曹付劍
眾所周知,文學(xué)是通過語言和文字來虛構(gòu)藝術(shù)世界,借以反映作家對現(xiàn)實(shí)世界的思考,而音樂則是通過節(jié)奏和旋律來創(chuàng)造一個(gè)具體的樂調(diào),借以概括音樂家對現(xiàn)實(shí)世界的理解。盡管如此,文學(xué)與音樂都屬于藝術(shù)的一個(gè)具體門類,而且從本質(zhì)上講他們都是由作者、讀者、世界、作品等四要素組成。因此,這就為它們的融合提供了某種可能。英國文藝批評家佩特認(rèn)為,一切藝術(shù)到精微境界都求逼近音樂。雖然小說與音樂的關(guān)系不像詩歌與音樂的關(guān)系那么密切,但小說如果具有音樂性,就更有可能成為藝術(shù)中的精品。汪曾祺正是意識到這一點(diǎn)并有意識的運(yùn)用到以《受戒》為代表的小說創(chuàng)作中去的。本文試圖從這一打上作家鮮明個(gè)性印記的地方入手,并圍繞節(jié)奏美、整齊美、旋律美等三個(gè)方面進(jìn)行層層深入分析,從而挖掘其小說《受戒》的音樂性。
節(jié)奏本身是指音樂中,音響節(jié)拍輕重緩急的變化和重復(fù)。汪曾祺認(rèn)為小說語言也應(yīng)講求節(jié)奏,他說:“語言的美不在一個(gè)一個(gè)的句子,而在句與句之間的關(guān)系?!保?]語言的節(jié)奏流動不外乎“聲之高下”和“言之長短”?!奥曋呦隆笔侵嘎曊{(diào)的高低,強(qiáng)弱有規(guī)律的變化,“言之長短”則是指長短句的搭配。汪曾祺的小說《受戒》在語言的押韻、疊音以及長短句的搭配等方面都很有特色,形成了類似詩歌語言的鮮明節(jié)奏,使小說充滿了音樂性。
押韻是指同韻母的字在相同位置上有秩序地重復(fù)出現(xiàn)。一般而言,在現(xiàn)代漢語中,音節(jié)或字音的響亮與否,主要取決于韻母中元音響度的大小。元音響度的大小,關(guān)鍵又在于發(fā)元音時(shí)口腔張開的程度和發(fā)元音時(shí)發(fā)音振動的空氣容量。發(fā)音時(shí)口腔張得大的字音,音波振動的弧度大,也就響亮明朗,反之亦然。因此,在“十三轍”中,“花發(fā)韻”、“遙條韻”、“言前韻”、“江陽韻” 最響亮,“梭波韻”、“乜斜韻”、“中東韻”次之,“姑蘇韻”、“由求韻”、“灰堆韻”、“人辰韻”、“一七韻”更次之。小說《受戒》中押韻是非常多的,而以押“遙條韻”、“江陽韻”最為明顯。這樣就使小說讀起來清脆響亮,極具音樂感。在押韻方式上,基本是隔行押韻(abab,aaxa),如“荸薺庵的地勢很好,在一片高地上。這一帶就數(shù)這片地勢高,當(dāng)初建庵的人很會選地方。門前是一條河。門外是一片很大的打谷場?!倍潭痰膸拙湓挘说谖寰渫?,總體上采用隔行押韻的方式。第一句與第三句押“遙條韻”,第二、四、六句押“江陽韻”。與此同時(shí),五個(gè)韻腳字(上、好、高、方、場),除“上”字外,其余四個(gè)均為平聲,這不僅延長了聲音的長度,而且增添了語言的節(jié)奏感。此外,小說文本中還有部分是密韻,即句句押韻。如“晚上,他們一起看場?!┧j庵收來的租稻也曬在場上。他們并肩坐在一個(gè)石磙子上。”五句連押“江陽韻”,造成一種響亮的節(jié)奏。讀完此段,耳邊仍余音繚繞。
疊音,就是將相同的音節(jié)重疊起來使用,它包括疊字、疊詞、以及部分?jǐn)M聲詞。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),小說《受戒》的文本中共出現(xiàn)了如“遠(yuǎn)遠(yuǎn)”、“大大”、“微微”、“白白的”、“圓圓的”、“軟軟的”、“廋長廋長”、“一顆一顆”、“一格一格”、“結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)”、“含含糊糊”、“老老實(shí)實(shí)”、“隱隱約約”等六十多個(gè)疊音字詞 (不包括擬聲詞)。這些疊音字詞的使用,充分發(fā)揮了現(xiàn)代漢語音節(jié)的優(yōu)勢,構(gòu)成一種和諧悅耳的節(jié)奏美和音響美。如:“秋天過去了,地凈場光,荸薺的葉子枯了,荸薺的筆直的小蔥一樣的圓葉子里是一格一格的,用手一捊,嗶嗶地響,小英子最愛捊著完,——荸薺藏在爛泥里。赤了腳,在涼浸浸,滑溜溜的泥里踩著,——哎,一個(gè)硬疙瘩!伸手下去,一個(gè)紅紫紅紫的荸薺?!笨梢钥吹?,一連串的疊音字詞中,有描寫聲響的“嗶嗶”;有表示溫度的“涼浸浸”;有表示形態(tài)的“滑溜溜”;有表示顏色的“紅紫紅紫”,等等。尤其值得注意的是,表示數(shù)量的疊詞“一格一格”,它不僅可以分開使用,還可以重疊起來使用,而且與后面的“一捊”一詞相呼應(yīng),其效果是使整段話在節(jié)奏上顯得搖曳多姿,即既可以短促急劇,又可以舒展悠長。而“涼浸浸”和“滑溜溜”兩個(gè)疊詞的連續(xù)出現(xiàn),產(chǎn)生的節(jié)奏感及音響效果就更加鮮亮、顯然。除此外,小說中重復(fù)出現(xiàn)了如“嘩許”、“咕嚕咕?!薄ⅰ斑疫疫蛇伞钡葦M聲詞,這些擬聲詞不僅真切地描摹了各種聲音,給人以如聞其聲的真實(shí)感,而且增強(qiáng)語言的節(jié)奏美。如 “大伯一槳一槳地劃著,只聽見船槳撥水的聲音‘嘩——許!嘩——許!’”,接連用兩個(gè)“嘩——許!”逼真地再現(xiàn)槳聲,使你“兼耳底,心底音樂而有之”。
汪曾祺所謂的“言之長短”就是指長短句的搭配。在一篇或一段文字里,把長句和短句有機(jī)地組織在一起,可以收到既簡潔明快又清晰周密的效果,同時(shí)還使語言極具節(jié)奏感。如:“蘆花才吐出新穗。紫灰色的蘆穗,發(fā)著銀光,軟軟的,滑溜溜的,像一串絲線。有的地方結(jié)了蒲棒,通紅的,像一枝一枝的小蠟燭。青浮萍,紫浮萍。長腳蚊子,水蜘蛛。野菱角開著四瓣的小白花。驚起一只青樁(一種小鳥),擦著蘆穗,撲魯魯魯?shù)娘w遠(yuǎn)了?!边@段話總共92字,有17個(gè)停頓。1個(gè)11字句,2個(gè)8字句,1個(gè)7字句,3個(gè)6字句,1個(gè)5字句,4個(gè)4字句,5個(gè)3字句。由此可見,長句和短句有機(jī)地組織在一起,而以短句占多數(shù),尤其是3字句和4字句。一般而言,句末標(biāo)點(diǎn)是劃分節(jié)奏最明顯的標(biāo)志。于是,我們可以明顯地看到這段話的節(jié)奏:6/6—4—3—4—5/8—3—8/3—3/4—3/11/6—4—7。 字?jǐn)?shù)時(shí)多時(shí)少,句子長短錯(cuò)落,敘述時(shí)快時(shí)慢,讀起來類似宋詞的音調(diào),有一種靈動跌宕的節(jié)奏美。
語言學(xué)家王力認(rèn)為,語言的音樂美主要體現(xiàn)在語言的整齊美、抑揚(yáng)美、回環(huán)美等三個(gè)方面。其中,整齊美是指“在音樂上,兩個(gè)樂句構(gòu)成一個(gè)樂段。最整齊勻稱的樂段是由長短相等的兩個(gè)樂句配合而成的,當(dāng)樂段成為平行結(jié)構(gòu)的時(shí)候,兩個(gè)旋律基本上相同,只是以不同的終止來結(jié)束。這樣就形成整齊的美。同樣的道理應(yīng)用在語言上,就成了對偶和排比”[2]。《受戒》中,諸如對偶(仗)、排比、引用等修辭手法的運(yùn)用是比較多的。汪曾祺認(rèn)為古典文化中的楹聯(lián)、詞賦和成語是語言整齊美的典范,因此他力倡在小說創(chuàng)作中嵌入對偶(仗)句、四字詞。如:
島上有六棵大桑樹,夏天都結(jié)大桑椹,三棵結(jié)白的,三棵結(jié)紫的。
院墻下半截是磚砌的,上半截是泥夯的……院子里一邊是牛屋、碓棚,一邊是豬圈、雞窠。
房檐下一邊種著一棵石榴樹,一邊種著一棵梔子花……夏天開了花,一紅一白。
白眼珠鴨蛋青,黑眼珠妻子黑,定神時(shí)如清水,閃動時(shí)像星星。渾身上下,頭是頭,腳是腳。頭發(fā)滑溜溜的,衣服格掙掙的。
這些都是用結(jié)構(gòu)相同或相似的一對詞組或句子表達(dá)兩個(gè)相連或相對、相反的意思,讓人不僅在視覺上,而且在聽覺上都感受到一種整齊的美,內(nèi)蘊(yùn)著古典詩詞的風(fēng)韻,詞句整齊典雅,簡潔生動,節(jié)奏明快。尤其是最后一例,字?jǐn)?shù)相等,結(jié)構(gòu)相同,詞性一致,寥寥數(shù)筆,就把小英子姐妹倆的外貌特征生動地呈現(xiàn)在讀者面前。汪曾祺所追求的是中庸、和諧;而不是激進(jìn)、深刻。對偶(仗)正是達(dá)到中庸、和諧的最有力的修辭手法。
又如排比的運(yùn)用:
他的家鄉(xiāng)出和尚。就像有的地方出劁豬的,有的地方出織席子的,有的地方出箍桶的,有的地方出彈棉花的,有的地方出畫匠,有的地方出婊子,他的家鄉(xiāng)出和尚。
這一例句,通過五個(gè)結(jié)構(gòu)相似,內(nèi)容相關(guān),語氣一致的句子排列在一起,進(jìn)行敘事。同字韻每隔一段距離反復(fù)出現(xiàn),排比中有疊韻,詞語勻稱,結(jié)構(gòu)整齊,節(jié)奏和諧,使人讀起來瑯瑯上口,全面而不羅嗦。聽起來和諧整齊、悅耳動聽。
最后是引用的運(yùn)用。一般而言,作家在文學(xué)創(chuàng)作中運(yùn)用引用這一修辭手法的根本目的并不是為了使文學(xué)文本達(dá)到整齊美的效果。只是在小說《受戒》中,汪曾祺將其運(yùn)用得別具一格,于是我們便將引用也作為形成小說整齊美的一個(gè)不可缺少的元素納入到討論范圍之類。汪曾祺是一位深受古典詩文和民歌戲曲影響的作家,他在小說創(chuàng)作中為了表達(dá)的需要,常將古典詩文和民歌唱詞巧妙地移植到小說文本中,自然天成,整齊和諧,不造作,不拗口。在《受戒》中,則主要體現(xiàn)在汪曾祺對一些民歌唱詞和對聯(lián)引用。前者如:
梔子哎開花哎六瓣頭哎……
姐家哎門前哎一道橋哎……
后者如:
大肚能容容天下難容之事
開顏一笑笑世間可笑之人
雖然這些民歌唱詞和對聯(lián)并不是汪曾祺的原創(chuàng),有人認(rèn)為他們不屬于汪曾祺小說音樂性的討論范圍之類。但正是由于這些民歌唱詞和對聯(lián)的巧妙引用,在小說整體的勻稱美上起著很大的作用。
如果說節(jié)奏美和整齊美主要側(cè)重于在小說語言層面上體現(xiàn)音樂性,那么旋律美主要是在整體上為小說營造一個(gè)富有音樂性的氛圍。在這里,小說更多的是借鑒音樂的旋律來統(tǒng)攝整個(gè)文本的創(chuàng)作。在音樂上,旋律美的形成主要依賴于重復(fù)或再現(xiàn)?!霸佻F(xiàn)是很重要的作曲手段,它可以是重復(fù),也可以是模進(jìn),重復(fù)是把一個(gè)音群原封不動地重復(fù)一次,模進(jìn)則是一個(gè)移高或依低若干度,然后再現(xiàn)?!保?]
汪曾祺在小說《受戒》的創(chuàng)作中十分注重對一些措辭,套語及情景的多次重復(fù),以滿足小說文本對旋律美的訴求。例如明海跟其舅舅學(xué)念經(jīng)的一段:“教念經(jīng)也跟教書一樣,師傅面前一本經(jīng),徒弟面前一本經(jīng),師傅唱一句,徒弟跟著唱一句。是唱哎。舅舅一邊唱,一邊還用手在桌上拍板。一板一眼,拍得很響,就跟教唱戲一樣。是跟唱戲一樣,完全一樣哎。連用的名詞都一樣?!边@段話總共十四句,其中詞語“一樣”重復(fù)五次,“面前一本經(jīng)”、“唱一句”、“一邊”分別重復(fù)兩次。語段并以“一樣”開始,又以“一樣”結(jié)尾,由此拉開了明海出家后學(xué)念經(jīng)的帷幕。在整段敘述中,重復(fù)中夾雜排比,排比中又有押韻,極具旋律感。兩組句子中,均用語氣詞“哎”收句,使人如聞其聲。
汪曾祺在小說敘事中,除了對一些措辭,套語的多次重復(fù)外,還注重對一些情境的重復(fù),來形成小說的旋律美。小說《受戒》中最突出的是對明海和小英子的對話情境的重復(fù),從而使小說在整體上洋溢著詩意氣息。第一次是小英子送明海到善因寺去受戒時(shí),在蘆花蕩里的船上的對話:
“不受戒不行嗎?”“不受戒的是野和尚?!?/p>
“受了戒有啥好處?”“受了戒就可以到處云游,逢寺掛褡?!?/p>
“什么叫‘掛褡’?”“就是在廟里住。有齋就吃?!?/p>
“不把錢?”“不把錢。有法事,還得先盡外來的師父。”
……
“我劃船送你去?!薄昂??!?/p>
第二次是明海燙戒后與小英子隔河相對的對話:
“明子!”
“小英子!”
“你受了戒啦?”“受了。”
“疼嗎? ”“疼。 ”
“現(xiàn)在還疼嗎?”“現(xiàn)在疼過去了?!?/p>
“你哪天回去?”“后天?!?/p>
“上午?下午?”“下午?!?/p>
“我來接你!”
第三次是小英子去接明?;厝r(shí),在蘆花蕩船上的對話:
小英子說:“你不要當(dāng)方丈!”
“好,不當(dāng)。 ”
“你也不要當(dāng)沙彌尾!”
“好,不當(dāng)。 ”
……
“我給你當(dāng)老婆,你要不要?”
明海眼睛鼓得大大的。
“你說話呀!”
明海說:“嗯”
“什么叫‘嗯’呀!要不要,要不要?”
明子大聲的說:“要!”
“你喊什么!”
明子小小聲說:“要——!”
“快點(diǎn)劃!”
通過這三次對話的情境,我們可以清楚地看到,汪曾祺對人物對話的描寫往往采用短句,大多是兩三字為一句,但每次對話的內(nèi)部都完整地呈現(xiàn)著一組小回旋,對話與對話之間或并聯(lián)或套扣,形成連貫暢達(dá)的一體。而當(dāng)我們把三次對話作為一個(gè)整體來看時(shí),它又形成了一個(gè)大的回旋。即對話的內(nèi)容始終是圍繞明海受戒而展開的,對話的地點(diǎn)從蘆花蕩的船上到隔著護(hù)城河又回到蘆花蕩的船上。顯然,汪曾祺是在有意識地重復(fù)這一情境,從而造成了紆徐舒緩的小說節(jié)奏,并回旋地推進(jìn)明海和小英子愛情的發(fā)展,將他們那種晶瑩剔透充滿著純情的愛情領(lǐng)入到了詩的氛圍之中。
汪曾祺是一位在理論和實(shí)踐上都十分注重小說音樂性的作家。正是由于他將自己曾經(jīng)浸潤的音樂藝術(shù)養(yǎng)分有機(jī)地融入到了小說的創(chuàng)作中,所以他的以《受戒》為代表的小說讀起來很美。美在節(jié)奏,美在整齊,美在旋律。因此,從某種意義上說,汪曾祺的小說不僅僅是一種“詩化小說”,或者“畫意小說”[3],更是一種音樂小說。
[1]汪曾祺.汪曾祺全集[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1998:281.
[2]王力.龍蟲并雕齋文集[M].北京:中華書局,1980:463,471.
[3]陸建華.汪曾祺作品精選[M].武漢:長江文藝出版社,2005:2,435.