呂 禾
(1.黑龍江大學 文學院,哈爾濱150080;2.中國傳媒大學 文學院,北京100024)
新舊HSK詞匯大綱比較研究
呂 禾1,2
(1.黑龍江大學 文學院,哈爾濱150080;2.中國傳媒大學 文學院,北京100024)
詞匯大綱是漢語水平考試大綱的重要組成部分,對漢語國際傳播、對外漢語教學有重要的指導意義。新HSK詞匯大綱在和舊HSK詞匯大綱保持較大連續(xù)性的基礎上,有了很多積極的改進:明確了各等級考試的詞匯量,注重詞匯大綱的吐故納新,根據(jù)當前社會生活的變化發(fā)展新增了一些常用詞語、調(diào)整了一些詞語的詞匯等級、刪除了部分舊HSK詞匯大綱里的非常用詞。新HSK詞匯大綱適應漢語國際傳播的新形勢,有利于考試規(guī)模的擴大和漢語在海外的推廣。
漢語水平考試大綱;新HSK;舊HSK;詞匯大綱;詞匯變化
《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》(以下簡稱“舊HSK詞匯大綱”)是1992年出版的,它吸取了當時國內(nèi)漢語詞匯計量研究的最新成果,先后有幾十位專家參與研制,為我國漢語水平考試的開發(fā)和教材編寫提供了明確的依據(jù)和規(guī)范,在對外漢語教學領域發(fā)揮了巨大的作用。但由于當時社會環(huán)境和研制過程中各方面條件的限制,它也存在一些不足,隨著社會的發(fā)展和對外漢語教學形勢的變化,這些不足日益顯露出來。2001年出版了“修訂本”,雖然標為“修訂本”,但只是抽換了個別詞條,修改了少量詞條的詞性標注,改正了明顯的印刷錯誤,可以說并不是嚴格意義上的修訂本。舊HSK大綱分為HSK(基礎)、HSK(初、中等)和HSK(高等)三個等級,共收詞8 822個,包括甲級詞1 033個,乙級詞2 018個,丙級詞2 202個,丁級詞3 569個。趙金銘、姜德梧等學者通過分析研究,指出舊HSK詞匯大綱在詞匯的吐故納新、詞級確定、詞和非詞的界限劃分、一詞多義和同形詞、詞性標注、異形詞規(guī)范、離合詞處理及輕聲兒化的處理等方面均存在一些問題。修訂舊HSK詞匯大綱已在學界達成了共識。
《新漢語水平考試大綱 HSK一級》到《新漢語水平考試大綱 HSK六級》已于2009年末至2010年初由商務印書館出版。新漢語水平考試(HSK)(以下簡稱“新HSK”)是在吸收原有HSK的優(yōu)點,在借鑒近年來國際語言測試研究最新成果的基礎上,以《國際漢語能力標準》為依據(jù),推出的一項國際漢語能力標準化考試。新HSK增加了考試等級,擴大了考試的覆蓋面,確定了具體的詞匯量,明確了考試目標及新HSK各等級與《國際漢語能力標準》的對應關系。根據(jù)設計方案,新HSK一、二、三級為漢語入門測試,四級將與舊HSK(基礎)相對應,五級將與舊HSK(初、中等)相對應,六級將與舊HSK(高等)相對應。與舊HSK詞匯大綱相比較,新HSK最明顯的改變就是增加考試等級,明確各等級的詞匯量,尤其是入門級別的一級、二級、三級的詞匯量分別只有150、300和600。這種變化適應了漢語國際傳播的新形勢,有利于漢語在海外的推廣,有利于考試規(guī)模的擴大。
《新漢語水平考試大綱HSK一級》詞匯量是150個,與舊HSK詞匯大綱相比較,其中屬于甲級詞的有136個;屬于乙級詞的有4個(“狗、后面、貓、前面”);屬于丙級詞的有2個(“電腦、飯館”);屬于丁級詞的是0個;新增詞語8個:“北京、不客氣、出租車、打電話、火車站、說話、下雨、中國”?!缎聺h語水平考試大綱 HSK二級》詞匯量是300個,這300個詞除了包括新HSK一級的150個詞外,另新增了150個詞。將新增的這150個詞與舊HSK詞匯大綱相比較,其中屬于甲級詞的有131個;屬于乙級詞的有12個:“報紙、公司、快樂、男人、女人、妻子、上班、題、西瓜、右邊、丈夫、左邊”;屬于丙級詞的有2個:“旅游、生病”;屬于丁級詞的有0個。舊HSK里面沒有的詞語是5個:“唱歌、打籃球、手機、踢足球、羊肉”?!缎聺h語水平考試大綱 HSK三級》詞匯量是600個,這600個詞除了包括新HSK二級的300個詞,另新增了300個詞。將新增的這300個詞與舊HSK詞匯大綱相比較,其中屬于甲級詞的有208個,屬于乙級詞的有68個,屬于丙級詞的有9個:“打掃、明白、葡萄、普通話、其實、游戲、照相機、周末、字典”,屬于丁級詞的是4個:“菜單、地鐵、空調(diào)、同事”。舊HSK詞匯大綱里沒有的詞語11個:“冰箱、超市、詞語、電子郵件、刮風、果汁、爬山、上網(wǎng)、刷牙、洗手間、行李箱”。
(1)專有名詞?!爸袊?、北京”是專有名詞。舊HSK詞匯大綱里專有名詞很少,只有20個詞左右,可以分為以下幾類。一是語言種類。法語/法文、漢語、漢字、日語/日文、英語/英文(以上為甲級詞);阿拉伯語/阿拉伯文、德語/德文(以上為乙級詞);俄語/俄文(丙級詞)。二是中外節(jié)日。春節(jié)(乙級詞);復活節(jié)、圣誕節(jié)、元旦(以上為丙級詞);中秋(丁級詞)。三是和宗教、信仰有關的。馬克思主義、毛澤東思想、上帝、基督教、天主教、伊斯蘭教(以上為丙級詞)。舊HSK詞匯大綱沒有地名。但通過對漢語作為第二語言的教材的高頻詞調(diào)查發(fā)現(xiàn),有一些地名出現(xiàn)頻率是非常高的,尤其是在入門和初級階段。比如說“中國(1 033次)、北京(396次)、上海(113次)”,其他的高頻中國地名還有“蘇州、未莊、桂林、西藏、香港、杭州、西安”等;還有出現(xiàn)頻率較高的外國國家名,如“美國、日本、英國、法國”等[1]。將這類高頻出現(xiàn)的地名如“中國、北京”列入新HSK一級詞匯大綱符合漢語學習者的實際需要,具有積極意義。
(2)短語?!安豢蜌?、下雨、打電話、踢足球、打籃球、刮風、刷牙”在新HSK詞匯大綱里是按照短語來處理的,它們在舊HSK詞匯大綱里沒有出現(xiàn)。但“不、客氣、下、雨、打、電話、踢、足球、籃球、刮、風”這些詞在舊HSK詞匯大綱的甲級詞里就出現(xiàn)了,“刷”“牙”是舊HSK詞匯大綱里的乙級詞??梢钥闯鲂翲SK詞匯大綱在對“漢語作為第二語言教學的詞”進行界定時,進一步體現(xiàn)了對外漢語教學中的詞應該是“一個意義上具有完備性,形式上具有整體性的‘組塊’(語)”的觀點。甘瑞瑗對這一現(xiàn)象進行了討論:“對外漢語教學就是以培養(yǎng)漢語學習者的交際能力為主要的目標,而所謂的交際能力其實就是很‘流暢地’使用和理解漢語的能力。因此,如何在詞匯中體現(xiàn)出流暢性來,是對外漢語教學中的‘詞’的一個主要作用”?!傲鲿承宰銐虻脑~匯,在意義和語音形式、書寫形式上常常是一個整體的表現(xiàn),是漢語學習者能夠避免組詞錯誤而能直接使用和理解的語言單位”[2]。當然在舊HSK詞匯大綱里也有不少短語,如“開玩笑、沒關系、沒意思、有時候、有意思”(以上為甲級詞);“不敢當、不好意思、不要緊、不一定、感興趣”(以上為乙級詞);“不見得、不怎么樣、出洋相、出難題、打交道”(以上為丙級詞);“發(fā)脾氣、看起來、沒吃沒穿”(以上為丁級詞)。新HSK詞匯大綱中又增加了“打電話”、“踢足球”等常用短語。
(3)時代發(fā)展造成的詞語變化?!俺鲎廛嚒⒈?、洗手間、超市”這4個詞在舊HSK詞匯中沒有出現(xiàn),但舊HSK詞匯大綱中有“出租汽車”(甲級詞)、“電冰箱”(乙級詞)、“廁所”(乙級詞)?,F(xiàn)今人們在生活中已經(jīng)大多將“出租汽車”縮略為“出租車”,“電冰箱”縮略為“冰箱”;“洗手間”的使用度也比較高,“廁所”這個詞出現(xiàn)在新HSK五級的詞匯大綱中?!俺小币呀?jīng)取代了“食雜店”、“小賣店”,成為人們?nèi)粘I钪械某S迷~。網(wǎng)絡通訊技術的迅速發(fā)展使“電子郵件”、“上網(wǎng)”、“手機”成為非常常用的詞匯,而這些詞在舊HSK詞匯大綱中是沒有的。詞匯是語言中最為活躍的部分,隨著社會生活的發(fā)展,詞匯的發(fā)展變化是最快的,所以詞表的吐故納新問題一直受到關注。如舊HSK詞匯大綱中的“公社(丁級詞)、反革命(丁級詞)”等已經(jīng)成為歷史詞,新HSK詞匯大綱不再收錄。近年來很常用并且被廣泛接受的新詞有一些已酌情收錄到詞表中,比如新HSK三級詞匯中的“電子郵件、上網(wǎng)”等詞。又如新HSK四級詞匯中的“網(wǎng)站、信用卡”,新HSK五級詞匯中的“充電器、寵物、短信、光盤、健身房、礦泉水、時尚、鼠標、數(shù)碼、下載”,新HSK六級詞匯中的“彩票、打包”等詞。
(4)其他情況。“火車站、說話、羊肉、唱歌、爬山、詞語、果汁、行李箱”這8個詞在舊HSK詞匯中都沒有出現(xiàn)。與前文(2)的情況類似,“火車、站、說、話、羊、肉、唱、歌、爬、山、詞、水果”這些詞是舊HSK甲級詞,“行李、箱子”是舊HSK乙級詞,只有“汁”是舊HSK的丁級詞。一方面如前文所述,新HSK詞匯大綱在對“漢語作為第二語言教學的詞”進行界定時,進一步體現(xiàn)了“詞”的“整體性”原則;另一方面也體現(xiàn)出新HSK詞表的制定充分考慮了生活中高頻常用的原則,如“羊肉、詞語、說話、果汁、行李箱、火車站”等詞在漢語學習者的學習和生活中就是很常用的。
新HSK大綱一級、二級詞匯里沒有出現(xiàn)舊HSK大綱里的丁級詞。這一方面是由于新HSK一級、二級詞匯數(shù)量很少,一共只有300個詞;另一方面是因為這300個詞是生活中非常常用的,口語化程度比較高,而舊HSK大綱的3 569個丁級詞相對來說大部分詞具有書面語色彩。有的丁級詞實際上在現(xiàn)今的日常生活中用到的機會很少,對于絕大多數(shù)學習漢語的外國人來說更是沒有學習掌握的必要,比如說“復辟、焦炭、冒進、桅桿、鈾、肅清、倒爺、鐮刀、逃荒、坯、流寇、投機倒把”等詞語。新HSK三級詞匯中出現(xiàn)了4個舊HSK的丁級詞。一些詞語的常用度發(fā)生了變化,要考慮改變詞語的等級,如“電腦”由原來的丙級詞變?yōu)楝F(xiàn)在的新HSK一級詞主要是由于電腦網(wǎng)絡技術的迅猛發(fā)展和快速普及;“旅游”近些年來已經(jīng)成為越來越多中國人生活的一部分,從原來的丙級詞變?yōu)楝F(xiàn)在的新HSK二級詞;“空調(diào)、地鐵”在人們的生活中愈發(fā)重要,由原來的丁級詞變?yōu)楝F(xiàn)在的新HSK三級詞。又如新HSK四級詞匯中的“傳真(丁級詞)”,新HSK五級詞匯中的“鍵盤(丁級詞)、軟件(丁級詞)、硬件(丁級詞)、股票(丁級詞)”等。從這些在舊HSK詞匯大綱中屬于丁級和丙級的詞,又出現(xiàn)在新HSK詞匯中,也可以看出舊HSK詞匯大綱制定時的一些瑕疵,如將在學習和生活都很常用的“普通話、字典、明白、飯館、生病、打掃、葡萄、其實、游戲、照相機、周末”作為丙級詞,“菜單、同事”作為丁級詞就不是很合理。
新HSK一級、二級中的原乙級詞以名詞居多,多為方位、稱呼以及常用的動物、水果名稱,如“前面、后面、左邊、右邊、丈夫、妻子、男人、女人、貓、狗、西瓜”等。新HSK三級詞匯中的原乙級詞有68個,其中名詞有39個、動詞10個、形容詞11個,其余8個詞分別為介詞、副詞、代詞、連詞。
新HSK一、二、三級的詞匯和舊HSK甲級詞的重合率很高。如下表所示,新HSK一級詞和二級詞約90%都是原甲級詞,在新HSK一、二、三級一共600個詞中,有80%左右的原甲級詞。這一方面是由于舊HSK大綱的甲級詞有1 033個,比新HSK一、二、三級詞匯要多433個詞。另一方面體現(xiàn)出原有詞匯大綱和新詞匯大綱在很大程度上的連續(xù)性,這有利于處于新舊HSK大綱過渡階段的漢語學習者較快地適應新HSK大綱詞匯。
屬于舊HSK甲級詞個數(shù)所占比例 累計比例新HSK一級詞匯(150個)136 90.67% 136/150=90.67%(新增的150個詞) 131 87.33% (136+131)/300新HSK二級詞匯(新增的300個詞) 208 69.33% (136+131+208)=89.00%新HSK三級詞匯/600=79.17%
同時在新HSK一、二、三級詞匯大綱中還有125個非甲級詞,占20%左右,詳見下表。在這20%的非甲級詞中,舊HSK大綱的乙級詞占了絕大多數(shù),丙級詞和丁級詞所占比例很小,新增加的舊HSK大綱沒有的詞占到4%。具體情況在上文中已進行了討論。
甲級詞 乙級詞 丙級詞 丁級詞 新增詞新HSK一二三級詞匯(600)個數(shù) 475個 84個 13個 4個 24個比例79.17%14.00% 2.17% 0.67% 4.00%
綜上,新HSK詞匯大綱在詞匯的選取和分級等方面較舊HSK詞匯大綱有了很多改進。尤其在詞匯的吐故納新方面,根據(jù)社會和學科本身的發(fā)展做了新增、調(diào)整和刪減。這些變化適應漢語國際傳播的新形勢,對漢語作為第二語言教學的發(fā)展有積極意義。
[1]國家語言資源監(jiān)測與研究中心.中國語言生活狀況報告2006:下編[M].北京:商務印書館,2007:196.
[2]甘瑞瑗.“國別化”對外漢語教學用詞表制定的研究[M].北京:北京大學出版社,2006:338.
H1
A
1007-4937(2012)04-0134-03
2012-04-06
黑龍江大學2011年新世紀教育教學改革項目(2011B010);黑龍江省教育廳2012年度人文社會科學面上項目(12522218)
呂禾(1976-),女,黑龍江黑河人,講師,博士研究生,從事應用語言學、對外漢語教學研究。
〔責任編輯:王曉春〕