鄧春梅
(重慶城市管理職業(yè)學(xué)院,重慶 401331)
基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的英語詞匯擴(kuò)展策略研究
鄧春梅
(重慶城市管理職業(yè)學(xué)院,重慶 401331)
隨著信息技術(shù)在外語教學(xué)中的廣泛應(yīng)用,如何利用網(wǎng)絡(luò)資源優(yōu)化詞匯教學(xué)也備受關(guān)注。利用網(wǎng)絡(luò)開展英語詞匯教學(xué)必須了解其優(yōu)勢,才能尋求網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下促進(jìn)詞匯擴(kuò)展的有效途徑。
網(wǎng)絡(luò)環(huán)境;詞匯拓展;學(xué)習(xí)策略
詞匯是語言中最基本、最活躍、最豐富的組成部分。從某種意義上講,學(xué)習(xí)一門外語的基本內(nèi)涵就是學(xué)習(xí)詞匯。英國語言學(xué)家D.A.Wilkins曾經(jīng)精辟地點(diǎn)出了詞匯對語言學(xué)習(xí)的重要性:“Without vocabulary,nothing can be conveyed.”[1]Henricksen則強(qiáng)調(diào),各種語言學(xué)習(xí)活動歸根到底都是學(xué)習(xí)詞匯的活動,是詞匯在聽、說、讀、寫、譯等形式中的練習(xí)和運(yùn)用[2]。
美國著名教育家L.Ron Hubbar認(rèn)為,影響人理解和應(yīng)用的最重要因素是詞匯。美國《時代》周刊對各界成功人士的調(diào)查發(fā)現(xiàn),他們的共同特點(diǎn)之一就是詞匯量豐富。心理語言學(xué)的研究成果也證明:一個人的智商與他所掌握的詞匯量成正比。隨著國際交流和跨文化交際的不斷發(fā)展,掌握足夠的詞匯量已經(jīng)成為成功運(yùn)用外語的關(guān)鍵所在。尤其對中國學(xué)生而言,掌握詞匯的數(shù)量多少和運(yùn)用的準(zhǔn)確程度已經(jīng)成為社會衡量其英語水平的重要尺度之一。然而,由于長期受等級證書考試、實(shí)用主義教學(xué)傾向以及母語定勢心理等影響,中國學(xué)生除了學(xué)習(xí)觀念陳舊、基礎(chǔ)知識薄弱、語言應(yīng)用能力差、學(xué)習(xí)興趣低下等現(xiàn)實(shí)問題外,他們普遍感到英語學(xué)習(xí)最大的障礙是詞匯,而詞匯學(xué)習(xí)困難幾乎成為制約學(xué)生英語學(xué)習(xí)進(jìn)步的絕對因素[3]。戴煒棟、任慶梅認(rèn)為,中國學(xué)生詞匯產(chǎn)出能力低下的原因有二:一是對詞匯習(xí)得認(rèn)知心理過程認(rèn)識不夠充分;二是缺乏有效的詞匯教學(xué)方法和手段[4]。
當(dāng)前,詞匯和詞匯學(xué)習(xí)的重要性已經(jīng)得到外語教學(xué)界的一致認(rèn)可,詞匯教學(xué)也被視為是整個外語教學(xué)的中心環(huán)節(jié)。對于如何進(jìn)行詞匯的“教”與“學(xué)”,雖然是仁者見仁,智者見智,但通常未脫離“發(fā)音、拼法、詞性、意義”的框架。隨著現(xiàn)代語言學(xué)的發(fā)展,詞匯的掌握和應(yīng)用已經(jīng)成為學(xué)習(xí)者提高語言技能的必備條件,詞匯學(xué)習(xí)不再被認(rèn)為是簡單的詞匯表的記憶,而是學(xué)習(xí)者積極參與的一種過程和需要掌握的一種技能。計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)在教學(xué)中的廣泛應(yīng)用,給英語教師的經(jīng)驗(yàn)世界帶來了前所未有的沖擊,基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的英語詞匯學(xué)習(xí)與傳統(tǒng)詞匯學(xué)習(xí)究竟有何不同?基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的英語詞匯教學(xué)與傳統(tǒng)詞匯教學(xué)到底有何差異?網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下怎樣有效開展英語詞匯“教學(xué)”?這些問題已經(jīng)逐漸成為當(dāng)前英語教師普遍關(guān)注和探討的熱點(diǎn)話題。
網(wǎng)絡(luò)的興起給英語教學(xué)改革帶來了空前的歷史機(jī)遇,對外語的發(fā)展尤其是詞匯的傳播起到了史無前例的推動作用。與傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)相比,作為計(jì)算機(jī)技術(shù)和圖形、圖像、動畫、音頻以及視頻等領(lǐng)域尖端技術(shù)相結(jié)合的產(chǎn)物,網(wǎng)絡(luò)以其獨(dú)特的優(yōu)勢為外語教學(xué)帶來了新的希望,對英語詞匯的傳播起到了史無前例的推動作用,為英語詞匯教學(xué)開辟了一條卓有成效的途徑。
Fraiser的研究表明,作為二語習(xí)得中不可缺少的重要成分,學(xué)習(xí)環(huán)境與學(xué)習(xí)成果之間具有緊密的正相關(guān)聯(lián)系[5]。建構(gòu)主義理論認(rèn)為,理想的學(xué)習(xí)環(huán)境包含情景、協(xié)商、會話和意義建構(gòu)四大要素。隨著計(jì)算機(jī)語言學(xué)及語音識別技術(shù)的不斷完善,強(qiáng)大的計(jì)算機(jī)硬件和軟件為儲存和操作幾百萬詞匯提供了便捷,掃描器和海量的在線信息存取使得詞匯學(xué)習(xí)環(huán)境的構(gòu)建成為可能。通過圖文并茂地呈現(xiàn)音頻、圖像、動畫、文字等,網(wǎng)絡(luò)有助于拓展學(xué)習(xí)者的感知空間,促進(jìn)學(xué)生的認(rèn)知發(fā)展。人機(jī)交互、師生交互、生生交互的實(shí)現(xiàn),為詞匯的復(fù)現(xiàn)和拓展提供了真實(shí)、豐富的語境,有利于協(xié)作式學(xué)習(xí)和會話交流的開展。此外,網(wǎng)絡(luò)技術(shù)提供的多重感官刺激,有助于學(xué)生學(xué)會主動“探索”和“發(fā)現(xiàn)”,為自然隨意的詞匯增長創(chuàng)造了必要的條件[6]。
Davise&Pearse認(rèn)為,成功的外語學(xué)習(xí)條件是學(xué)生在課堂上有大量的參與機(jī)會以及一個能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動機(jī)的氛圍。多媒體網(wǎng)絡(luò)教學(xué)把文字以及實(shí)物圖像、文字解說、聲音以及動畫有機(jī)地結(jié)合起來,形成一個全新的立體化多元模式,屏幕上有關(guān)英美風(fēng)土人情的優(yōu)美圖像、動聽地道的英語語音無疑會激發(fā)每位學(xué)生練習(xí)一口標(biāo)準(zhǔn)流利的英語的熱情。
認(rèn)知心理學(xué)的研究表明,人的一生中獲得的信息有94%源于視聽,其中88%通過視覺,12%通過聽覺。二語詞匯習(xí)得研究也表明,具體詞匯比抽象詞匯更容易習(xí)得[7]。由于視覺影像本身就是一種強(qiáng)有力的記憶輔助手段,如果在詞匯教學(xué)中能搭配適當(dāng)?shù)囊曈X圖像,學(xué)習(xí)者回憶相關(guān)說明性文字的數(shù)量就會大大增加。毫無疑問,電腦網(wǎng)絡(luò)搜索引擎(Net Research Engine)能夠提供最全面快捷的幫助,多媒體網(wǎng)絡(luò)的超文本性能夠有效地將信息以多維立體的方式呈現(xiàn)給受眾,通過將文字與圖像、影像、聲音等有機(jī)結(jié)合,使學(xué)生在多種感官接受刺激的同時融入交互功能,這在很大程度上可以拓寬詞匯信息認(rèn)識渠道,確保學(xué)生有效獲取信息和知識。
語言學(xué)習(xí)的最終目的是利用所學(xué)語言進(jìn)行交際。由于計(jì)算機(jī)驚人的信息存儲和處理能力,教師通過制作系統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)課件,不僅使詞匯知識點(diǎn)覆蓋全面,而且有利于學(xué)生系統(tǒng)地獲取詞匯知識。例如在教授sport(運(yùn)動)一詞時,我們適當(dāng)插入一些相關(guān)的體育圖片,把weight-lifting(舉重)、hurdle race (跨欄)、horizontal bar(單杠)、judo(柔道)、diving competition(跳水)、gymnastics(體操)、wrestling(摔跤)、walking race(競走)、pole vault(撐桿跳)、figure skating (花樣滑冰)等相關(guān)詞匯一一標(biāo)出。這種多媒體網(wǎng)絡(luò)環(huán)境所創(chuàng)建的虛擬場景,使學(xué)習(xí)者不但形象直觀地學(xué)習(xí)了sport這個核心詞匯,而且還附帶習(xí)得了另外的10多個詞匯,可謂一舉多得。
根據(jù)Pica的社會互動理論,互動是語言學(xué)習(xí)的最佳途徑。多媒體網(wǎng)絡(luò)把生動真實(shí)的語言環(huán)境引入課堂,豐富了信息輸入的形式和渠道,學(xué)生在課堂直接參與互動的機(jī)會也越來越多。教師通過設(shè)計(jì)連線、填空、替換、選擇、完型填空等練習(xí),讓計(jì)算機(jī)通過角色扮演、實(shí)時監(jiān)控和教學(xué)反饋等手段模擬現(xiàn)實(shí)課堂教學(xué)中的人際交往方式,引導(dǎo)學(xué)生自主輸入而不是越俎代庖,使學(xué)生擁有更多自我表現(xiàn)和自我發(fā)展的空間,有利于更好地實(shí)現(xiàn)師生互動、生生互動。
詞匯學(xué)習(xí)實(shí)際上也是一種新信息攝入和重組的過程,如何重組是制約詞匯學(xué)習(xí)效率的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。然而,網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的詞匯學(xué)習(xí)完全不同于傳統(tǒng)環(huán)境下的詞匯學(xué)習(xí),對于如何利用先進(jìn)的學(xué)習(xí)工具激發(fā)學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)興趣,挖掘詞匯學(xué)習(xí)潛能,提高詞匯學(xué)習(xí)效率這一問題,Oxford&Scarcella特別強(qiáng)調(diào),教給學(xué)生明確的詞匯學(xué)習(xí)策略十分關(guān)鍵,語言學(xué)習(xí)者要有意識地使用和優(yōu)化詞匯學(xué)習(xí)策略擴(kuò)大詞匯量[8]。
所謂詞匯學(xué)習(xí)策略,就是學(xué)習(xí)者為了優(yōu)化學(xué)習(xí)過程,加強(qiáng)語言知識和信息知識的記憶而采用的技巧、路子或其他有意識的行為,目的是將詞匯轉(zhuǎn)化為學(xué)習(xí)者自身的能力。近年來,國內(nèi)外研究者紛紛投身于學(xué)習(xí)策略的研究,各種詞匯學(xué)習(xí)策略也如雨后春筍般涌了出來。O’Malley和Chamot提出近10種詞匯學(xué)習(xí)策略:(1)使用詞典或電子詞典學(xué)習(xí)單詞;(2)通過筆記學(xué)習(xí)單詞;(3)邊大聲朗讀邊在紙上書寫;(4)借助近義詞、同義詞、反義詞輔助記憶;(5)借助詞根、構(gòu)詞法記憶;(6)通過諧音、聯(lián)想記憶;(7)通過上下文語境記憶;(8)通過學(xué)唱英文歌曲以及元認(rèn)知策略和社會情感策略等[9]。中國的研究者們還將常用的詞匯學(xué)習(xí)策略歸納為元認(rèn)知策略、練習(xí)及活用策略、廣泛的閱讀和視聽策略、語塊策略、語境策略、形態(tài)理據(jù)策略、詞塊運(yùn)用策略、分類及聯(lián)想策略、集中學(xué)習(xí)策略、社會及情感策略等。王文宇、王薔等國內(nèi)學(xué)者先后對學(xué)習(xí)策略和詞匯量之間的相關(guān)性進(jìn)行了實(shí)證性研究,結(jié)果都證實(shí)了詞匯學(xué)習(xí)策略與詞匯知識的質(zhì)和量都存在顯著的相關(guān)性[10]。毋庸質(zhì)疑,成功的外語學(xué)習(xí)者往往也是成功的學(xué)習(xí)策略使用者,要想提高網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的英語詞匯學(xué)習(xí)效率,教師培養(yǎng)學(xué)生使用學(xué)習(xí)策略的意識和習(xí)慣十分必要。
Internet有許多專門的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,這些網(wǎng)站都特別設(shè)計(jì)了針對詞匯拓展的各種活動,如詞匯練習(xí)、游戲、測試及相關(guān)閱讀等,尤其是高頻詞集中出現(xiàn)的英文報(bào)刊、雜志及廣播(如VOA)中的文章,學(xué)生可以根據(jù)自己的英語水平選擇閱讀,進(jìn)行詞匯拓展。很多學(xué)習(xí)網(wǎng)站還提供音頻或視頻文件供隨時下載,學(xué)習(xí)者通過反復(fù)播放可以達(dá)到及時鞏固新詞匯的目的。此外,學(xué)習(xí)網(wǎng)站提供的資源在選材上多貼近生活實(shí)際,內(nèi)容新穎,語言地道,堪稱“詞匯學(xué)習(xí)的寶庫”。
恰當(dāng)?shù)厥褂镁W(wǎng)絡(luò)電子詞典也是必要的生詞處理策略之一,更是培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的重要組成部分。首先,它有利于學(xué)生加深對詞義的理解和記憶,進(jìn)而全面掌握單詞和擴(kuò)大詞匯量。例如,學(xué)生在查閱某個單詞的同時,不僅可以了解到這一詞匯誕生和演變的獨(dú)特故事,而且可以通過詞典所羅列的派生形式,順藤摸瓜地記住一些相關(guān)詞匯,還能“溫故而知新”地習(xí)得“舊詞新義”,從而開啟了一扇扇詞匯聯(lián)想的閥門,使個人詞匯量的縱深擴(kuò)張得以實(shí)現(xiàn)。其次,學(xué)生在篩選、確定詞義的過程中需要逐項(xiàng)閱讀詞條和例句,這有利于學(xué)生詞匯知識的系統(tǒng)化和條理化。此外,學(xué)生通過詞匯側(cè)面接觸到英語國家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、風(fēng)土人情等,還有利于跨文化交際能力的培養(yǎng)。因此,教師要指導(dǎo)學(xué)生掌握網(wǎng)絡(luò)電子詞典的使用技巧,有利于培養(yǎng)他們的自主學(xué)習(xí)意識和終身學(xué)習(xí)能力。
對中國學(xué)生而言,掌握一個詞匯不僅意味著它在母語中的等同物(equivalent)或其發(fā)音、拼寫、詞性以及詞義等,更重要的是在此基礎(chǔ)上拓展詞匯的深層知識,并將其納入他們的語義網(wǎng)絡(luò)以供隨時提取。所謂語料庫,就是語言學(xué)中的詞語索引軟件,是在文本中用字母順序列出單詞以及這些單詞所出現(xiàn)的上下文的一個程序,通過語料庫可以查詢單詞或詞組在真實(shí)語料中的用法,判斷他們使用正確與否。學(xué)習(xí)者要在教師的引導(dǎo)下使用詞匯檢索軟件,如 Wordsmith Tools,Microconcord and Antconc等,檢索需要的搜索詞(search word)。這種方法不僅可以提供短語和句子層面的使用語境,還可以提供整個語篇,這樣就可以在幫助學(xué)習(xí)者找出某一搜索詞的句法、詞匯共現(xiàn) (collocation)、語義韻(semantic prosody)以及語言運(yùn)用的特點(diǎn)和規(guī)律的同時,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)該詞的意義、語法結(jié)構(gòu)以及使用信息。例如,要了解“revolutionary”的用法,學(xué)生可以利用搜索引擎到有關(guān)詞匯學(xué)習(xí)的語料庫(如British national Corpus,CO_BUILD Corpus,Brown Corpus,The International Corpus of English等),并從中去尋找該詞的語境共現(xiàn),從而全面快捷地了解相關(guān)的詞匯知識。
語料庫詞匯學(xué)習(xí)策略在詞匯教學(xué)中體現(xiàn)出多方面的優(yōu)勢,通過搜集自然語言的發(fā)展確定新增語義,讓學(xué)生擺脫詞典和權(quán)威的束縛,合理建構(gòu)詞匯認(rèn)知意義,與語言發(fā)展現(xiàn)實(shí)同步[10]。具體而言,這些優(yōu)勢主要表現(xiàn)在:(1)能夠從學(xué)生的實(shí)際需求出發(fā)學(xué)習(xí)語言,體現(xiàn)學(xué)以致用的教學(xué)目標(biāo);(2)可以引導(dǎo)學(xué)生獨(dú)立思考、發(fā)現(xiàn)問題和解決問題,能夠更好地發(fā)揮學(xué)生的主體地位和作用;(3)使學(xué)生能夠有針對性地進(jìn)行個性化學(xué)習(xí),體現(xiàn)因材施教的教學(xué)原則。
特瑞奇勒的研究實(shí)驗(yàn)表明,人一般可以記住自己閱讀的10%,聽到的20%,看到的30%,看到和聽到的50%,交談時自己所說的70%。這一研究給網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下進(jìn)行詞匯教學(xué)的啟示就是:多信息渠道的使用有利于改善信息的傳播效果和識記效果。詞匯學(xué)習(xí)不是死記硬背單詞,而是充分利用多媒體網(wǎng)絡(luò)的音頻、視頻、MP3、電子詞典等學(xué)習(xí)工具和同步顯示功能,通過調(diào)動各種感官的參與增強(qiáng)詞匯記憶,使大腦更好地識記和保持詞匯[11]。
詞匯習(xí)得的關(guān)鍵是營造良好的習(xí)得環(huán)境,而高頻的詞匯提取和產(chǎn)出性任務(wù)可以提高詞匯學(xué)習(xí)效率。教師需要引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)自身的記憶習(xí)慣,靈活選擇詞匯資源進(jìn)行全方位、深層次的加工,通過詞匯信息提取和產(chǎn)出性任務(wù)的完成來加強(qiáng)記憶,提高詞匯習(xí)得效率。網(wǎng)絡(luò)的虛擬功能可以創(chuàng)造相對真實(shí)的外語輸出環(huán)境,使學(xué)生在仿真的學(xué)習(xí)場景中獲得與現(xiàn)實(shí)較為接近的學(xué)習(xí)體驗(yàn),加速學(xué)習(xí)與生活的融合。Ken Ellis指出:“Today’s youth are requiring a fundamentally different attitude towards media.Media is,for them,not something to be consumed,but also to be created.”[12]例如,學(xué)生可以參加在線學(xué)習(xí)小組(on-line learning team)或者網(wǎng)絡(luò)會議(net meeting),小組成員之間可以通過E-mail、MSN或QQ保持交流,以達(dá)到鞏固儲存在短時記憶中的英語詞匯并逐漸將其轉(zhuǎn)變?yōu)殚L時記憶信息的目的。此外,學(xué)生還可以利用網(wǎng)上聊天室(chatting room)或直接對話來進(jìn)行交流,這種相對真實(shí)的雙向交流乃至多向交流有助于提高學(xué)生的拼寫和口語交際能力。
正是由于英語詞匯自身所具有的特點(diǎn),詞匯教學(xué)策略在語言教學(xué)中一直占有舉足輕重的地位。然而,作為外語學(xué)習(xí)中開始最早、困難最大、結(jié)束最晚的一項(xiàng)任務(wù),詞匯習(xí)得又是一個長期積累和堅(jiān)持不懈的過程,它既是終生的認(rèn)知過程,又是十分復(fù)雜的系統(tǒng)工程。任何學(xué)習(xí)策略都不是解決詞匯問題的“靈丹妙藥”,在信息科技日新月異的今天,鑒于中國學(xué)生英語水平參差不齊,不少學(xué)生對詞匯學(xué)習(xí)存在著種種心理障礙,如輕視心理、厭倦心理、焦慮心理、母語思維定勢心理等,教師還要善于有的放矢地引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行一定的詞匯學(xué)習(xí)策略培訓(xùn),幫助他們掃清英語學(xué)習(xí)道路上的“攔路虎”,使英語詞匯教學(xué)朝著個性化、自主式學(xué)習(xí)方向發(fā)展。另外,教師應(yīng)通過實(shí)踐,探索基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的詞匯教學(xué)模式,以賦予獨(dú)立生硬的單詞更豐富的時代內(nèi)涵,從而為學(xué)生未來的語言可持續(xù)發(fā)展打下堅(jiān)實(shí)的詞匯基礎(chǔ)。
[1]Wilkins,D.A.Linguistics and Language Teaching[M].London: Edward Arnold Ltd,1972:111.
[2]Henricksen,B.Three Dimensions of Vocabulary Development [J].Studies in Second Language Acquisition,1999(21):303-318.
[3]鄧春梅.促進(jìn)高職學(xué)生詞匯習(xí)得的有效策略探微[J].重慶職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(9):158-160.
[4]戴煒棟,任慶梅.基于網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的詞匯習(xí)得認(rèn)知心理環(huán)境設(shè)計(jì)[J].外語電化教學(xué),2005(2):1-6.
[5]Fraiser,B.Classroomenvironmentinstruments:Development,validityandapplications[J].Learningenvironmentresearch,1998,1 (1):7-33.
[6]丁莉.多媒體網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的大學(xué)英語詞匯教學(xué)[M].北京:清華大學(xué)出版社,2006.
[7]Ellis,N.&A.Beaton.Psycholinguistic determinants for foreign Language Vocabulary Learning[J].language Learning,1993,43 (4):559-617.
[8]Oxford,R.L.&Scarcella,and R.C.Second Language Vocabulary Learning among Adults:state of the Art in Vocabulary Instruction[J].System,1994,22(2):231-243.
[9]O’Malley.Michael&Anna Chamot.Learning Strategies in Second Language Acquisition[M].Cambridge:Cambridge U-niversity Press,1990:115-118.
[10]馮青來,張維友.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的詞匯習(xí)得可能及策略探討[J].外語電化教學(xué),2005(8):25-26.
[11]劉奇志,干國勝.多媒體和網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的大學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)策略[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2009(2):71-73.
[12]Ellis Ken.Media smarts:From consumers to critics and creators[EB/OL].http://www.edutopia.org/media-literacyskills,2005-7-13,2012-02-15.
責(zé)任編輯 閆桂萍
On Web-based Vocabulary Enlarging Strategies
Deng Chunmei
(Chongqing City Management College,Chongqing 401331,China)
As information techniques are widely used in foreign language teaching,people are more concerned about how to apply for internet resources to better vocabulary teaching.This paper aims at analyzing and illustrating web-based vocabulary teaching advantages,so as to seek for new ways for expanding vocabulary.
web-based environment;vocabulary enlarging;learning strategies
H313
A
1674-5787(2012)03-0067-04
2012-04-12
本文系2010重慶市高等教育教學(xué)改革重點(diǎn)項(xiàng)目“網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高職學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)模式探究”的研究成果之一,項(xiàng)目編號:102412-G,主持人:鄧春梅;本文亦系教育部高職高專英語類專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會第三期教學(xué)改革重點(diǎn)項(xiàng)目“網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高職學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)模式研究與實(shí)踐”的研究成果之一,項(xiàng)目編號:GZGZ7611-04,主持人:鄧春梅。
鄧春梅(1973—),女,重慶合川人,重慶城市管理職業(yè)學(xué)院副教授,研究方向?yàn)榇髮W(xué)英語教學(xué)、自主學(xué)習(xí)。