1993年托尼?莫里森(Toni Morrison)在其后現(xiàn)代小說《寵兒》中塑造了文學(xué)視野中的非裔美國人族群,獲得了美國小說普利策獎,并一舉摘下諾貝爾文學(xué)獎的桂冠,成為當(dāng)今美國文學(xué)史上第一位獲此殊榮的黑人女性作家?!秾檭骸吩?998年被搬上銀幕,由美國著名電視主持人奧普拉?溫芙蕾(Oprah Winfrey)飾演塞絲?!秾檭骸窂男≌f到電影的二次建構(gòu),把小說中的人物轉(zhuǎn)變成“鏡頭中的魅影”,更鮮明的體現(xiàn)出黑人女性意識的復(fù)蘇和覺醒。
故事發(fā)生在1873年,奴隸制已經(jīng)被廢止,但黑人依然沉浸在過去的創(chuàng)傷陰影中。主人公女黑奴——塞絲,攜子女逃出奴隸莊園,卻又被奴隸主追到,為了使自己的兒女不再重蹈做奴隸的悲慘命運,她殺死了大女兒——寵兒。寵兒的冤魂多年來一直在家里肆虐,導(dǎo)致塞絲的兩個兒子離家出走;加速了婆婆貝比?薩格斯的精神崩潰和死亡;使小女兒丹芙養(yǎng)成了幽閉、孤僻的性格,她甚至去誘惑塞絲的情夫保羅?D,將他趕出家門。為了復(fù)仇于塞絲,寵兒不擇手段的侵占著塞絲全部的愛,塞絲終于走到了精神崩潰的邊緣。最后成長起來的小女兒——丹芙和黑人民眾一起幫助塞絲擺脫了寵兒,重新開始面對新的生活。[1]
小說與電影是兩種截然不同的藝術(shù)門類,但經(jīng)典小說一直是電影的重要內(nèi)容來源。在小說到電影的改編過程中,電影對小說完成了二次創(chuàng)作。改編后的影片《寵兒》忠實于原著的主題思想和畫面意象,盡可能地使用了原著的對白。電影相對于小說的敘事模式有一些改動:小說表現(xiàn)的心理空間經(jīng)過電影藝術(shù)的視像特征再創(chuàng)造,原有的隱喻化的、意識流動的人物心理空間由物化的意象與外部視角情節(jié)取代,以新的視像方式詮釋主題。[2]改編后的電影《寵兒》通過三代黑人女性的成長過程展示了黑人女性意識覺醒和自我拯救的全過程。
貝比?薩格斯被奴隸生活毀了一切,“那些白鬼奪走了我擁有和夢想的一切”,她說,“還扯斷了我的心弦。這個世界上除了白人沒有別的不幸。”[3](P106)貝比成為自由人之后,意識到了她的身體再也不屬于奴隸主了,她終于擁有了完整的、屬于自己的身體。她頭腦中思緒清晰:“這雙手屬于我。這是我的手?!盵3](P168)這時的貝比?薩格斯已經(jīng)有了初步的覺醒意識。認(rèn)識到身體的重要性才是自我意識開始覺醒,這將是之后一系列復(fù)雜的自我認(rèn)同過程的第一步。貝比認(rèn)識到了身體的價值,為了感謝上帝恩賜給她的自由,成為一名“不入教的牧師”,在“林中空地”布道時,她呼吁所有的黑人同胞熱愛那被白人蔑視的肉體:“熱愛它。強烈的熱愛它。”[3](P104)貝比意識到黑人的身體價值,這無疑是其自我意識覺醒的開始。但是,這初步的自我意識卻被扼殺在親眼目睹兒媳殺死孫女的慘痛一幕,并從此心靈崩潰,逃遁到色彩的世界中。
電影《寵兒》對“林中布道”的創(chuàng)造性改寫在敘事語言的客觀化和對場景內(nèi)容的重新組構(gòu)中都有所體現(xiàn)。在電影中,“林中布道”超越了作為主人公主體回憶的層面,三次有序地重現(xiàn)與修訂,推進了主題思想表達(dá)的深化與升華。三次對林中布道的鏡頭閃回都有著同樣的構(gòu)圖畫面:俄亥俄州的樹林,黑皮膚的人群合圍歌舞,簇?fù)碇v演者,即賽絲的婆母貝比。鏡頭推近到貝比飽經(jīng)風(fēng)霜的面部,從她深邃的眼眶和厚厚的嘴唇中緩緩?fù)鲁鰧θ藗兊囊?。貝比要求人們“說出心中的感覺”,要求人們跟隨她說出具有象征意義三個關(guān)鍵詞——“愛”、“尊重”與“團結(jié)”。這三個意義遞進的關(guān)鍵詞構(gòu)成了三個“林中布道”場景的核心,并暗示了黑人女性在戰(zhàn)勝種族歧視、表達(dá)自我身份時最重要的推動力。只有團結(jié)才能戰(zhàn)勝種族歧視與社會不公,電影中將黑人女性從自我覺醒到族群團結(jié)、合作的思想層層深入,在片尾達(dá)到高潮,成功地體現(xiàn)了視像敘事的優(yōu)勢,成為電影改編中的一大亮點。
“幽靈寵兒”的母親——塞絲一直是一個有著強烈自覺性的人物。她13歲時來到“甜蜜之家”,這個所謂的“甜蜜之家”曾給她許多渴望與夢想。當(dāng)黑爾向她求婚時,她曾經(jīng)幻想著會有一個像樣的婚禮?!暗糜袀€儀式,不是嗎?來個牧師,跳跳舞,一次聚會,總得有點什么。”[4](P33)此時的塞絲正處于迷失中。但是在聽到“學(xué)校老師”和他的學(xué)生們有關(guān)“屬性”的談話之后,塞絲第一次感覺到,在白人眼里黑人與動物是一樣的:白人把她的屬性放在左邊,把動物的屬性放在右邊。這是塞絲有生以來的第一次“覺醒”。也是在這個時候,塞絲不幸遭到了“學(xué)校老師”的兩個侄子的性騷擾,他們吸干了她正在哺乳期的奶水,摧毀了她作為女性的尊嚴(yán)。得知塞絲把這件事告訴加納太太后,“‘學(xué)校老師’讓一個家伙劃開我的后背,傷口愈合時就成了一棵樹”[4](P22)。為了不再讓白人奴役、殘害自己及孩子,不再讓兒女的屬性被列在動物一邊,她毅然拖著懷有身孕和剛被毒打過的身軀一個人在艱難中逃離“甜蜜之家”,尋找自由。僅僅過了28天的快樂日子后,塞絲又再次陷入了白人奴隸主的魔爪。當(dāng)“學(xué)校老師”追上她的時候,她腦海中第一個念頭就是“我不能讓一切都回到從前,我也不能讓她或者他們?nèi)魏我粋€在‘學(xué)校老師’手底下活著。那已經(jīng)一去不返了”[4](P206)。所以塞絲毫不猶豫地為她所有的孩子作出了選擇:與其讓他們痛苦地活著,不如讓他們自由地死去。塞絲毅然拿起鋸子鋸斷了年僅2歲女兒的喉管。塞絲用弒嬰的行為向奴隸制發(fā)出了控訴的最強音。在這種不可開交的矛盾折磨中,一方面,弒嬰是出于她對女兒的摯愛,另一方面,是她親手殺死了女兒。她的自我意識迷失了。她只想將過去遺忘,因為一提起她的過去就會喚起痛苦,但塞絲在回憶中卻必須一次次重新正視這些痛苦,而正是她的回憶使得她能夠慢慢恢復(fù)被破壞了的自我,重新恢復(fù)失落、破碎的自我意識。這才有了后來的光明:在小女兒丹芙和整個黑人社區(qū)人們的幫助下,塞絲完全擺脫了困擾她多年的夢魘,在保羅?D“你自己才是最寶貴的,塞絲。你才是呢” [4](P346)的呼喚中塞絲終于認(rèn)識到自己的重要性,自我意識復(fù)歸。
自小孤獨自閉的丹芙似乎與寵兒的鬼魂有一種心靈感應(yīng)。在寵兒現(xiàn)身之前,寵兒的幽靈給塞絲家?guī)頍篮涂只?,卻為丹芙帶來他人意想不到的慰藉?!皩檭捍龠M了丹芙的成長,使丹芙最終從孤獨封閉的狀態(tài)中走出來,重新建立起與其他黑人的聯(lián)系?!盵5]
逐漸丹芙意識到寵兒對塞絲無休止的索取所產(chǎn)生的危機,她學(xué)會了自己去觀察、感悟和判斷。一種對親人的責(zé)任感促使她必須走出家門向社區(qū)的黑人們求救。丹芙走出124號,向社區(qū)里德鮑德溫家尋求幫助。她試著與外人交流和溝通,將自己家里的困境講出來,以得到他人的理解和幫助。為了挽救處在崩潰邊緣的家庭,丹芙的主觀意識開始萌生。她終于意識到保護她母親的唯一途徑是“她將不得不離開院子,去尋求別人的幫助”。[4](P243)最終她明白了,必須要通過自己的努力做些事情,才能改變現(xiàn)狀?!澳阋靼祝叱鲈鹤?,走吧?!彪S著她奶奶的鼓勵,丹佛終于鼓起勇氣走出院子,并且找到第一份工作,然后第二、第三份工作。他們談起寵兒,保羅?D說:“嗯,如果你要我的看法……”,“我不要,我有我自己的。”[4](P319)丹芙回答。這時丹芙已有了充足的自信和自豪。自信、自豪是一個人自我成熟的標(biāo)志,丹芙的自我意識可以說在這時已經(jīng)確立并成熟,她找到了自己的身份,黑人女性主體身份得以確立。如果說個人對奴隸制的抗?fàn)幨呛谌藗€人主體意識的覺醒,那么社區(qū)力量的體現(xiàn),則是黑人群體意識覺醒的表現(xiàn),這正是莫里森要呼吁整個黑人民族意識應(yīng)走的一條路。
小說改編成電影將是一種必然趨勢,會有越來越多的經(jīng)典小說被改編。之所以會有小說改編成電影是因為電影自身有其優(yōu)勢:首先,電影是一種視聽綜合的敘事藝術(shù);其次,電影的視角與小說是不同的,攝像機用自己的方式表現(xiàn)電影獨特的視角。再次,從小說到電影是一種對主題的深化與升華。同時,電影的改編有其必然性。它滿足了科技發(fā)展的需要,因此隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,未來會有更多的高新科技引入電影制作環(huán)節(jié),我們的電影也會越來越受歡迎。它也是人們生活水平提高的體現(xiàn)?,F(xiàn)在,人們的生活越來越好了,有了更高的審美要求,更希望通過高科技手段享受到更好的文化和藝術(shù)熏陶。
改編的電影《寵兒》向我們揭示了三代黑人女性的成長過程。老一代人雖意識到了他們的苦難,但不知道如何改變自己的情況,所以只能接受苦難;第二代不愿再受壓迫,試圖找到出路。第三代終于找到自己的身份,開始建立一個更加美好的未來。寵兒由小說到電影的改編,應(yīng)該說是一種對主題的深化與升華。它更形象生動的向讀者展示了黑人女性主體意識從沉睡到覺醒,從自發(fā)到自覺的過程。呼吁黑人女性只有沖破種族壓迫、性別歧視與精神枷鎖,才能獲得真正意義上的自我解放。
1.Morrison,Toni.Beloved[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
2.朱小琳.鏡頭中的魅影:《寵兒》從小說到電影的二次構(gòu)建[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報,2010(2).
3.托妮?莫里森.寵兒[M].潘岳,雷格(譯).北京:中國文學(xué)出版社,1996.
4.托妮?莫里森.寵兒[M].潘岳,雷格(譯).??冢耗虾3霭嫔?,2006.
5.黃宇潔.作為他者的寵兒——評莫里森的小說《寵兒》[J].山東大學(xué)學(xué)報,2006(06).