国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

醫(yī)學(xué)英語動詞名化研究——基于美國當(dāng)代英語語料庫的研究

2013-02-01 02:00蔡美蘭
中國高等醫(yī)學(xué)教育 2013年4期
關(guān)鍵詞:后綴語料庫頻率

蔡美蘭

(延邊大學(xué)外語學(xué)院,吉林 延吉 133002)

一、引 言

名詞化(或稱名化)是人類自然語言的一種普遍現(xiàn)象。西方語言學(xué)家對英語名詞化的研究經(jīng)久不衰,不同的流派對名詞化的描述和分類都不盡相同。與分析句法框架內(nèi)的名詞化研究和轉(zhuǎn)換生成語法理論下的名詞化研究相比,以韓禮德為核心的系統(tǒng)功能語言學(xué)派對名詞化研究較為系統(tǒng)而深入。根據(jù)韓氏理論,名詞化是通過把小句變?yōu)槊~或名詞短語從而使表過程的動詞和表屬性的形容詞具有名詞特征。名詞化在語言三個不同層面上體現(xiàn)其功能,即小句內(nèi)部的整合功能;語篇功能;語類功能。

名詞化普遍存在于科技、新聞、商務(wù)、法律和學(xué)術(shù)等體裁中。本文研究的是醫(yī)學(xué)英語中動詞名化現(xiàn)象。動詞可通過時態(tài)、語態(tài)、語氣等的變化使表達(dá)生動、活潑,而醫(yī)學(xué)英語要求的是準(zhǔn)確、貼切、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)谋磉_(dá),因此醫(yī)學(xué)英語常用由動詞轉(zhuǎn)化來的名詞,而把動詞的主體和客體轉(zhuǎn)為名詞短語的修飾語。醫(yī)學(xué)論文寫作、醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)漢譯英如果使用動詞過多,而不是使用某些動詞的相應(yīng)名詞,就會造成生動有余,貼切不足。因此研究動詞名化對醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)及教學(xué)具有重要的意義。動詞名化因所涉及的語言層面不同可分為轉(zhuǎn)類型和轉(zhuǎn)級型。轉(zhuǎn)類型指動詞名化過程發(fā)生在同一語言層面內(nèi)部,名化的結(jié)果是表達(dá)式的語法類別發(fā)生了變化,主要發(fā)生在詞匯層面。其動詞名化的構(gòu)成方式有后綴派生和零綴派生兩種方式。轉(zhuǎn)級型是指動詞名化過程發(fā)生在不同語言層面之間,從而引起表達(dá)式級別的變化,變化的方式往往是降級變化,即小句降級為短語[1]。其動詞名化主要是指動名詞及動詞不定式兩種。由于國內(nèi)鮮有醫(yī)學(xué)英語動詞名化方面的研究,本文擬通過美國當(dāng)代英語語料庫對醫(yī)學(xué)英語中動詞名化現(xiàn)象進行考察,希望發(fā)現(xiàn)規(guī)律。

二、研究設(shè)計

1.研究問題。與其他語體相比,醫(yī)學(xué)英語動詞名化現(xiàn)象是否更加突出?醫(yī)學(xué)英語動詞名化結(jié)構(gòu)中最常用的形式有哪些?

2.研究語料及方法。美國當(dāng)代英語語料庫是當(dāng)今世界上最大的英語平衡語料庫[2]。它由美國楊伯翰大學(xué)Mark Davies教授開發(fā),庫容量為 4.5億詞匯,涵蓋美國1990年至2012年間各種類型語料庫,包括口語、小說、流行雜志、報紙和學(xué)術(shù)期刊五大類型的語料,其中學(xué)術(shù)期刊子庫中又包含醫(yī)學(xué)在內(nèi)的九個小語料庫。本研究將醫(yī)學(xué)語料與小說語料進行對比。

三、結(jié)果與討論

Biber等利用語料庫統(tǒng)計了常見的4個名詞化后綴的分布特征和文體功能。其中有兩個動詞名化后綴,-(a)tion/-ion和-ment。與小說和口語相比,前者在學(xué)術(shù)語體中出現(xiàn)率最高,達(dá)68%,而后者在小說和口語中的出現(xiàn)率比在學(xué)術(shù)語體中的出現(xiàn)率高得多[3]。本文只對比了醫(yī)學(xué)英語和小說中動詞名化的出現(xiàn)率。

1.由于在動詞名化的過程中動詞的主體和客體被轉(zhuǎn)為名詞短語的修飾語,由of,to,for,by等引入,其中以of為最多,占絕大多數(shù),因此通過檢索與of左一位置上搭配頻率高的詞也許可以發(fā)現(xiàn)醫(yī)學(xué)英語中動詞名化中的規(guī)律。通過檢索美國當(dāng)代英語語料庫中醫(yī)學(xué)英語子語料庫發(fā)現(xiàn),在與of搭配頻率最高的100個單詞中有29個動詞名化的詞,其中零綴派生的有10個,包括 use,lack,result,review,impact,causes,sense,form,list,signs。由-ion派生的有9個,分別是evaluation,distribution,combination,application,implementation,identification,division,detection,definition。 由-ment派生的只有 2個,由-sis派生的2個及-al,-ing,-ence,-or各一個,另有兩個特殊的形式。轉(zhuǎn)級型動詞名化現(xiàn)象中動詞不定式無法通過本研究進行檢索,但由于其名化程度非常低,因此不在本研究范圍內(nèi)。

以同樣的方法檢索小說語料發(fā)現(xiàn),在與of搭配頻率最高的100個單詞中只有4個動詞后綴派生名詞,分別是direction,collection,beginning,weight和3個零綴派生名詞。

由此可見,與小說語體相比,醫(yī)學(xué)英語動詞名化現(xiàn)象更加突出,派生形式也更加多樣化。醫(yī)學(xué)英語動詞名化最多的是零綴,后綴中最能產(chǎn)的是-ion,-ment,-sis。

為了進一步驗證醫(yī)學(xué)英語和小說體裁中動詞名化率的區(qū)別,分別選擇零綴中的use,后綴-ion,-ment,-sis調(diào)取柱狀圖,進行對比。研究發(fā)現(xiàn),學(xué)術(shù)文體中use作為名詞出現(xiàn)頻率是每百萬詞656.69次,其中醫(yī)學(xué)英語中出現(xiàn)頻率最高,為每百萬詞1,075次,而小說中出現(xiàn)頻率僅為每百萬詞54.08次。后綴-ion在學(xué)術(shù)文體中出現(xiàn)頻率是每百萬詞21,234.02次,其中醫(yī)學(xué)英語中出現(xiàn)率最高,為每百萬詞24,576.28次,而小說中僅出現(xiàn)4,748.17次。后綴-ment在學(xué)術(shù)文體中出現(xiàn)頻率為每百萬詞5,884.68次,其中醫(yī)學(xué)英語中出現(xiàn)頻率位列第三,僅次于法律和教育,為 6,804.28次,小說中為1,724.69次。值得說明的是-sis雖然作為動詞名化后綴出現(xiàn)頻率很少,而且在兩種情況下最常見的都只有analysis,diagnosis,basis,emphasis,paralysis,prognosis等少數(shù)幾個,但是也與小說體裁中的出現(xiàn)率持平。而由其結(jié)尾的名詞在醫(yī)學(xué)英語中出現(xiàn)頻率卻是極高,頻率高達(dá)2,921.58次,而在學(xué)術(shù)文體中為1,232.25,小說中只有98.72次。這是因為這個詞綴表達(dá)的是某種情況和狀態(tài)或者結(jié)果,在醫(yī)學(xué)英語中指疾病或相關(guān)狀態(tài),如tuberculosis(肺癆),narcosis(麻醉,昏迷狀態(tài))。

2.為了研究醫(yī)學(xué)英語動詞名化結(jié)構(gòu)中最常用的形式,檢索了of從左二至右二位置上的搭配情況。檢索發(fā)現(xiàn)前100個檢索項中有36個動詞名化結(jié)構(gòu)。幾乎所有32個轉(zhuǎn)類型動詞名化詞前都具有冠詞或者為復(fù)數(shù)形式,其中有13個詞前還另有修飾詞。但是四個轉(zhuǎn)級型動詞testing,sharing,understanding,wording名化時只有兩個帶有定冠詞,且全部為單數(shù)形式??梢娹D(zhuǎn)類型動詞名化過程中失去了動詞特征,轉(zhuǎn)而具備了名詞的典型特征,如數(shù)量范疇,加定語和限定詞,而屬于轉(zhuǎn)級型動詞名化的動名詞大多沒有數(shù)量范疇,而且像物質(zhì)名詞一樣可以不接受任何限定詞。此外,這些動名詞都源于及物動詞,其語義結(jié)構(gòu)依然保留原生動詞顯著的及物性,因而必定帶意念直賓,從而表現(xiàn)出部分動詞特征,名化程度略低于轉(zhuǎn)類型。

分析還發(fā)現(xiàn),醫(yī)學(xué)英語動詞名化結(jié)構(gòu)中絕大多數(shù)都只有一個后置修飾語,只有2個名化結(jié)構(gòu)有超過3個、比較復(fù)雜的后置修飾語,分別是the impact of centralized intake on access to treatment,a comparison of the frequency of activities performed by nurses。這也符合了當(dāng)今國際生物醫(yī)學(xué)界倡導(dǎo)的避免濫用名詞化的主張[4],因為過于頻繁使用動詞轉(zhuǎn)換而來的名詞會使行文變得冗長,乏味,呆板,給閱讀帶來不必要的困難。

四、結(jié) 論

本研究利用美國當(dāng)代英語語料庫對醫(yī)學(xué)英語中動詞名化的特點進行了考察。研究發(fā)現(xiàn),盡管國外醫(yī)學(xué)界有不同的主張,但動詞名化現(xiàn)象仍然是醫(yī)學(xué)英語的常見特征之一。其中,零綴、后綴-ion,-ment和-sis最為常見。醫(yī)學(xué)英語動詞名化結(jié)構(gòu)中轉(zhuǎn)類型的名化多于轉(zhuǎn)級型,其名化程度也更高。絕大多數(shù)動詞名化結(jié)構(gòu)都帶有一個后置修飾語,只有少數(shù)帶有多個后修飾語。

[1]曲英梅,楊 忠.英漢動詞名化表達(dá)式的名化度對比分析[J].外語學(xué)刊,2009(3):66-69.

[2]汪興富,Mark Davies,劉國輝.美國當(dāng)代英語語料庫(COCA)——英語教學(xué)與研究的良好平臺[J].外語電化教學(xué),2008(5):27-33.

[3]張高遠(yuǎn).英漢名詞化對比研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2008.

[4]范曉暉.醫(yī)學(xué)論文英譯的名詞化問題[J].上海翻譯,2005(4):36-39.

猜你喜歡
后綴語料庫頻率
平行語料庫在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用研究
振動與頻率
《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
變階馬爾科夫模型算法實現(xiàn)①
無線電頻率的特點
倍增法之后綴數(shù)組解決重復(fù)子串的問題
一類非線性離散動力系統(tǒng)的頻率收斂性
兩種方法實現(xiàn)非常規(guī)文本替換
導(dǎo)航頻率源的同步與控制
語篇元功能的語料庫支撐范式介入
保定市| 安溪县| 遂宁市| 三穗县| 汝南县| 军事| 隆德县| 嫩江县| 沈丘县| 贵港市| 治多县| 乌拉特前旗| 个旧市| 海安县| 阳江市| 治县。| 兴宁市| 获嘉县| 常宁市| 滁州市| 新乐市| 商洛市| 文昌市| 钦州市| 郎溪县| 焉耆| 刚察县| 尼玛县| 新密市| 左云县| 陆河县| 客服| 阳春市| 元朗区| 汝阳县| 昭觉县| 南投市| 方山县| 哈密市| 新营市| 南木林县|