文 _ 張儀
1598年,英國劇作家Ben Jonson在話劇《人各有癖》里曾說:“Care will kill a cat(關(guān)心害死貓)。”后來這句話演繹成“Curiosity killed the cat(好奇害死貓)”,并最早于1873年收錄在James Allan Mair編撰的英語成語大全里?!昂闷婧λ镭垺笔蔷嫫匠H瞬灰獙?duì)不該管、不該問的事兒表現(xiàn)出不該有的“求知欲”,否則會(huì)招來“殺身之禍”!
2007年,美國姐妹組合the Pierces在其專輯《愛與仇的十三個(gè)傳說》中推出了歌曲《秘密》,通過兩個(gè)女人之間的對(duì)話,描繪了普通人在保密與告密之間的矛盾掙扎。歌曲最后在近乎詭異的音樂中得出一個(gè)近乎恐怖的結(jié)論:兩個(gè)人無法保守秘密,除非其中一個(gè)死了。這個(gè)結(jié)論雖聽起來聳人聽聞,但并非毫無根據(jù),因?yàn)樵缭?00多年前,美國的創(chuàng)始者之一本杰明·富蘭克林就曾說過:“三個(gè)人無法保守一個(gè)秘密,除非其中兩個(gè)死了?!?/p>
既然秘密能招來殺身之禍,為何人們?nèi)耘d趣不減?首先也許是好奇心源于人類本性,對(duì)未知事物有與生俱來的強(qiáng)烈求知欲;其次是因?yàn)楸J孛孛懿⒉皇且患p松的事情。很多人并不善于或樂于保守秘密,特別是一些重要的秘密逐漸會(huì)積累成保密者的心理負(fù)擔(dān),于是渴望傾訴與分擔(dān)的欲望會(huì)慢慢滋長,直到內(nèi)心防線徹底崩潰。
也正是因?yàn)槊孛茈y守,又牽扯出另一個(gè)問題:信任。在秘密面前,有多少朋友值得信任?要在秘密面前明哲保身或者保全友誼,最好的辦法是對(duì)任何秘密都不表現(xiàn)出一絲一毫的好奇心,但做到這點(diǎn)又談何容易,多少人能抵擋住八卦新聞的誘惑。人們或許只知道“Curiosity killed the cat”,卻不知這話后面還有一句“Satisfaction brought him back(心滿意足后它才會(huì)回來)?!?/p>
Secret
秘密
Got a secret
我知道一個(gè)秘密
Can you keep it?
你能否保密
Swear this one you'll save
發(fā)誓你永不會(huì)對(duì)人說起
Better lock it, in your pocket
最好鎖起來藏進(jìn)包里
Taking this one to the grave
直到把它帶進(jìn)墳?zāi)估?/p>
If I show you then I know you
如果我告訴你,說明我相信你
Won't tell what I said
不會(huì)背叛我的秘密
Cause two can keep a secret
因?yàn)閮蓚€(gè)人難以保守秘密
If one of them is dead
除非其中一人已被封口滅跡
Why do you smile
你因何發(fā)笑?
Like you have told a secret
貌似你透露了一個(gè)秘密
Now you're telling lies
現(xiàn)在你滿嘴謊言
Cause you're the one to keep it
因?yàn)槟銥榱吮C懿桓彝嘎墩媲?/p>
But no one keeps a secret
但是沒人能保守住秘密
No one keeps a secret
沒人能守得住秘密
Why when we do our darkest deeds
當(dāng)我們做那些見不得人的勾當(dāng)
Do we tell?
是否會(huì)對(duì)人說起
They burn in our brains
它們?cè)谖覀兊哪X子里燃燒
Become a living hell
仿佛人間地獄
Cause everybody tells
因?yàn)樗腥硕紩?huì)告密
Everybody tells
人人都會(huì)說出去
Look into my eyes
看著我的眼
Now you're getting sleepy
你已經(jīng)昏昏欲睡
Are you hypnotized
你是否已經(jīng)不知所措
By secrets that you're keeping?
為你所隱藏的那些秘密
I know what you're keeping
而我知道你的那些秘密