王妍
這一理論進(jìn)行科學(xué)的量化研究,從而使該理論對(duì)于金融專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)更具客觀性、可證性和應(yīng)用性,提高交流及應(yīng)變能力,真正達(dá)到學(xué)以致用的目的,使金融專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)真正轉(zhuǎn)變?yōu)閷?shí)訓(xùn)實(shí)踐教學(xué)。
關(guān)鍵詞補(bǔ)缺假設(shè)金融專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)證研究
中圖分類號(hào):G642.4文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1002-7661(2012)10-0001-02長(zhǎng)久以來(lái),我國(guó)的許多外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,甚至是一些教師都認(rèn)為,在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的過(guò)程中,只要學(xué)好語(yǔ)法,多背詞匯,糾正發(fā)音并進(jìn)行反復(fù)的操練,就一定能夠熟練掌握和運(yùn)用這門(mén)外語(yǔ)。然而實(shí)際情況卻是,很多外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,包括那些歷盡千辛萬(wàn)苦通過(guò)高考、外語(yǔ)基礎(chǔ)較好的大學(xué)生在外語(yǔ)學(xué)習(xí)和使用過(guò)程中缺少真實(shí)語(yǔ)境,缺少與英語(yǔ)本族語(yǔ)人互動(dòng)的機(jī)會(huì)。在這種不利的外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境下,學(xué)習(xí)者只能依靠教師的口頭描述和自己的憑空想象去理解,而往往卻不知道所學(xué)的語(yǔ)言形式與何種情景語(yǔ)相匹配和應(yīng)用,因此啞巴英語(yǔ)成了一種尷尬的必然結(jié)果。由于目前國(guó)內(nèi)尚無(wú)將“補(bǔ)缺假設(shè)”理論和教學(xué)過(guò)程聯(lián)系起來(lái)的實(shí)證研究,這使該理論對(duì)實(shí)踐教學(xué)的指導(dǎo)作用僅僅停留在傳統(tǒng)的理論基礎(chǔ)上,研究成果的客觀性和可證性有待考證。所以本研究試圖在定性研究的基礎(chǔ)上,對(duì)這一理論進(jìn)行科學(xué)的量化研究,即從傳統(tǒng)的直覺(jué)經(jīng)驗(yàn)方法向基于實(shí)驗(yàn)和統(tǒng)計(jì)的實(shí)證研究方法轉(zhuǎn)移,從而使得該研究成果更具客觀性、可證性和應(yīng)用性。
一、“補(bǔ)缺假設(shè)”理論及對(duì)金融專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
1.“補(bǔ)缺假設(shè)”理論
“補(bǔ)缺假設(shè)”一個(gè)聽(tīng)起來(lái)讓人覺(jué)得莫名其妙的詞匯,其實(shí)是一種外語(yǔ)學(xué)習(xí)理論。該理論(The Compensation Hypothesis)是由我國(guó)著名學(xué)者王初明教授在2003年提出的,旨在闡釋專業(yè)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的機(jī)理。補(bǔ)缺假設(shè)(王初明2003)認(rèn)為目的語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)的缺失是造成母語(yǔ)遷移的原因之一。此理論從外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境的特點(diǎn)出發(fā),根據(jù)語(yǔ)言使用離不開(kāi)語(yǔ)境這個(gè)常識(shí)進(jìn)行深入推理,將長(zhǎng)期被忽視的語(yǔ)境知識(shí)學(xué)習(xí)提升到必不可缺的位置,將原本一直歸于語(yǔ)言形式補(bǔ)缺的母語(yǔ)遷移轉(zhuǎn)而歸于母語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)的補(bǔ)缺。提倡在自然語(yǔ)境中學(xué)習(xí)外語(yǔ),而在外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境中,可以使用多媒體等手段來(lái)彌補(bǔ)語(yǔ)境的缺失。這一觀念的改變?yōu)槿绾慰创庹Z(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)提供了新視角,為改進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)提出了新思路。
2.“補(bǔ)缺假設(shè)”理論對(duì)于金融專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
“啞巴英語(yǔ)”和“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”是英語(yǔ)交際中的兩個(gè)極端情況,反映出英語(yǔ)教學(xué)中兩個(gè)被忽視的重要環(huán)節(jié)。根據(jù)“補(bǔ)缺假設(shè)”原理來(lái)分析金融專業(yè)英語(yǔ)實(shí)訓(xùn)教學(xué)的問(wèn)題,給我們的啟示就是在專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)從語(yǔ)境和英語(yǔ)表達(dá)方式兩個(gè)方面進(jìn)行補(bǔ)缺,才能夠使學(xué)生形成較為全面的英語(yǔ)口語(yǔ)能力,才能夠保證跨文化交際的順利進(jìn)行。從外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境的角度 ,提出“補(bǔ)缺假設(shè)” ,由于外語(yǔ)環(huán)境缺少與外語(yǔ)表達(dá)方式匹配的真實(shí)語(yǔ)境 ,在外語(yǔ)理解、習(xí)得和使用的過(guò)程中 ,大腦中的母語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)介入補(bǔ)缺 ,進(jìn)而激活與母語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)配套的母語(yǔ)表達(dá)式 ,母語(yǔ)遷移因此而發(fā)生 ,影響外語(yǔ)學(xué)習(xí)。補(bǔ)缺不是指因外語(yǔ)表達(dá)式的欠缺而由母語(yǔ)結(jié)構(gòu)去替代 ,替代的發(fā)生是語(yǔ)境知識(shí)補(bǔ)缺的結(jié)果。
為了適應(yīng)濱海新區(qū)新興的金融商業(yè)圈需要,金融專業(yè)英語(yǔ)課程是圍繞金融業(yè)務(wù)服務(wù)這一主題,針對(duì)金融專業(yè)學(xué)生而展開(kāi)的英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)與實(shí)踐的必修課,是一門(mén)綜合性的實(shí)訓(xùn)課程。它要求學(xué)生既有基本的英語(yǔ)語(yǔ)言功底,還要懂得金融業(yè)務(wù)及財(cái)經(jīng)專業(yè)知識(shí),并能掌握口語(yǔ)表達(dá)技巧以及一定的專業(yè)術(shù)語(yǔ)。這對(duì)于基礎(chǔ)不是很扎實(shí)的高職學(xué)生來(lái)說(shuō),要求之高之難是可想而知的。高職高專英語(yǔ)教學(xué)的原則為“實(shí)用為主,夠用為度”。而“補(bǔ)缺假設(shè)”這一理論正好從英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境的角度,提出語(yǔ)言與語(yǔ)境知識(shí)的有機(jī)結(jié)合是語(yǔ)言正確流利使用的前提。該理論為專業(yè)語(yǔ)言教學(xué)注入了新的活力,引發(fā)我們重新認(rèn)識(shí)高職院校金融專業(yè)英語(yǔ)教學(xué),對(duì)其教學(xué)模式進(jìn)行新的思考。
二、研究設(shè)計(jì)
1.擬解決問(wèn)題:在“補(bǔ)缺假設(shè)”理論的指導(dǎo)下,是否可以對(duì)以往被認(rèn)為不盡合理并枯燥缺失的專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)模式進(jìn)行重新評(píng)價(jià),是否可以在教學(xué)中利用多媒體等課件彌補(bǔ)自然語(yǔ)境的缺失;向動(dòng)態(tài)教學(xué)手段傾斜,要求學(xué)生背誦一定數(shù)量的專業(yè)術(shù)語(yǔ)等語(yǔ)言材料進(jìn)行量的積累,進(jìn)而大量模仿演練達(dá)到質(zhì)的改變,驗(yàn)證 “補(bǔ)缺假設(shè)”理論在教學(xué)模式有效性的假設(shè),從而使學(xué)生們?cè)谀M真實(shí)情境的學(xué)習(xí)環(huán)境中熟練專業(yè)詞匯語(yǔ)句,提高交流及應(yīng)變能力。最終使我們的金融專業(yè)英語(yǔ)課程變成就業(yè)上崗培訓(xùn)項(xiàng)目,充分打造高素質(zhì)的金融從業(yè)人員。
2.研究方法方案
(1)基礎(chǔ)性調(diào)研:在實(shí)驗(yàn)開(kāi)始以及結(jié)束時(shí),學(xué)習(xí)者都將接受一次問(wèn)卷調(diào)查。通過(guò)對(duì)比了解學(xué)習(xí)者專業(yè)口語(yǔ)現(xiàn)狀、水平及其對(duì)金融專業(yè)英語(yǔ)課程的興趣、授課方法、學(xué)習(xí)態(tài)度等是否產(chǎn)生了顯著變化。
(2)實(shí)踐應(yīng)用:通過(guò)對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)水平相當(dāng)?shù)膬山M平行班進(jìn)行的對(duì)比研究,來(lái)驗(yàn)證“補(bǔ)缺假設(shè)”理論在教學(xué)模式有效性的假設(shè)。在實(shí)驗(yàn)階段,實(shí)驗(yàn)班采用“補(bǔ)缺假設(shè)”理論教學(xué)法,而控制班則采用傳統(tǒng)教學(xué)法。兩個(gè)班除了教學(xué)方法不同,教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容及課時(shí)都是相同的,通過(guò)這種方式來(lái)控制實(shí)驗(yàn)結(jié)果的科學(xué)性及客觀性。
(3)數(shù)據(jù)采集:研究者將收集記錄整個(gè)實(shí)驗(yàn)過(guò)程中學(xué)生的模擬場(chǎng)景等語(yǔ)言環(huán)境的靜態(tài)資料(如:照片)動(dòng)態(tài)資料(如:模擬錄像)及PPT資料,對(duì)學(xué)生進(jìn)行分組,采用小組積分制,對(duì)每次的模擬演練進(jìn)行評(píng)分,并把成績(jī)量化為數(shù)字。
(4)統(tǒng)計(jì)報(bào)告:運(yùn)用前、后期調(diào)查評(píng)測(cè)問(wèn)卷進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析和比較。從而檢驗(yàn)接受“補(bǔ)缺假設(shè)”理論教學(xué)法的實(shí)驗(yàn)班學(xué)生的測(cè)試結(jié)果是否優(yōu)于接受傳統(tǒng)教學(xué)法授課的控制班學(xué)生。
3.特色與創(chuàng)新
該研究為語(yǔ)言學(xué)理論聯(lián)系高職英語(yǔ)教學(xué)實(shí)際的實(shí)證研基礎(chǔ)和可操作性。本研究在定性研究的基礎(chǔ)上,對(duì)這一理論進(jìn)行科學(xué)的量化研究,即從傳統(tǒng)的直覺(jué)經(jīng)驗(yàn)方法向基于實(shí)驗(yàn)和統(tǒng)計(jì)的實(shí)證研究方法轉(zhuǎn)移,從而使得該研究成果更具客觀性和可證性。并且最終能將該理論應(yīng)用到教學(xué)法中為編寫(xiě)教材奠定良好的理論基礎(chǔ)。
“補(bǔ)缺假設(shè)”理論對(duì)于專業(yè)英語(yǔ)實(shí)訓(xùn)教學(xué)有著重要的實(shí)踐指導(dǎo)意義?!把a(bǔ)缺假設(shè)”理論對(duì)于教學(xué)模式有效性的假設(shè),使學(xué)生們?cè)谀M真實(shí)情境的學(xué)習(xí)環(huán)境中熟練專業(yè)詞匯語(yǔ)句,提高交流及應(yīng)變能力,從而真正達(dá)到學(xué)以致用的目的,使金融專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)真正有效地轉(zhuǎn)變?yōu)閷?shí)訓(xùn)實(shí)踐教學(xué)。對(duì)“補(bǔ)缺假設(shè)”理論在英語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)踐研究是對(duì)傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)手段進(jìn)行的重新評(píng)價(jià)和使用。將現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論和傳統(tǒng)的教學(xué)方法結(jié)合起來(lái),拓寬了研究的視角,在高職高專專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)上更加具有建設(shè)意義和推廣價(jià)值。參考文獻(xiàn):
[1]王瑋. Spoken English for Finance(實(shí)用金融英語(yǔ)口語(yǔ)) 講義[J].天津?yàn)I海職業(yè)學(xué)院,2008,(12).
[2]王瑋.實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)—金融篇[J].天津?yàn)I海職業(yè)學(xué)院 ,2010,(6).
[3]教育部《財(cái)經(jīng)英語(yǔ)》教材編寫(xiě)組.財(cái)經(jīng)英語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,2000.