韓良憶
北國的陽光這兩天燦亮得幾近虛幻,天空找不到一絲云彩,湛藍(lán)的天色讓人想起地中海,干脆上陽臺剪一兩枝迷迭香,晚上就來做地中海風(fēng)味的烤迷迭香豬肉佐土豆。
迷迭香應(yīng)該是我最早有所耳聞的烹調(diào)香藥草,十幾歲時,聽到賽門和葛芬柯二重唱的流行民謠曲《史卡波羅博覽會》,歌中那反復(fù)吟唱的parsley, sage, rosemary and thyme(歐芹、鼠尾草、迷迭香與百里香),有股說不上來是什么的魅力,如咒語般迷住了我,非常勤奮地查起辭典,就這樣學(xué)會四個對參加考試并不怎么“實用”的生字,也種下我對這四樣香草鐘情的因子。
尤其喜歡迷迭香,愛其芳香馥郁,辛而不嗆,且氣味和滋味都很有個性,獨特得叫人一試便難以忘懷。迷迭香英文名rosemary,卻和“玫瑰”或“瑪麗”都沒有關(guān)連,而衍生自拉丁名rosemarinus,意為“海之露”。
這美麗的名字說來倒也貼切,因為迷迭香原生于地中海一帶,這片孕育西方古老文明的土壤,土質(zhì)中富含碳酸鈣,氣候干燥,日照充足,不時吹拂著咸咸的海風(fēng),凡此種種都有利迷迭香生長,造就出那卓然不群的馨香。
說不定正因如此,迷迭香在地中海菜系中運用也最廣。好比說,由四五種藥草調(diào)配而成的“普羅旺斯香草”,是普羅旺斯廚房必備的佐料,迷迭香正是其中不可獲缺的一味。
和普羅旺斯接壤的意大利,也是對迷迭香情有獨鐘的國度,意大利人燉牛肉和雞肉愛添上一把迷迭香,烤豬肉、羊排也加,烤或煎土豆時更是非加不可,否則吃來全不是滋味。我每回去意大利居游,到肉店買肉,老板常會免費附送一枝迷迭香,換作在中國,跟菜販買菜,對方奉送的應(yīng)該是兩根蔥吧。
有一年夏末至意大利訪友,一天晚上大伙在院子里烤肉,朋友知道我愛迷迭香,索性不用串針,就拿僅頂端保留些許葉片的迷迭香枝梗來串肉,一邊燒烤一邊還不時連枝帶葉丟上一把到火中,那夾著煙熏味的香氣隨著噼叭燃燒的聲音,飄蕩在寶藍(lán)的夜色中,濃烈得醉人,那晚的烤肉吃來自然格外美味。
朋友用起迷迭香毫不吝惜,那是因為他家的院落一側(cè)根本就以迷迭香叢為墻,一年四季取之不盡,不用白不用。這叫我不禁回想起當(dāng)年初識迷迭香之名時,故鄉(xiāng)臺北市面上僅偶爾得見干貨,稀奇得很,葉片切得碎碎的裝在小瓶子里,根本看不出它的真面目,價錢還挺貴的。
那時,對我來講,迷迭香代表的毋寧是新奇又神秘的異國事物,縹緲而無從捉摸,我當(dāng)然也就不可能知道,在華人的歷史上,迷迭香實非新鮮玩意,“迷迭”之名早在漢代即見于樂府詩中,魏文帝曹丕和他的弟弟曹植便各作有《迷迭香賦》。這說明至少在一千七八百年前,也就是西方的古羅馬帝國時期,迷迭香便已來到中國,只是咱們的老祖宗并不用以烹調(diào),而將之陰干裝入紗袋中,當(dāng)香囊隨身佩戴。
在西方的文學(xué)史上,有關(guān)迷迭香的文字最膾炙人口的一段,或是莎士比亞名作《哈姆雷特》第四幕中,奧菲莉亞對其兄說的“迷迭香,代表記憶,心愛的人,我請求你牢記。”我在大學(xué)時,說什么都算不上好學(xué)生,莎翁劇作念得也不求甚解,就是忘不了這段話,但不知這是由于迷迭香據(jù)說具有幫助記憶的藥用使然呢,抑或僅只因為我太好吃,但凡與食物相關(guān)的事物,自然而然便記得牢。