林勇凱 盧錦東
(1.廣州中醫(yī)藥大學(xué)第三臨床醫(yī)學(xué)院,廣東 廣州510405 2.廣州中醫(yī)藥大學(xué)第一臨床醫(yī)學(xué)院)
柴胡桂枝湯出自漢代張仲景《傷寒論》第146條,原條文為“傷寒六七日,發(fā)熱微惡寒,支節(jié)煩疼,微嘔,心下支結(jié),外證未去者,柴胡桂枝湯主之。桂枝一兩半,去皮黃芩一兩半,人參一兩半,甘草一兩(炙),半夏二合半(洗),芍藥一兩半,大棗六枚(擘),生姜二兩半(切),柴胡四兩。上九味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升。”然而,有不少學(xué)者認(rèn)為此方乃小柴胡湯和桂枝湯原方各自二分之一合方而成,筆者看來,非也!理由如下。
柴胡桂枝湯方中藥物劑量并非小柴胡湯與桂枝湯原方劑量各半組成。小柴胡湯原方劑量為“柴胡半斤,黃芩三兩,人參三兩,半夏半升,甘草、生姜各三兩,大棗十二枚”,倘若取一半,則其藥物劑量應(yīng)該分別為“柴胡四兩,黃芩一兩半,人參一兩半,半夏二合半,甘草、生姜各一兩半,大棗六枚”。桂枝湯原方劑量為“桂枝三兩,芍藥三兩,甘草二兩,生姜三兩,大棗十二枚”,倘若取一半,則其藥物應(yīng)該分別為“桂枝一兩半,芍藥一兩半,甘草一兩,生姜一兩半,大棗六枚”。顯然,柴胡桂枝湯原方中小柴胡湯與桂枝湯共有的藥物甘草不是二兩半,大棗不是十二枚,生姜不是三兩,而分別是甘草一兩,生姜二兩半,大棗六枚。張仲景用藥之嚴(yán)謹(jǐn)是不言而喻的,哪怕是一味佐藥或是使藥,只要?jiǎng)┝恳桓淖兎絼┑闹委煼较蚓透淖兞耍绻鹬c桂枝加桂湯、桂枝加芍藥湯,小承氣湯與厚樸三物湯,四逆湯與通脈四逆湯,半夏瀉心湯與甘草瀉心湯等等,諸如此類的經(jīng)方不勝枚舉??梢?,柴胡桂枝湯并非小柴胡湯與桂枝湯各取二分之一之合方也。
若柴胡桂枝湯是小柴胡湯和桂枝湯各半量之合方,那么張仲景為何不用柴胡桂枝各半湯命名呢?此處我們可以追溯到《傷寒論》第23條之桂枝麻黃各半湯,原方為“桂枝一兩十六銖,芍藥、生姜、甘草、麻黃各一兩,大棗四枚,杏仁二十四枚”,而麻黃湯原方為“麻黃三兩,桂枝二兩,甘草一兩,杏仁七十二枚”,桂枝湯與麻黃湯共有的藥物桂枝用量是(三兩加二兩)乘以三分之一等于一兩十六銖,甘草用量為(二兩加一兩)乘以三分之一等于一兩,無論是桂枝湯、麻黃湯各自獨(dú)立有的還是二者共有的藥物都是按照取各自的三分之一后相加,確屬分半之義也。由此,可反推柴胡桂枝湯并非小柴胡湯與桂枝湯各自取半合成之方。
若柴胡桂枝湯為小柴胡湯與桂枝湯各半合方,則其主治應(yīng)為太陽中風(fēng)與少陽病癥狀都趨于平均之勢(shì),換言之即太陽少陽病各占一半。然而,推究《傷寒論》中第12條論述“嗇嗇惡寒,淅淅惡風(fēng),翕翕發(fā)熱”之桂枝湯惡寒發(fā)熱之狀,而柴胡桂枝湯中“發(fā)熱微惡寒”可見惡寒輕微,表證不重;而“肢節(jié)煩疼”此處用煩字更是強(qiáng)調(diào)其疼痛之重,并非桂枝湯中之疼痛程度,更不是麻黃湯中寒邪郁閉重所致,當(dāng)為陰陽不和、經(jīng)氣不通之病機(jī)也,故柴胡桂枝湯方中加以桂枝、芍藥各一兩半,以解表邪,通經(jīng)氣,調(diào)陰陽?!拔I,心下支結(jié)”不言而喻為小柴胡湯之少陽證,故用小柴胡湯取半和解少陽、調(diào)達(dá)樞機(jī)。然此方為何不叫桂枝柴胡湯,以太陽外證雖未去,病機(jī)已見于少陽里,故以柴胡冠桂枝之上,意在解少陽為主,散太陽為兼[1]。故此處柴胡桂枝湯并非小柴胡湯與桂枝湯取半合方之證又見也。
綜上所述,柴胡桂枝湯并非小柴胡湯與桂枝湯取半之合方即明矣!當(dāng)為小柴胡取半加桂芍一兩半湯。
注:按照漢代的劑量單位換算,一斤等于十六兩,一兩等于二十四銖,一升等于十合[2]。故半斤的一半是四兩,半升的一半是二合半,五兩的三分之一是一兩十六銖。
[1]吳清榮.張仲景小柴胡湯合方研究[D].北京:北京中醫(yī)藥大學(xué),2012:19.
[2]李賽美,李宇航.傷寒論講義[M].第2版.北京:人民衛(wèi)生出版社,2012:271.