汪婷婷, 王珍平, 熊靈燕
(江西理工大學(xué)外語外貿(mào)學(xué)院,江西贛州341000)
紅色歌謠由人民群眾集體創(chuàng)造,以口頭方式廣泛傳播,曾被用于積極宣傳革命道理,動員群眾參加斗爭,“在蘇區(qū)的革命和建設(shè)中曾發(fā)揮過巨大作用”[1]。目前,針對紅色歌謠的研究,主要于史學(xué)、美學(xué)、文化、語言學(xué)、傳承發(fā)展等領(lǐng)域展開,研究成果集中于史學(xué)和文化領(lǐng)域。從史學(xué)視角,探尋紅色歌謠的興起緣由、發(fā)展和傳播。從文化視角,分析紅色歌謠在紅色文化價值體系中的作用。然而,相關(guān)語言學(xué)研究較少,且偏重詞匯和修辭特點,本研究試圖運(yùn)用功能語言學(xué)理論,探討紅色歌謠如何實現(xiàn)其人際意義。根據(jù)“蘇區(qū)的革命音樂活動的主要指的是1927 年至1934 年以江西瑞金為中心的贛南、閩西和湘鄂贛中央蘇區(qū)的革命音樂活動”[2]這一定義,將贛南蘇區(qū)紅色歌謠定義為:1927 年至1934 年在以瑞金為中心的贛南革命根據(jù)地傳播的歌謠。
系統(tǒng)功能語言學(xué)的發(fā)展為語言學(xué)研究提供了新的視角。根據(jù)功能語言學(xué)理論,語言具有三大純理功能(metafunction):概念功能、語篇功能和人際功能。其中,人際功能是指人們用語言來和他人交往,建立和保持人際關(guān)系,用語言來影響別人的行為,以及表達(dá)自己對世界的看法甚至改變世界[3](黃國文,2002)。韓禮德認(rèn)為,人際意義主要由語氣(mood)系統(tǒng)和情態(tài)(modality)系統(tǒng)來實現(xiàn)。而語氣是信息交流的核心,它的功能是表達(dá)說話者通過講話而達(dá)到自己的目的[4]。交際雙方不同的人際意義可通過選擇不同的語氣成分實現(xiàn)。語氣成分由主語和限定成分組成,“剩余部分包括附加語、補(bǔ)語和謂語動詞”[5]。其中,主語是命題的基點,是對命題(或提議)的有效或成功負(fù)責(zé)的成分。限定成分的作用是限定命題,使其成為可議論的概念[6]。主語和限定成分的不同搭配構(gòu)成了三種不同的語氣類型:主語在前,構(gòu)成陳述語氣;限定成分在前,構(gòu)成疑問語氣;缺乏主語和限定成分,構(gòu)成祈使語氣。
韓禮德[7](1994)認(rèn)為,人們在實際交往中扮演的言語角色主要有兩類:提供(giving)和要求(demanding)。韓禮德又從商品交換的角度理解語言交流,進(jìn)一步將言語功能分為四類:陳述(statement)、提問(question)、要求(command)和提供(offer)。以上三種語氣結(jié)構(gòu)體現(xiàn)了這四種言語功能,Thompson 指出這四類言語功能和基本語氣結(jié)構(gòu)關(guān)系如下[8]:
Speech FunctionTypical Mood Structure StatementDeclarative OfferModulated Interrogative CommandImperative QuestionInterrogative
陳述語氣體現(xiàn)陳述功能,疑問語氣實現(xiàn)疑問功能,祈使語氣表達(dá)命令功能,但提供功能則可以通過不同的語氣體現(xiàn)。由此可見,語氣具有明確的語義功能。
本文主要從詞匯層面與句法層面研究紅色歌謠語氣系統(tǒng)所體現(xiàn)的人際意義,從詞匯層面主要分析語氣助詞和主語人稱代詞,從句法層面分析語氣句子。
通過隨機(jī)抽取50 篇蘇區(qū)紅色歌謠語篇語料觀察發(fā)現(xiàn),語氣助詞大量出現(xiàn)在歌謠中,且大多來源于本地方言,主要有“呀、啊、哪、哎、呵、介、格、里格、哎哎哎、哎咳喲、哎喲哎喲、哎哎子喲、咿嘟呀嘟喂嘟喂”等。例如:
(1)《歌頌中國共產(chǎn)黨》[9]:打倒格地主,大家呀有飯吃。
演唱者通過在歌謠中大量使用語氣助詞,使歌謠更易抒發(fā)情感,令聽眾感到親切,引起情感共鳴。在蘇區(qū)歌謠開頭部分中,演唱者習(xí)慣使用“哎呀嘲”、“哎呀喲”、“哎哎哎”等助詞,有效地引起了聽眾的注意和引出正題。例如,有名的《蘇區(qū)干部好作風(fēng)》的開頭部分:
(2)哎呀嘞,蘇區(qū)(格)干部(是)好作風(fēng),(里格)自帶干糧(格)去辦(呀格)公。(哎呀)日著(格只)草鞋來干革命(哪)同志(格)夜走(格只)山路打燈(呢啊格)籠。
這首歌謠為群眾編唱歌頌蘇區(qū)干部精神。開頭的方言語氣助詞吸引了聽眾注意力,從而更好地宣傳蘇區(qū)干部的品質(zhì)。分析表明,使用語氣助詞,尤其是具有濃厚地方特色的語氣助詞,可拉近歌唱者和聽眾的距離,有效地歌頌出黨和紅軍的斗爭精神并宣傳革命道理。
紅色歌謠中大量使用人稱代詞。根據(jù)Carter 的觀點,語篇中的代詞“能夠凸顯作者對語篇涉及的人物的態(tài)度,這些人稱代詞有助于建立作者和讀者之間的特定關(guān)系”[10]。由于篇幅所限,本研究僅關(guān)注主語人稱代詞的使用情況。
通過觀察分析《中央蘇區(qū)革命歌謠選集》發(fā)現(xiàn),第三人稱代詞運(yùn)用最多,其次是第一人稱,第二人稱較少。歌謠中頻繁使用“紅軍、工農(nóng)、軍閥、地主、資本家、工人、士兵”等第三人稱作主語,直接傳遞出其所指者的大量信息,同時也表達(dá)出歌唱者的強(qiáng)烈情感,反映出革命斗爭時期的現(xiàn)實生活。而第一人稱使用得最為頻繁的是“我、我們”,它們不僅可指歌唱者本人,有時也可泛指聽眾,如《我們的出路》[11]中的“我們本是世界的主人翁”。使用第一人稱直接表達(dá)出歌唱者的情感狀態(tài),且能使聽眾更易融入到歌謠中的角色,從而易于接受歌謠中所傳遞的信息。紅色歌謠中,第二人稱的指代范圍較廣,在不同語境中需具體分析。如《覺悟起來歌》[11]中的“勞苦群眾快快醒悟起,你們生活怎樣的地位”,這里的“你們”并非指聽眾,而是指歌謠中的勞苦大眾,但聽眾無形中也會將自己想象成該角色,因而也能達(dá)到通過歌謠進(jìn)行人際互動的效果。由此可見,人稱代詞可“微妙地表示人際意義,能夠“調(diào)整、操控讀者和作者的人際關(guān)系”[12]。
在句法層面,語氣系統(tǒng)主要從陳述語氣、疑問語氣和祈使語氣來體現(xiàn)其人際意義。通過收集大量歌謠發(fā)現(xiàn),紅色歌謠語篇的大多數(shù)句子采用陳述語氣,體現(xiàn)出紅色歌謠的主要目的在于提供和傳遞信息,如表達(dá)人民群眾的革命生活、宣傳黨和紅軍的革命精神等。例如:
(3)《我們的紅軍歌》[9]:我們紅軍專打地主資本家,保護(hù)蘇維埃中華蘇區(qū)工人實行勞動保護(hù)法,管理國家頂呱呱。
演唱者使用陳述語氣使聽眾了解到紅軍保護(hù)國家的職責(zé)以及蘇區(qū)工人管理國家的方法,并且表達(dá)出歌唱者內(nèi)心自豪的情感,抒發(fā)對紅軍的愛戴之情。
在紅色歌謠中,祈使語氣也較常用。祈使句常常用來表達(dá)請求、邀請、命令、勸告、號召和建議等目的。祈使語氣的應(yīng)用體現(xiàn)了語篇中所具有的對話性色彩,形成了演唱者與聽眾之間的交際互動。例如:
(4)《一分一分要節(jié)省》[11]:好青年!青年戰(zhàn)斗員,我們大家來節(jié)省,每天的伙食吃三分,砍柴種萊不用花錢買,艱苦來斗爭。一分一分要節(jié)省,節(jié)約經(jīng)濟(jì)幫助戰(zhàn)爭,好青年!
歌謠中表達(dá)了對革命青年的肯定和贊揚(yáng),運(yùn)用祈使語氣直截了當(dāng)?shù)靥栒偾嗄耆税l(fā)揚(yáng)勤儉節(jié)約的精神,直接對聽眾產(chǎn)生積極有效地影響,也為加強(qiáng)人際意義起到重要作用。
紅色歌謠中,演唱者也使用疑問語氣與聽眾建立互動關(guān)系。通過對所選語料的分析,紅色歌謠中疑問語氣的運(yùn)用較多。運(yùn)用疑問語氣主要是為獲取信息,但由于歌謠語篇人際互動的特殊性,演唱者往往不是為獲取信息而發(fā)問,有時是演唱者是通過詢問來引起聽眾思考,或是希望聽眾堅信演唱者表達(dá)的信息。例如:
(5)《紅軍進(jìn)行曲》[13]:同志們請覺悟請看清,哪些是敵人?帝國主義國民黨,地主和豪紳。同志們你拖槍我拉炮,一起向前掃,階級敵人萬分惡,努力去殺掉。
在例(5)中,演唱者通過提出問題突出所要表現(xiàn)的內(nèi)容,讓聽眾參與到歌謠中,進(jìn)而強(qiáng)烈地引號聽眾反思歌謠中的問題,促使聽眾明白斗爭對象和目標(biāo)。又如:
(6)《我們是紅軍》[13]:從來沒有這樣人,同志你是什么軍?自古當(dāng)兵不認(rèn)親,你們?yōu)楹螑鄹F人?你們?yōu)楹未蛄蛹??我們是紅軍,紅軍也是窮苦人。親幫親來窮幫窮,當(dāng)兵為了鬧革命,打倒劣紳把腰伸!
演唱者運(yùn)用疑問語氣創(chuàng)設(shè)出與紅軍一問一答的情境,幫助人們?nèi)罕姺智鍞澄?,傳遞積極的紅軍精神,說服群眾參與和支持紅軍革命。由以上分析發(fā)現(xiàn),不同語氣類型可體現(xiàn)不同的人際意義。
紅色歌謠的語氣系統(tǒng)體現(xiàn)了豐富的人際意義。通過大量使用陳述語氣向聽眾傳遞大量的信息,使用祈使語氣向聽眾發(fā)出呼吁,并號召和鼓勵人們積極抗戰(zhàn),使用疑問語氣引起人們的反思,達(dá)到更加有效地宣傳作用。由此可見,紅色歌謠語氣系統(tǒng)能夠反映人們的意圖和情感,體現(xiàn)人們之間的互動。本文運(yùn)用系統(tǒng)功能語言學(xué)的人際意義理論分析紅色歌謠語篇語氣系統(tǒng),為研究紅色歌謠語篇的人際意義提供新的視角。作者希望能夠通過紅色歌謠研究,加深人們對特定時期革命老區(qū)人民精神文化生活的認(rèn)識,引起語言學(xué)者對紅色歌謠給予更多的關(guān)注,實現(xiàn)紅色歌謠的社會價值,傳承革命老區(qū)紅色文化。
[1]王予霞.中央蘇區(qū)文化教育史[M].夏門:廈門大學(xué)出版社,1999:88.
[2]劉云編.中央蘇區(qū)文化藝術(shù)史[M].南昌:百花洲文藝出版社,1998:220.
[3]黃國文.《清明》一詩英譯文的人際功能探討[J].外語教學(xué),2002(3):34.
[4]王馥蘭.英語政治演講的人際意義——“關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)時的演講”分析[J].吉首大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2010(6):142.
[5]李戰(zhàn)子.從語氣、情態(tài)到評價[J].外語研究,2005(6):14.
[6]黃國文.語篇分析的理論與實踐[M].上海:上海外語教育出版社,2001:87.
[7]Halliday,M.A.K.An Introduction toFunctional Grammar(2nd ed.)[M].London:Edward Arnold,1994:68.
[8]張 茜,郭 建.平面英語旅游廣告的人際意義分析[J].華中師范大學(xué)學(xué)報:人文社會科學(xué)版,2010(3):153.
[9]中國音樂家協(xié)會江西分會.紅色歌曲(第二版)[M].南昌:江西人民出版社,2007:3,31.
[10]Carter,R.A.etal.WorkingwithTexts[M].London&NewYork:Routledge,1997:195.
[11]謝濟(jì)堂編.中央蘇區(qū)革命歌謠選集[M].鷺江出版社,1990:126,56,165.
[12]李戰(zhàn)子.話語的人際意義研究[M].上海:上海外語教育出版社,2004:128.
[13]田海燕,高魯合編.紅色歌謠集[M].太原:山西人民出版社,1959:96,37.