記一則[54]18-21,所述內(nèi)容為Buyan Qul■ Ong赴榆林窟的朝山活動,經(jīng)考證,此人即黑水城文獻(xiàn)中的“嵬力豳王”[55]。F9:30號文書有記載“一員普伯忽,年卅四歲,畏兀氏,高昌王位下怯薛丹身世”[17]194;[56]1357,雖然他是北元時代才到亦集乃路充任司獄,后提升為知事的,但至少說明回鶻人在蒙元政權(quán)中可以擔(dān)當(dāng)職務(wù),由此不難理解與回鶻人有交往的蒙古貴族的回鶻化傾向的現(xiàn)象??梢?,黑水城文書的發(fā)現(xiàn),不僅有助于我們梳理蒙元時期的宗王世系活動,而且對回鶻佛教、蒙古與周邊民族關(guān)系史的研究均具積極意義。
元代的黑水城民族文獻(xiàn)不僅語言種類廣泛,而且涉及到的內(nèi)容豐富,對亦集乃路的農(nóng)牧業(yè)、商業(yè)、儒學(xué)文化、宗教信仰、政令經(jīng)濟(jì)等各方面的記述真實(shí)而詳細(xì),為研究蒙元史提供了大量的嶄新史料。
綜上所述,黑水城出土的包含西夏文、藏文、漢文、回鶻文、蒙文等在內(nèi)的多民族文字文書,不僅說明了黑水城地區(qū)本身的多元文化特征,對西夏和元代的社會政治、經(jīng)濟(jì)和文化研究都有著重要的史料價值,而且亦為西北少數(shù)民族歷史研究提供了新的資料,拓展了獨(dú)特的學(xué)術(shù)視野。
■
參考文獻(xiàn):
[1]吉田順一,齊木德道爾吉.ハラホト出土モンゴル文書の研究[M].東京:雄山閣,2008.
[2]Mikhail Piotrovesky, Lost Empire of the Silk Road. Buddhist Art from Khara Khoto (X-XIIIth Century)[M].Thyssen-Bornemiza Foundation, Electa, 1993.
[3]西北第二民族學(xué)院,英國國家圖書館,上海古籍出版社編.英藏黑水城文獻(xiàn).第2冊[M].上海:上海古籍出版社.2005.
[4]西北第二民族學(xué)院,英國國家圖書館,上海古籍出版社編.英藏黑水城文獻(xiàn).第4冊[M].上海:上海古籍出版社.2005.
[5]向達(dá).斯坦因黑水獲古紀(jì)略[J].國立北平圖書館館刊.第4卷3號(西夏文專號),1932.
[6]俄羅斯科學(xué)院東方研究所圣彼得堡分所,中國社會科學(xué)院民族研究所,上海古籍出版社合編.俄藏黑水城文獻(xiàn)第2冊[M].上海:上海古籍出版社,1996.
[7]俄羅斯科學(xué)院東方研究所圣彼得堡分所,中國社會科學(xué)院民族研究所,上海古籍出版社合編.俄藏黑水城文獻(xiàn)第3冊[M].上海:上海古籍出版社,1996.
[8]楊富學(xué).論回鶻文化對西夏的影響[C].姜錫東、李華瑞主編,宋史研究論叢,第5輯.保定:河北大學(xué)出版社,2003.
[9]楊富學(xué).回鶻僧與《西夏文大藏經(jīng)》的翻譯[C].敦煌吐魯番研究,第7卷.北京:中華書局,2004.
[10]黃振華.西夏天盛廿二年賣地文契考釋[C].白濱編.西夏史論文集.銀川:寧夏人民出版社,1984.
[11]西田龍雄.西夏語と西夏文字[C].西域文化研究,第4卷《別冊·中央アジア古代語文獻(xiàn)》.東京:法藏館,1961.
[12]西北第二民族學(xué)院,英國國家圖書館,上海古籍出版社編.英藏黑水城文獻(xiàn)第1冊[M].上海:上海古籍出版社.2005.
[13]陳愛峰,楊富學(xué).西夏與回鶻貿(mào)易關(guān)系考[J].敦煌研究,2009(2).
[14]史金波,聶鴻音,白濱譯注.天盛改舊新定律令.第5.軍持兵器供給門[M].北京:法律出版社,2000.
[15][宋]洪皓.松漠紀(jì)聞.卷上[M].遼海叢書,第1冊,沈陽:遼沈書社,1985.
[16]G. Kara, Mediaeval Mongolian Documents from Khara Khoto and Xiyu in the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies[J]. Manuscripta Orientalia, Vol. 9, No 2, 2003.
[17]李逸友編著.黑城出土文書(漢文文書卷)[M].北京:科學(xué)出版社,1991.
[18]寧夏大學(xué)西夏學(xué)研究中心,內(nèi)蒙古自治區(qū)考古研究所,甘肅省古籍文獻(xiàn)整理編譯中心編.中國藏黑水城漢文文獻(xiàn)第7冊[M].北京:國家圖書館出版社,2008.
[19]寧夏大學(xué)西夏學(xué)研究中心,內(nèi)蒙古自治區(qū)考古研究所,甘肅省古籍文獻(xiàn)整理編譯中心編.中國藏黑水城漢文文獻(xiàn)第3冊[M].北京:國家圖書館出版社,2008.
[20]John Masson Smith, The Mongols and the Silk Road[J], The Silk Road Vol. 1, no. 1, 2003.
[21]寧夏大學(xué)西夏學(xué)研究中心,內(nèi)蒙古自治區(qū)考古研究所,甘肅省古籍文獻(xiàn)整理編譯中心編.中國藏黑水城漢文文獻(xiàn)第4冊[M].北京:國家圖書館出版社,2008.
[22]寧夏大學(xué)西夏學(xué)研究中心,內(nèi)蒙古自治區(qū)考古研究所,甘肅省古籍文獻(xiàn)整理編譯中心編.中國藏黑水城漢文文獻(xiàn)第2冊[M].北京:國家圖書館出版社,2008.
[23]史金波,黃潤華.中國歷代民族古文字文獻(xiàn)探幽[M].北京:中華書局,2008.
[24]俄羅斯科學(xué)院東方研究所圣彼得堡分所,中國社會科學(xué)院民族研究所,上海古籍出版社合編.俄藏黑水城文獻(xiàn)第4冊[M].上海:上海古籍出版社,1997.
[25]俄羅斯科學(xué)院東方研究所圣彼得堡分所,中國社會科學(xué)院民族研究所,上海古籍出版社合編.俄藏黑水城文獻(xiàn)第6冊[M].上海:上海古籍出版社,2000.
[26]西北第二民族學(xué)院,英國國家圖書館,上海古籍出版社編.英藏黑水城文獻(xiàn)第3冊[M].上海:上海古籍出版社.2005.
[27]羅福萇.俄人黑水訪古所得記[J].國立北平圖書館刊,第4卷3號(西夏文專號),1932.
[28]Е. И. Кычанов, Танутский фонд Института восточных рукописей Российской Академии наук и его изучение, Российские экспедиции в Центральную Азию в конце XIX - начале XX века[Z], Санкт-Петербург, 2008.
[29]陳慶英.西夏與藏族的歷史、文化、宗教關(guān)系初探[C].藏學(xué)研究論叢,第5輯.拉薩:西藏人民出版社,1993.
[30]樊麗沙,楊富學(xué).西夏境內(nèi)的漢僧及其地位[J].敦煌學(xué)輯刊,2009(1).
[31]謝繼勝.黑水城出土西夏藏式風(fēng)格唐卡敘錄[C].王堯主編.賢者新宴.第2輯.石家莊:河北教育出版社,2000.
[32]謝繼勝.西夏藏傳繪畫——黑水城出土西夏唐卡研究[M].保定:河北教育出版社,2002.
[33]謝繼勝.黑水城出土唐卡研究述略[J].民族研究,2002(1).
[34]楊富學(xué),陳愛峰.西夏與遼金間的佛教關(guān)系[C].西夏學(xué),第1輯.銀川:寧夏人民出版社,2006.
[35]K. J. Solonin, Khitan Connection of Tangut Buddhism[C], 沈衛(wèi)榮,中尾正義,史金波主編.黑水城人文與環(huán)境研究——黑水城人文與環(huán)境國際學(xué)術(shù)討論會文集.北京:中國人民大學(xué)出版社,2007.
[36]長澤和俊.西夏の河西進(jìn)出と東西交通[J].シルク·ロード史研究.東京:國書刊行會,1979.
[37]史金波.西夏佛教史略[M].銀川:寧夏人民出版社,1988.
[38]李范文.西夏皇帝稱號考[C].西夏研究論集.銀川:寧夏人民出版社,1983.
[39]宗舜.《俄藏黑水城文獻(xiàn)》漢文佛教文獻(xiàn)擬題考辨[J].敦煌研究,2001(1).
[40]聶鴻音.黑城所出《續(xù)一切經(jīng)音義》殘片考[J].北方文物,2001(1).
[41]余存海,何繼英.賀蘭縣宏佛塔[C].雷潤澤主編.中國建筑·西夏佛塔.北京:文物出版社,1995.
[42]孫繼民.寧夏宏佛塔所出幡帶漢文題記考釋[J].西夏研究,2010(1).
[43]雷潤澤主編.中國建筑·西夏佛塔[C].北京:文物出版社,1995.
[44]史金波.西夏出版研究[M].銀川:寧夏人民出版社,2004.
[45]史金波,白濱,吳峰云編著.西夏文物[M].北京:文物出版社,1988.
[46]金史[M]卷60.交聘表上[M].北京:中華書局,1997.
[47][清]吳廣成著,龔世俊等校證.西夏書事校證[M].卷12.蘭州:甘肅文化出版社,1995.
[48]陳愛峰,楊富學(xué).西夏印度佛教關(guān)系考[J].寧夏社會科學(xué),2009(2).
[49]孟列夫著,王克孝譯.黑城出土漢文遺書敘錄[M].銀川:寧夏人民出版社,1994.
[50]沈衛(wèi)榮.序說有關(guān)西夏、元朝所傳藏傳密法之漢文文獻(xiàn)——以黑水城所見漢譯藏傳佛教儀軌文書為中心[C].歐亞學(xué)刊,第7輯,北京:中華書局,2007.
[51]陳高華.黑城元代站赤登記簿初探[J].中國社會科學(xué)院研究生院學(xué)報,2002(5).
[52]杉山正明.ふたつのチヤガタイ家[C].小野和子編.明清時代の政治と社會.京都:京都大學(xué)人文科學(xué)研究所,1983.
[53]劉迎勝.察合臺汗國史研究[M].上海:上海古籍出版社,2006.
[54]Dai Matsui, Revising the Uigur Inscriptions of the Yulin Caves[C]. Studies on the Inner Asian Languages XXIII, The Society of Central Eurasian Studies, 2008.
[55]楊富學(xué).榆林窟回鶻文威武西寧王題記研究[C].提交“慶賀饒宗頤先生95華誕敦煌學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會”論文.敦煌:2010.
[56]寧夏大學(xué)西夏學(xué)研究中心,內(nèi)蒙古自治區(qū)考古研究所,甘肅省古籍文獻(xiàn)整理編譯中心編.中國藏黑水城漢文文獻(xiàn)第6冊[M].北京:國家圖書館出版社,2008.