(通化師范學(xué)院大學(xué)外語教學(xué)部,吉林通化134002)
大學(xué)英語教學(xué)中西方文化缺失現(xiàn)象對(duì)學(xué)生語言能力培養(yǎng)的影響及解決對(duì)策
于斌,魏茂江
(通化師范學(xué)院大學(xué)外語教學(xué)部,吉林通化134002)
從語言和文化之間的相互關(guān)系和現(xiàn)階段大學(xué)英語教學(xué)的目標(biāo)和任務(wù)出發(fā),提出提高學(xué)生語言應(yīng)用能力及跨文化交際能力的可行性方法.
語言;文化;跨文化交際能力
《大學(xué)英語教學(xué)大綱》指出“要幫助學(xué)生打下扎實(shí)的語言基礎(chǔ),掌握良好的語言學(xué)習(xí)方法,提高文化素養(yǎng),以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)建設(shè)的需要”.可是,從我國目前的英語教學(xué)狀況來看,過分注重單純的語言教學(xué),對(duì)文化教學(xué)的滲透較少.這就導(dǎo)致了在日常英語教學(xué)過程中,老師常常會(huì)遇到許多不可思議的問題.譬如:有的學(xué)生認(rèn)識(shí)所讀文章中的每一個(gè)詞匯,并能熟練掌握語法與詞語搭配結(jié)構(gòu),但是當(dāng)老師要求他翻譯成漢語的時(shí)候卻是驢唇不對(duì)馬嘴;還有些學(xué)生在校期間以高分通過了全國大學(xué)英語四、六級(jí)考試,卻很難與外國人進(jìn)行溝通,有時(shí)甚至?xí)霈F(xiàn)誤會(huì).為了彌足這些不足,著重培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用英語與人交流的能力則顯得尤為重要,這也是大學(xué)英語教育的一個(gè)重要目標(biāo).由此可見,大學(xué)英語教育不僅要培養(yǎng)語言基本技能,更應(yīng)該把這種學(xué)習(xí)和訓(xùn)練置于文化教學(xué)的大背景之中,最終使學(xué)生獲得社會(huì)交際能力.因此,在大學(xué)英語教學(xué)過程中,教師的教學(xué)不僅僅是讓學(xué)生通過相關(guān)的等級(jí)考試,還要重視西方文化的導(dǎo)入,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)課本知識(shí)的同時(shí)了解英語國家的文化,重視文化差異.
歷史上文學(xué)家、語言學(xué)家給出了眾多的關(guān)于語言及文化的定義,所有這些定義都包含了一個(gè)共同的基本含義:“Language is a system of arbitrary vocal symbols used for human communication.”在這里我們可以看出語言對(duì)于文化有兩個(gè)非常重要的作用:第一,語言是保存文化的工具;第二,語言是將文化傳承給下一代的工具.美國著名人類學(xué)家古迪納夫在《文化人類學(xué)和語言學(xué)》中指出:“一個(gè)社會(huì)的語言是該文化的一個(gè)方面,語言和文化是部分和整體的關(guān)系.語言作為文化的組成部分,其特殊性表現(xiàn)在:它是學(xué)習(xí)文化的主要工具.人在學(xué)習(xí)和運(yùn)用語言的過程中獲得整個(gè)文化.”也就是說,語言與其所處的文化背景是相互聯(lián)系的,學(xué)習(xí)一種語言就是學(xué)習(xí)一種文化;反之,學(xué)習(xí)文化也是學(xué)習(xí)此文化的載體——語言.因此,在大學(xué)英語教學(xué)中,應(yīng)使學(xué)生理解以下觀念:如要熟練的使用英語,了解西方文化是基礎(chǔ),只有熟悉中西方文化的差異,才能真正的使用好英語,提高自己的跨文化交際能力.那么什么叫做跨文化交際呢?語言學(xué)家王宗炎曾指出:“世界上有許多國家和民族,各自構(gòu)成一個(gè)具有特定的語言和文化的群體.這些群體的成員互相交往或?qū)υ?,這就是不同文化之間的交際,簡(jiǎn)稱:‘文化間交際’,有人也叫做‘多文化交際’或‘跨文化交際’.”簡(jiǎn)單的說,跨文化交際就是具有不同文化背景的人們所進(jìn)行的交流,而在交流過程中,雙方談?wù)摰脑掝}與交流的方式受個(gè)人的文化素質(zhì)、家庭背景、社會(huì)地位、生活閱歷的影響.因此,人們?cè)诮浑H過程中應(yīng)對(duì)相關(guān)因素進(jìn)行合理分析,了解相互之間的文化差異,尋找在交際中所產(chǎn)生的矛盾的解決方法,進(jìn)而有效地實(shí)現(xiàn)跨文化交際.
在很長一段時(shí)間內(nèi),高校英語教育的目的是讓學(xué)生通過相應(yīng)的等級(jí)考試,偏重于應(yīng)試教育.教師在上課過程中把語音、語法、詞匯的講解放在第一位,忽略對(duì)西方國家的風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、道德標(biāo)準(zhǔn)等知識(shí)的傳授.這就在教學(xué)過程中缺失了文化傳授這一環(huán)節(jié),使學(xué)生對(duì)所學(xué)語言中蘊(yùn)含的該民族文化不能更好地理解和把握,因而在現(xiàn)實(shí)的動(dòng)態(tài)語言交流中難以取得應(yīng)有的交際效果.在《新視野英語教程》系列教材中,書后生詞表有專門的專有名詞一欄,其中第三冊(cè)第五單元《命名習(xí)俗》這篇文章中列著Bible,Mary,Joseph,Ruth,Matthew,David六個(gè)專有名詞.除了我們非常熟悉的Bible外,剩下的五個(gè)專有名詞都是圣經(jīng)里出現(xiàn)的人物,他們?cè)谑ソ?jīng)里都有著非常有趣的傳奇故事.如果老師在上課的時(shí)候只是把這五個(gè)專有名詞當(dāng)作人名一帶而過,不給學(xué)生介紹相應(yīng)的背景知識(shí),就會(huì)造成文化的缺失,學(xué)生們就會(huì)意識(shí)不到這幾個(gè)名字里所包含的基督教內(nèi)涵.相反,如果在講課的時(shí)候把相關(guān)的背景介紹給學(xué)生,就能使學(xué)生接收到文化意蘊(yùn)的傳達(dá),從而使語言恢復(fù)其最基本的功能——文化的承載,這樣就會(huì)使枯燥的學(xué)習(xí)過程變得引人入勝.
(1)重視教學(xué)理念的轉(zhuǎn)變.過去教師在上英語課的時(shí)候總是把聽、說、讀、寫這些傳統(tǒng)英語能力放在首位.在這樣的教學(xué)方法下,學(xué)生能夠嚴(yán)格按照英語語法規(guī)則來造句,但是在與西方人交流的時(shí)候卻根本不知道如何在正確的時(shí)間及場(chǎng)合來使用這些句子.外語教學(xué)不僅僅是語言的傳授過程,還是語言應(yīng)用能力的培養(yǎng)過程,因此,在教學(xué)過程中,教師應(yīng)把教學(xué)內(nèi)容與其所包含的文化知識(shí)結(jié)合起來,吸引學(xué)生注意力,增加學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生在輕松的教學(xué)氛圍內(nèi)既學(xué)會(huì)了語言知識(shí),又能將其恰當(dāng)?shù)貞?yīng)用到實(shí)際生活當(dāng)中,真正地實(shí)現(xiàn)跨文化交際.
(2)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí).跨文化交際意識(shí)是指對(duì)影響人們行為和觀念的自身文化與其他文化的理解,是對(duì)文化現(xiàn)象、文化特征、文化模式以及異域文化差異的洞察和理解.從定義得知,它是一種內(nèi)在的能力和素質(zhì).因此,教師在教學(xué)過程中可根據(jù)教學(xué)大綱的要求,在教學(xué)內(nèi)容中適當(dāng)增加相關(guān)文化知識(shí),使學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的同時(shí)了解西方文化,從西方文化的學(xué)習(xí)中懂得語言的應(yīng)用.另外,教師通過對(duì)中西方文化的對(duì)比分析,還可使學(xué)生進(jìn)一步了解西方國家的物質(zhì)文明、民俗風(fēng)情、規(guī)則制度等,在此基礎(chǔ)上,就能有效地避免交流時(shí)出現(xiàn)差錯(cuò),利于學(xué)生接受正確的語言信息并給予回應(yīng).
(3)在課堂上多介紹一些文化背景知識(shí).對(duì)于絕大多數(shù)的中國學(xué)生而言,在他們學(xué)習(xí)英語的過程中兩種文化之間存在的差異是難點(diǎn)中的難點(diǎn).因此,這就要求教師在課堂上更多地講授一些西方國家的文化背景知識(shí).例如,不能在葬禮上說“A lovely day,isn't it?”不能問外國人“Where are you going?”也不能問女士“How old are you?”或“Are you married?”等關(guān)于個(gè)人隱私方面的問題.
(4)充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段.電影、電視、網(wǎng)絡(luò)以及多媒體課件都有助于提高大學(xué)英語的教學(xué)質(zhì)量.特別是在當(dāng)今這樣一個(gè)信息化時(shí)代,教師應(yīng)該利用好網(wǎng)絡(luò)資源,盡可能的豐富授課內(nèi)容.例如,講授情人節(jié)一詞時(shí),教師可在導(dǎo)入環(huán)節(jié)介紹西方情人節(jié)的時(shí)間、起源、慶祝方式等,并利用多媒體教室及語音室放映西方國家婚禮的一些場(chǎng)面以及優(yōu)美的英文愛情歌曲,使學(xué)生能夠從視覺、聽覺等多角度更為直觀地了解這個(gè)特殊的西方節(jié)日,而不是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的停留在玫瑰花和巧克力上面.而且教師還可以將它與中國人自己的情人節(jié)“七夕節(jié)”進(jìn)行比較,使學(xué)生充分領(lǐng)會(huì)兩種文化之間不同的底蘊(yùn).
現(xiàn)代大學(xué)英語教學(xué)的目的是培養(yǎng)21世紀(jì)復(fù)合型英語人才,每一個(gè)接受過大學(xué)英語教學(xué)的學(xué)生都應(yīng)具有較強(qiáng)的跨文化交際能力.近年來,隨著對(duì)大學(xué)英語教學(xué)方法的不斷研究,大學(xué)英語教學(xué)取得了讓人可喜的進(jìn)步,但與《大綱》提出的“大面積提高教學(xué)質(zhì)量,從而提高學(xué)生實(shí)際應(yīng)用英語的能力”這一要求還有著相當(dāng)大的差距,對(duì)大學(xué)英語教師來說任重而道遠(yuǎn).這就要求我們?cè)谝院蟮拇髮W(xué)英語教學(xué)過程中做到語言教學(xué)與文化導(dǎo)入雙管齊下,保持一定的平衡,只有這兩方面做到“比翼齊飛”,才能使學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的同時(shí)積累相應(yīng)的文化背景知識(shí),并將雙方逐漸的融合,從而順利地進(jìn)行交流與溝通.
[1]樊葳葳.外語教育與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].高等教育研究,1999(2).
[2]Claire Kramsch.Language and Culture[M].Oxford:Oxford University Press,1998.
[3]王立非.現(xiàn)代外語教學(xué)論[M].上海:上海教育出版社,2000.
[4]胡文仲.跨文化交際面面觀[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[5]王秋霞.跨文化交際與英語教學(xué)[J].漯河職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(1).
H319
A
1008-7974(2012)08-0073-02
2011-10-20
于斌(1980-),吉林通化人,碩士,通化師范學(xué)院大學(xué)外語教學(xué)部講師.
(責(zé)任編輯:林凡)