王 銳 李 娟 鄭 婕 周 茹 杜 鵑 彭曉東
寧夏醫(yī)科大學(xué)藥理學(xué)系,寧夏銀川 750004
留學(xué)生教育是高等院校教育水平國際化的重要指標(biāo),有助于我國高校深化“211”和“985”工程建設(shè)目標(biāo),提升高校國際影響力和世界知名度,成為高等教育做大做強的必由之路。近10年,來華留學(xué)生攻讀西醫(yī)專業(yè)人數(shù)僅次于漢語言專業(yè),西醫(yī)學(xué)歷教育人數(shù)居各專業(yè)首位。以全英文教學(xué)拓展了國際醫(yī)學(xué)教育市場,以人才培養(yǎng)質(zhì)量和特色贏得了國內(nèi)外優(yōu)秀生源[1]。
留學(xué)生教育相比國內(nèi)本科生教學(xué)模式存在很大的差異,其教學(xué)理念、教學(xué)方式及績效評價等方面都需要摸索和創(chuàng)新。藥理學(xué)是一門邏輯性強、實驗操作要求高,是基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)向臨床醫(yī)學(xué)的過渡和連接課程,理論教學(xué)在其教學(xué)中至關(guān)重要[2]。近幾年,我系開展并順利完成兩屆醫(yī)學(xué)留學(xué)生英語藥理學(xué)課程教學(xué),在其理論教學(xué)中有了切身體驗,現(xiàn)就教學(xué)中得到的體會與大家交流。
我校招收的留學(xué)生專業(yè)是五年半制臨床醫(yī)學(xué)本科,生源學(xué)生全部來自印度,英語是本國官方語言之一。同時因為地域的原因他們的口語帶有口音。雖然經(jīng)過短期的漢語培訓(xùn),但大部分學(xué)生只能在交流時嘣出關(guān)鍵的漢語字詞,教學(xué)只能采用全英文教學(xué),對師生之間的交流造成很大障礙。留學(xué)生多有宗教信仰,本國文化背景對他們的學(xué)習(xí)和生活有較深的烙印。筆者體會到在交流中,多交談中國與他們的民族文化、思維模式是加強師生溝通和取得共鳴的好途徑。更好地熟悉留學(xué)生國家本地的疾病流行現(xiàn)狀、衛(wèi)生資源配置和藥品醫(yī)療器械行業(yè)特點,尤其是醫(yī)療相關(guān)就業(yè)的狀況,是回應(yīng)留學(xué)生關(guān)心熱點、提高教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵點。
目前,進入我校學(xué)習(xí)不需參加入學(xué)考試。較優(yōu)秀的學(xué)生接受能力強,個別人有一定醫(yī)學(xué)基礎(chǔ),善于思考,并積極主動探討問題。問卷調(diào)查反映,課前15.0%的留學(xué)生有預(yù)習(xí),基本都是這一部分學(xué)生。而部分學(xué)生則接受水平低,學(xué)習(xí)被動。就需要因材施教,理論講解總體深入淺出,同時體現(xiàn)出不同的深度和廣度,學(xué)生對可接受的知識有更大的選擇度,讓知識程度不同的學(xué)生接受藥理學(xué)知識和技能。
留學(xué)生課堂喜歡自由提問,教師應(yīng)鼓勵并引導(dǎo)。但以時差為借口,晚于北京時間2~3 h到課堂或干脆不來者,先口頭耐心溝通,必要時不授予該門課程學(xué)分,以保障教學(xué)的順利進行[3]。
教材是教學(xué)的基礎(chǔ)和根本,好的英語教材可以將英語教學(xué)直接提升到高的起點和開闊的視野。問卷調(diào)查反映,留學(xué)生認(rèn)為教材重要的占55.0%。現(xiàn)有的部分兄弟院校自編教材,完全是為應(yīng)付考試僅囊括考試要點的“大綱考點”,適合學(xué)完藥理學(xué)后,推薦給學(xué)生背誦知識要點;國內(nèi)根據(jù)外文教材縮編的英語教材,與中文版醫(yī)學(xué)本科專業(yè)的藥理學(xué)教材內(nèi)容接近,但教材的知識支離破碎,知識深度參差不齊,毫無體系可言。故將國內(nèi)英文教材發(fā)給留學(xué)生后,他們在使用一段時間后,則拋棄不用,不能滿足學(xué)生的需要。目前,國內(nèi)暫缺直接上手使用的留學(xué)生藥理教學(xué)英語教科書。
所以,從國外知名的幾本英文原版專著入手,最后選定藥理學(xué)教材是Basic and Clinical Pharmacology(9th,w-Hill)、The Pharmacological Basis of Therapeutics(10th,McGraw Hill)和Modern Pharmacology With Clinical Applications(7th,Lippincott Williams&Wilkins)作為教師必讀和備課的教材。英文原版教材非常權(quán)威,每章開頭有疾病總的情況介紹,能夠給學(xué)習(xí)者整體而全面的印象,自然而然地過渡到藥物治療,引出具體的代表性藥物,順利成章,學(xué)生容易跟隨章節(jié)知識體系,便于理解;在此鋪墊的基礎(chǔ)上,逐層深入,透徹說理。尤其是The Pharmacological Basis of Therapeutics,幾乎每個觀點都附有參考文獻,嚴(yán)謹(jǐn)可見非同一般,這樣也便于讀者對感興趣的知識點去追蹤相應(yīng)的文獻,拓寬該知識點的深度和廣度,反過來促進和加深教材知識的掌握。Basic and Clinical Pharmacology的臨床應(yīng)用講到了在疾病治療中藥物的劑量和療程,同時也介紹了治療疾病少見和特殊類型的藥物應(yīng)用,對臨床專業(yè)的同學(xué),在鞏固藥物基礎(chǔ)知識的同時,直接觸到臨床情況的“脈動”,積累了經(jīng)驗,知識水平得以拔高和進階,適合優(yōu)秀學(xué)生和青年教師提高使用。英文原版教材中的示意圖形象,又配以簡要的說明,將復(fù)雜的“理”簡單化,便于理解;其表格將相似易混淆的知識概括在一起,便于區(qū)分。其形式上標(biāo)題不用符號突出,只是字體加粗,也沒有數(shù)字標(biāo)注,內(nèi)容豐富且信息容量巨大。
備課比較費力,嚴(yán)密的課堂設(shè)計直接決定教學(xué)質(zhì)量和課堂效果[4]。在備課中,老師按照教學(xué)大綱的要求和自己所講授章節(jié)的特點,作為醫(yī)學(xué)英語教材進行課堂講授,至少要熟讀教材的所講授章節(jié),然后對原版教材內(nèi)容進行了調(diào)整,摘取符合教學(xué)需要的部分,也根據(jù)留學(xué)生實際掌握基礎(chǔ)理論水平及英語水平。講稿和教案以基本知識點為核心編寫,以掌握基本知識和基本理論為目的,是教學(xué)的基本要求,特別是底子較差者也要達到此標(biāo)準(zhǔn)。講稿和教案節(jié)選藥物的劑量和療程、治療疾病特殊類型的藥物應(yīng)用和藥理學(xué)前沿,適用于學(xué)生前者掌握好又有提高要求時講授,或滿足已具備基礎(chǔ)初步醫(yī)學(xué)理論知識學(xué)生的需求。講稿和教案符合五年半制醫(yī)學(xué)專業(yè)教學(xué)大綱的目標(biāo)要求,同時吸收了簡介表達力強的英文原版教材中的句子和詞組,方便課堂表達。同時由于本學(xué)科知識的更新、進展較快,引用其中有相關(guān)的Pharmacological update部分供參考,同時也要求教師上網(wǎng)搜索英文的進展文章,將其補充在講稿和教案中,并在教學(xué)過程中不斷地修改、充實。講稿和教案的完善使教師授課有了直接的工具和抓手,學(xué)生索取時打印后給予,方便了學(xué)生課后以此為綱學(xué)習(xí)內(nèi)容龐大的原版教材,鞏固教學(xué)效果。
完成講稿和教案后,要進行全英文授課,仍然是嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),必須熟記專業(yè)詞匯,讀準(zhǔn)專業(yè)詞匯發(fā)音,直至朗朗上口。精心設(shè)計講授順序,設(shè)想講授過程中學(xué)生在聽課中的反應(yīng)和可能提出的各種問題及如何確切解答。
老師利用互聯(lián)網(wǎng)下載與藥理學(xué)教學(xué)有關(guān)的醫(yī)學(xué)Flash、圖片,也可以寫電子郵件向同行索要優(yōu)秀的CAI課件,結(jié)合講稿思路制作出輔以圖片的CAI課件,盡量使抽象的教學(xué)內(nèi)容具體化、形象化,CAI課件的制作和應(yīng)用拓展了醫(yī)學(xué)信息量,授課內(nèi)容深度和廣度達到新的高度。同時老師語言表達欠缺得到一定的掩蓋和補足,減少因語言因素引起學(xué)生對老師的不滿和對立,取得更好的課堂效果。問卷調(diào)查反映,課后復(fù)習(xí)時參看幻燈片掌握學(xué)習(xí)內(nèi)容的學(xué)生占35%。如果時間容許時,老師可以在空曠的屋子打開電腦,邊播放CAI課件模擬課堂試講,可能會發(fā)現(xiàn)小聲讀不出錯的單詞發(fā)音會變異,講話的速度和CAI課件進度不匹配。內(nèi)容銜接時要補充過渡性的句子或句群,這可能是講稿中原來沒有的。多講幾次后,也可以讓同事或家人做聽眾,培養(yǎng)老師臨場講英語的熟練和流暢度,更好克服怯場心理。等自我完善到一定程度后,請有國外學(xué)習(xí)或進修經(jīng)歷的教師對已做好的CAI課件進行審核,提出全方位改進意見,幫助梳理講授思路。并就幻燈片進行預(yù)講授,請系里有出國經(jīng)歷的老師提出針對性改進意見,清楚理解意見之后加以修改。
在學(xué)校組織的留學(xué)生教學(xué)英語口語培訓(xùn)班里,中青年教師大膽應(yīng)運英語和外教口語對話,增強開口演講自信。
藥理學(xué)是研究藥物對機體產(chǎn)生藥理作用、作用規(guī)律和不良反應(yīng)以及機體如何處理藥物的一門學(xué)科,涉及基礎(chǔ)和臨床多門學(xué)科,知識點繁雜,理解和記憶細(xì)節(jié)多,老師課堂講解的時間較短暫,教學(xué)效果學(xué)生不容易滿意[5]。所以在教學(xué)中,老師對教學(xué)內(nèi)容取舍適當(dāng),不偏離教學(xué)大綱,還要做到少而精[6]。學(xué)生通過老師重點內(nèi)容的透徹講解,在此基礎(chǔ)上,對章節(jié)里要求熟悉和了解的部分也能自學(xué)接受。例如:在Modern Pharmacology With Clinical Applications抗腫瘤藥物章,傳統(tǒng)藥物和新型藥物共有十個大類,共介紹42個藥物,其中第一大類烷化劑中又分為5個亞類,共介紹12個藥物,因而,Mechlorethamine(氮芥)只在介紹抗腫瘤藥物發(fā)展歷史時提到,其是人類使用的第一個抗腫瘤藥物。只講到是第一個應(yīng)用的藥物,學(xué)生根據(jù)既往藥理學(xué)其他章節(jié)藥物的發(fā)展歷史,自然會聯(lián)想到它的療效是確切地,為改善其缺點,對其結(jié)構(gòu)做部分改造,開發(fā)出同系列的藥物,其同系列相似的確切作用機制和由此派生的相同或相似的不良反應(yīng)是什么?引起學(xué)生對問題的疑問和好奇,使學(xué)生有想象的余地,并為下面內(nèi)容的講解打下伏筆:Cyclophosphamide(環(huán)磷酰胺)因為其有最廣的抗瘤譜,是多種化療方案的主要組成部分,所以將其做為本大類藥物的重中之重進行介紹,其作用機制完全是烷化劑的典型代表,利用The Pharmacological Basis of Therapeutics提供的圖,基本結(jié)構(gòu)集團連接成形象的DNA鏈,鏈上親電子的氮原子作用位點,Cyclophosphamide結(jié)構(gòu)圖上親核性的碳原子是相互作用的位點,兩者通過箭頭連接在一起形成共價復(fù)合物,這張圖生動的顯示了其作用過程、不良反應(yīng)。問卷調(diào)查反映,課堂教學(xué)中,學(xué)生通過理解老師的表述講解掌握學(xué)習(xí)內(nèi)容占55.0%。
教學(xué)法是很多同行多年經(jīng)驗的凝結(jié),是理論化的總結(jié)。在授課過程中有意識地與教學(xué)內(nèi)容相結(jié)合。如講完藥理機制和作用,筆者可以提出問題藥物會有那些臨床應(yīng)用和可能的不良反應(yīng),啟發(fā)學(xué)生,以及讓學(xué)生自己分析、討論可能的情況。
比如,在講授“藥物代謝動力學(xué)”相關(guān)內(nèi)容之前,筆者常常采用提出如下問題來提高同學(xué)的興趣?!盎颊撸?,指同學(xué))每天的用藥次數(shù)是如何確立的?一天吃幾次?”;“患者的用藥的療程是如何確立的?吃多久才有效?”;“何時停藥?換藥?”。因為“藥物代謝動力學(xué)”涉及抽象基本理論、“數(shù)學(xué)藥理”內(nèi)容較多,加之“藥物代謝動力學(xué)”的內(nèi)容講授屬于藥理學(xué)總論的內(nèi)容,同學(xué)尚未接觸到“實際的藥物”,“不了解的情節(jié)”是事實。所以,同學(xué)對于“藥物代謝動力學(xué)”的掌握及后期知識的掌握較為困惑。而以上問題的提出,是建立在同學(xué)曾經(jīng)“用過藥”的事實,不僅對于提高同學(xué)的學(xué)習(xí)興趣有幫助,而且直接指出“藥物代謝動力學(xué)”的學(xué)習(xí)重要性及臨床用藥的指導(dǎo)意義。
在以后講授“半衰期(t1/2)”概念時,幫助學(xué)生理解其臨床意義是按藥物t1/2制訂給藥方案,既可以達到安全有效的效應(yīng)-時間“治療窗口(therapeutic window)”同時,降低藥物不良反應(yīng)的發(fā)生。強化藥理學(xué)知識要求的同時,有機地與未來臨床實踐要求相結(jié)合。
相似的幾個藥物講解結(jié)束后,可給出表格,讓其思考并作為作業(yè)填寫,或講完相應(yīng)的節(jié)或章,對本部分內(nèi)容進行小結(jié),分析難點,理順知識點之間的關(guān)系,鞏固所學(xué)理論知識,加深記憶[7]。問卷調(diào)查反映,95%的學(xué)生課后有復(fù)習(xí)。必要時,可結(jié)合章節(jié)的知識點給出相關(guān)的英聯(lián)邦國家的醫(yī)師資格以往的考試題或案例,留學(xué)生因與自身將來的從業(yè)資格考試掛鉤,更有興趣和熱情去完成章節(jié)的學(xué)習(xí)。
課后要主動征求留學(xué)生對藥理學(xué)教學(xué)的意見和建議[8]。問卷調(diào)查反映,老師在授課方式上,有令留學(xué)生不滿意的情況,經(jīng)建議,在授課過程中不斷改進,使教學(xué)更加符合留學(xué)生實情,得到解決占70.0%。留學(xué)生反映,在以前已掌握的相關(guān)知識中(來中國前),通過中國老師的講解,課后有提高認(rèn)識占70.0%;課上或課下,當(dāng)留學(xué)生遇到不懂的問題時,老師能確切回答解釋占60.0%。所以,老師應(yīng)多與學(xué)生輕松溝通,耐心回答問題,熟悉思維習(xí)慣,熟悉其語音特點,更好地理解他們的意圖。
我系在留學(xué)生藥理學(xué)理論教學(xué)方面的摸索還處于初級階段,還有很大的空間去完善。下一階段如何利用精品課程的網(wǎng)上資源,為留學(xué)生的自主學(xué)習(xí)提供了網(wǎng)絡(luò)平臺資源,如全英文教學(xué)大綱、習(xí)題和課件。在《醫(yī)學(xué)教育國際標(biāo)準(zhǔn)》(International Standard in Medical Education)指導(dǎo)下不斷提高來華留學(xué)生教育質(zhì)量,將是長期面對并不斷改進自身教學(xué)模式的新課題,在今后的工作中還必須不斷超越現(xiàn)有水平。
[1]趙金坡.新世紀(jì)以來我國來華留學(xué)生教育發(fā)展?fàn)顩r、分析及展望[J].高教探索,2011,(1):97-102.
[2]王燁,李琳琳,李桂紅,等.藥理學(xué)多元化教學(xué)模式探究[J].中國高等醫(yī)學(xué)教育,2010,(8):63-64.
[3]王志琪,曾嶸.淺談醫(yī)學(xué)留學(xué)生的藥理學(xué)教學(xué)[J].湖南中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報,2011,31(6):42-43.
[4]何濤,黃金敏.提升藥理學(xué)課堂教學(xué)效果的方法分析[J].中國醫(yī)藥導(dǎo)報,2011,8(31):142-143.
[5]高東雁,呂莉,姚繼紅,等.青年教師提高藥理學(xué)教學(xué)能力的幾點體會[J].中國醫(yī)藥導(dǎo)報,2011,8(14):131-132.
[6]熊杰,徐艷霞,李曉蓉.明確教學(xué)目標(biāo)降低全英文教學(xué)難度——留學(xué)生醫(yī)學(xué)藥理學(xué)教學(xué)初探[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2010,18(2):251-253.
[7]于新蕊,郝勇,胡聰,等.精心設(shè)計課堂小結(jié),提高藥理學(xué)教學(xué)效果[J].白求恩軍醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2011,9(1):55-56.
[8]童旭輝,董淑英,蔣志文.留學(xué)生藥理學(xué)教學(xué)初探[J].山西醫(yī)科大學(xué)學(xué)報:基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教育,2011,13(4):386-388.