李淺予
1932年冬,中國(guó)留學(xué)生熊式一到英國(guó)學(xué)習(xí)戲劇。那時(shí),西方人心目中的中國(guó)人形象極為不堪,而這一切,都要拜西方電影所賜。他決定改變這種偏見,用什么方法呢?拍電影,他現(xiàn)在還沒有這個(gè)能力,最便捷的武器,自然是戲劇。
他準(zhǔn)備將中國(guó)傳統(tǒng)劇目中的王寶釧故事創(chuàng)作成英文話劇,工作剛剛開始,他就受到了英國(guó)同行的冷嘲熱諷。這些傲慢的英國(guó)人認(rèn)為他來自一個(gè)如此落后的國(guó)家,還要把那么陳舊的東西搬出來展示,真是可笑。再說,當(dāng)時(shí)英國(guó)戲劇很不景氣,連蕭伯納、高爾斯華綏、皮蘭德婁這樣的大腕的新劇上演都接連失敗,他一個(gè)中國(guó)留學(xué)生,憑什么?
英國(guó)人的話很有道理,我們只要看看這些大腕的簡(jiǎn)歷,就會(huì)認(rèn)同他們的觀點(diǎn)了:蕭伯納,英國(guó)劇作家,早在1925年就獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng);高爾斯華綏,英國(guó)劇作家,1932年,也就是本年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)新科狀元;皮蘭德婁,意大利劇作家,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)熱門人選……
熊式一動(dòng)搖了。但劇本已寫了大半,放棄了實(shí)在可惜。望著一大摞剛剛打出來的稿子,他滿臉不甘。這時(shí),一向沉默寡言只知埋頭打字的約翰遜太太忽然停了下來:“先生,您有什么心事?”他點(diǎn)了點(diǎn)頭?!叭绻覜]猜錯(cuò)的話,一定是這個(gè)劇遇到了麻煩。”約翰遜太太說,“是不是有人說您什么了?”
他開始重新打量起這個(gè)女人:約翰遜太太其貌不揚(yáng),從他聘她做自己的打字員時(shí)起,他就從來沒有注意過她?!皠e聽他們的?!奔s翰遜太太說,“我敢保證,這個(gè)劇一定會(huì)獲得成功,你就等著瞧吧,到時(shí)倫敦的太太小姐們肯定會(huì)哭得稀里嘩啦。我了解你們中國(guó)人,更了解我們英國(guó)人,相信我好了?!?/p>
“您算是我的第一位讀者了吧,那怎么沒見您哭呢?”他心情輕松了一些,打趣道,“先生,別忘了,我可是您的打字員啊,我怎么可以哭呢,這可是我對(duì)自己最基本的職業(yè)要求哦?!奔s翰遜太太笑道。
這位普通英國(guó)女性讓他感動(dòng),同時(shí)給了他極大的力量,從那一刻起,他下定決心,以后無(wú)論遇到多少困難,他都不會(huì)放棄這出戲。他開始兩耳不聞窗外事,全身心投入到劇本的修改工作中。在約翰遜太太的建議下,為了更方便歐美人理解、記憶,他在劇本的許多方面都做出了“讓步”,甚至是“迎合”,比如將女主角王寶釧的“釧”字改成了“川”。
1934年11月8日,就在呼聲極高的皮蘭德婁獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之際,由熊式一導(dǎo)演的英文話劇《王寶川》在倫敦上演。果然如約翰遜太太所料,演出大獲成功,王寶川寒窯苦守18年等候其夫,其東方式的堅(jiān)貞、善良讓西方觀眾唏噓不已,看到動(dòng)情處,很多太太小姐們都不禁流下了眼淚。
第二天,全英國(guó)的報(bào)紙都以贊譽(yù)之詞刊登了演出消息。當(dāng)晚,熊式一感激地對(duì)約翰遜太太說:“約翰遜太太,感謝您!如果沒有您,我們的王寶川女士大概還得在寒窯里忍饑挨餓。您真了不起,一個(gè)人打敗了三位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主。”“我哪有這么大的本領(lǐng),實(shí)在是你們中國(guó)的文化太強(qiáng)大了啊?!奔s翰遜太太說,“我覺得,這出戲的影響才剛剛開始……”
約翰遜太太的預(yù)言再一次應(yīng)驗(yàn):此后,此劇在倫敦竟連演三年,總計(jì)九百多場(chǎng)。次年,該劇于美國(guó)上演后,隨后在愛爾蘭、荷蘭、瑞士、比利時(shí)、德國(guó)、法國(guó)等國(guó)上演,均受到熱烈歡迎。熊式一也因此成為將中國(guó)戲劇帶到英國(guó)進(jìn)而世界的第一人,在歐美一劇成名。
摘自作者博客