劉春芬
本研究試圖通過(guò)對(duì)比兩個(gè)自建語(yǔ)料庫(kù):NSC(本土學(xué)者語(yǔ)料庫(kù))和MAC(中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生語(yǔ)料庫(kù)),對(duì)中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)方向研究生畢業(yè)論文中和本土學(xué)者(主要是英美國(guó)家)在國(guó)外優(yōu)秀學(xué)術(shù)期刊中發(fā)表的英語(yǔ)教學(xué)方向?qū)W術(shù)論文中四字詞叢,從其結(jié)構(gòu)和功能兩方面進(jìn)行定量和定性分析研究,從而回答:(1)中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)方向研究生和本土學(xué)者在進(jìn)行學(xué)術(shù)寫(xiě)作過(guò)程中所使用的四字詞叢在結(jié)構(gòu)和功能兩方面有什么異同及原因?(2)本研究對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生有什么啟示?
NSC由100篇近五年本土學(xué)者 (主要是英美國(guó)家)在國(guó)外應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向優(yōu)秀學(xué)術(shù)期刊發(fā)表的論文組成,這些期刊是Language Teaching Research,Language Learning和Second Language Research,總共包括840396個(gè)單詞。MAC由50篇近五年中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)方向研究生畢業(yè)論文組成,這些論文均來(lái)自于知網(wǎng),總共包括924374個(gè)單詞。
本研究首先采用WordSmith Tools 4.0(Scott,1996)檢索軟件中的“詞表”(wordlist)功能對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的四字詞叢進(jìn)行提取,將“詞表”中的cluster(詞叢)設(shè)置為4,根據(jù)Hyland(2008)的較保守的檢索詞叢的方法:每百萬(wàn)詞中出現(xiàn)20次,將“詞表”中的“最小頻率”(minimum frequency)設(shè)置為 20,即可提取出可能的四字詞叢。Hyland(2008)還提出那些出現(xiàn)在至少占整個(gè)樣本中10%的文章中的詞叢才更有研究?jī)r(jià)值,出現(xiàn)在NSC中10篇以下的和MAC中5篇以下的四字詞叢進(jìn)行人工刪除。最后,在分析過(guò)程中要用到“一致”(concord)功能對(duì)有必要的四字詞叢的具體語(yǔ)境進(jìn)行分析。
根據(jù)Biber et al.(1999)的結(jié)構(gòu)分類(lèi)法,詞叢分為八類(lèi):帶 of的名詞短語(yǔ)(noun phrase+of phrase),其他名詞短語(yǔ) (other noun phrases),帶of的介詞短語(yǔ)(prepositional phrase+of phases), 其他介詞短語(yǔ)(other prepositional phrases),帶先行詞 it的短語(yǔ)(anticipatory it),動(dòng)詞被動(dòng)式+介詞短語(yǔ) (passive+prep phrases),be+名詞或形容詞(be+noun/adjective phases),其他(others)。功能上根據(jù) Hyland(2008)分類(lèi)法將四字詞叢分為三類(lèi):面向研究(research-oriented),面向文本(text-oriented),面向參 與者(participant-oriented)。其中,面向研究(research-oriented)包括:地點(diǎn)(location),程序(procedure),數(shù)量(quantification),描述(description),主題(topic)五種;面向文本(text-oriented)包括:轉(zhuǎn)接標(biāo)志(transition signals),結(jié)果標(biāo)志(resultative signals),結(jié)構(gòu)標(biāo)志(structuring signals), 框架標(biāo)志(framing signals)四種;面向參與者(participant-oriented)包括立場(chǎng)特性(stance features),參與特性(engagement features)兩種。
表一 NSC和MAC中四字詞叢結(jié)構(gòu)分類(lèi)情況
從表一看出在NSC中24%的四字詞叢為帶of的名詞短語(yǔ),接下來(lái)是其他介詞短語(yǔ)、帶of的介詞短語(yǔ)。在MAC中其他名詞短語(yǔ)、其他短語(yǔ)和帶of的名詞短語(yǔ)是數(shù)量最多的前三個(gè)四字詞叢。本土學(xué)者的情況印證了Hyland(2008)的研究結(jié)果。
2.二者相同點(diǎn)
由于帶of的名詞短語(yǔ)能夠幫助作者精簡(jiǎn)論文的字?jǐn)?shù)或者強(qiáng)調(diào)研究的特征,(Hyland,2008)本土學(xué)者論文語(yǔ)料庫(kù)中23.27%的四字詞叢、中國(guó)研究生畢業(yè)論文語(yǔ)料庫(kù)中的18.92%四字詞從都是帶of的名詞短語(yǔ)。此外,本土學(xué)者和中國(guó)研究生都較多地使用了帶of的介詞短語(yǔ),比例分別為23.86% 和13.09%。帶of的介詞短語(yǔ)通常表示某種邏輯關(guān)系,如時(shí)間關(guān)系(at the time of)、文本聯(lián)系(in the case of)。
中國(guó)研究生和本土學(xué)者使用的動(dòng)詞被動(dòng)式+介詞短語(yǔ)在數(shù)量和頻率上都是類(lèi)似的。這一點(diǎn)與之前的研究成果有一定的不同,Hyland(2008)發(fā)現(xiàn)研究生和博士學(xué)生比專(zhuān)業(yè)的學(xué)者使用的動(dòng)詞被動(dòng)式+介詞短語(yǔ)更多。作者使用動(dòng)詞被動(dòng)式+介詞短語(yǔ)詞叢來(lái)表達(dá)地點(diǎn)關(guān)系(can be seen in)、邏輯關(guān)系(is based on the)、圖示信息 (can be found in),或者強(qiáng)調(diào)研究的觀察報(bào)告(should be noted that)。Hyland(2008)認(rèn)為學(xué)生比專(zhuān)家使用更多的動(dòng)詞被動(dòng)式+介詞短語(yǔ)詞叢是為了在學(xué)術(shù)寫(xiě)作中有意地使用與個(gè)人無(wú)關(guān)的詞叢。本研究與之前研究的差異原因在于中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不再刻意地避免使用主觀的詞匯。MAC中甚至可以看到這樣的表明主觀看法的詞叢we can see that,we can find that。
3.二者差異
先行詞it的詞叢在 NSC中有 96個(gè)實(shí)例,在MAC中達(dá)到184個(gè)。中國(guó)研究生比本土學(xué)者較多地使用帶先行詞it的短語(yǔ),這個(gè)結(jié)果也符合Hyland(2008)的結(jié)論。學(xué)生過(guò)多地使用帶先行詞it的詞叢是為了在陳述論點(diǎn)時(shí)避免主觀性,這樣使他們的論文更令人信服。
be+名詞或形容詞詞叢在NSC中只有3種90個(gè)實(shí)例,然而在MAC中有14種550個(gè)實(shí)例,中國(guó)研究生使用的be+名詞或形容詞詞叢更多。NSC中are more likely to,to be able to同時(shí)出現(xiàn)在了MAC中,there was a significant是MAC中there is a significant的過(guò)去式,這一類(lèi)的詞叢大多數(shù)是there be句型。中國(guó)研究生多用這個(gè)句型是由于there be句型可以幫助他們更加客觀、公正地陳述自己的觀點(diǎn)。
同樣,中國(guó)研究生比本土學(xué)者更多地使用其他短語(yǔ):在NSC中有12種其他短語(yǔ)詞叢405實(shí)例,在MAC中有40種1299個(gè)實(shí)例。在MAC中這類(lèi)詞叢的形式也是多種多樣的 (as far as the,meet the needs of等),很多用來(lái)表示某人或某個(gè)行為的目的并且多是for+名詞短語(yǔ)和in order to+實(shí)義動(dòng)詞短語(yǔ) (for the convenience of,in order to improve)。
1.二者所使用的四字詞叢在功能方面總體分布情況
表二是根據(jù)Hyland (2008)結(jié)構(gòu)分類(lèi)法分類(lèi)后,NSC和MAC中四字詞叢分布情況。
表二 NSC和MAC中四字詞叢功能分類(lèi)情況
在NSC中52.31%的詞叢是面向文本的,接下來(lái)是面向研究的詞叢,最后是面向參與者只占了6.66%,這個(gè)結(jié)果與Hyland(2008)的研究是一致的。MAC 中的結(jié)果與 Hyland(2008)、Wei&Lei(2011)的結(jié)果都是相符的,面向研究的詞叢是出現(xiàn)頻率最高的占到了63.99%,接下來(lái)是面向文本的詞叢,面向文本的詞叢頻率只有2039,不到面向研究的詞叢一半,與NSC結(jié)果相同的是,MAC中最不常用的是面向參與者類(lèi)詞叢。
可以看出本土學(xué)者和中國(guó)研究生有一個(gè)共同點(diǎn):他們都不常用面向參與者的四字詞叢,這主要由于他們都不愿意在學(xué)術(shù)寫(xiě)作中直接涉及自己,能夠有助于他們達(dá)到學(xué)術(shù)寫(xiě)作中客觀性和公正性的要求。另一個(gè)原因可能是由于中國(guó)的教育體系和中西文化差異,中國(guó)文化尤其強(qiáng)調(diào)非個(gè)人性,注重集體主義,這一點(diǎn)在學(xué)校教材和教學(xué)實(shí)踐中得到充分體現(xiàn)。
另外,與NSC情況不同,MAC中最常使用的是面向研究的四字詞叢,這類(lèi)詞叢用來(lái)幫助作者構(gòu)建真實(shí)世界的活動(dòng)和經(jīng)歷,中國(guó)研究生喜歡使用能夠描述客觀世界和物質(zhì)現(xiàn)實(shí)的四字詞叢來(lái)強(qiáng)調(diào)研究的方式,如at the beginning of,in order to achieve 等。然而,在NAC中最常見(jiàn)的是面向文本的四字詞叢,這類(lèi)詞叢主要是用來(lái)使研究面向特定的群體或讀者,如果作者想要說(shuō)服他的讀者,他研究的結(jié)果就應(yīng)該以讀者愿意接受的方式呈現(xiàn)給讀者。中國(guó)研究生比本土學(xué)者使用面向文本的詞叢少,這體現(xiàn)了研究生在這方面的不足。
表三、四、五是兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中面向研究、面向文本和面向參與者四字詞叢的具體分布情況。
表三 面向研究類(lèi)四字詞叢具體分布情況
表三中可以看出NSC和MAC中描述類(lèi)四字詞叢都是頻率最高的,這類(lèi)詞叢通常用來(lái)描述一個(gè)客觀事物或者某種情況,比如an important role in。NSC中最不常用的是主題類(lèi)四字詞叢,頻率只有154,但是,在MAC中主題類(lèi)詞叢頻率卻多達(dá)796并且占到了面向研究類(lèi)的第二位。主題類(lèi)詞叢能夠限定研究領(lǐng)域,比如:in second language acquisition。中國(guó)研究生比本土學(xué)者使用限定研究領(lǐng)域的四字詞叢要多。
表四 面向文本類(lèi)四字詞叢具體分布情況
表四NSC和MAC中最高頻率的是框架標(biāo)志類(lèi)四字詞叢,像from the perspective of這樣的表明文章框架的詞叢在議論文中是很常見(jiàn)的,目的是為了達(dá)到好文章的信實(shí)和精確的要求。
表五 面向參與者類(lèi)四字詞叢具體分布情況
表五中,中國(guó)研究生使用的立場(chǎng)特性詞明顯多于參與特性詞叢,頻率分別為393和64。立場(chǎng)特性詞叢的作用的幫助作者表明他們的態(tài)度和評(píng)價(jià),比如are more likely to以及 there was a significant,參與特性詞叢則用來(lái)直接和讀者對(duì)話的,比如as can be seen。這兩類(lèi)詞叢都是用來(lái)關(guān)注人的,差別在于前者站在作者的立場(chǎng)上陳述觀點(diǎn),后者通常使用實(shí)義動(dòng)詞的被動(dòng)式來(lái)體現(xiàn)讀者自己發(fā)現(xiàn)某些論點(diǎn),就像是作者從讀者的觀點(diǎn)出發(fā)陳述觀點(diǎn)。Hyland(2008)發(fā)現(xiàn)香港博士生畢業(yè)論文中參與特性詞叢幾乎占了參與類(lèi)的70%,然而香港的碩士畢業(yè)論文中并沒(méi)有這個(gè)傾向,本研究中中國(guó)大陸研究生也呈現(xiàn)了與香港博士生不同的傾向,MAC中參與特性詞叢只占14.00,86.00%的詞叢屬于立場(chǎng)特性類(lèi),這也證實(shí)了本研究之前結(jié)構(gòu)分類(lèi)中的發(fā)現(xiàn):中國(guó)研究生并沒(méi)有使用動(dòng)詞被動(dòng)式+介詞短語(yǔ)詞叢,他們甚至使用主觀詞叢we can see that和we can find that。
基于詞叢在英語(yǔ)寫(xiě)作中的重要性,研究生教師應(yīng)該提高從詞叢結(jié)構(gòu)和功能方面教授學(xué)生的意識(shí)。對(duì)于研究生個(gè)人來(lái)說(shuō),在使用詞叢進(jìn)行畢業(yè)論文寫(xiě)作之前,應(yīng)該知道本土學(xué)者如何使用這些詞叢。在研究生剛?cè)雽W(xué)時(shí),導(dǎo)師可以定期合理地安排閱讀任務(wù),要求學(xué)生積累他們認(rèn)為有用的詞叢。此外,導(dǎo)師定期安排一定的寫(xiě)作任務(wù),如讀書(shū)報(bào)告、總結(jié)、小論文等;教學(xué)設(shè)計(jì)者也可以為研究生設(shè)定學(xué)術(shù)寫(xiě)作課程指導(dǎo),教材要包括詞叢的使用。
[1]Biber,D.,Johansson S.,Leech G,Conrad S.&E.Finegan.Longman Grammar of Spoken and Written English[M].London:Longman,1999.
[2]Hyland K.Academic clusters:text patterning in published and postgraduate writing[J].International Journal of Applied Linguistics,2008,18:41-62.
[3]Scott,M.Wordsmith Tools 4[M].Oxford:Oxford University Press,1994.
[4]Wei Yaoyu&Lei Lei.Lexical Bundles in the Academic Writing of Advanced Chinese EFL Learners[J].RELC Journal,2011,42(2):155-166.