車才良
(井岡山大學(xué)池田大作研究所,江西 吉安 343009)
池田大作先生是一位佛教哲學(xué)家、和平運(yùn)動(dòng)家、教育家,同時(shí)也是一位作家和詩人,曾獲世界桂冠詩人、世界民眾詩人等稱號。池田先生著作等身,其作品內(nèi)容豐富,題材多樣,包括教育、和平、藝術(shù)、文學(xué)、佛教哲理、社會(huì)問題及青少年問題等。池田先生的著作體裁也很廣泛,有講義、對話集、學(xué)術(shù)論文、演講稿、小說、散文、詩集、童話故事、倡言等。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),世界各國已用各種語言翻譯出版了他的著作一百七十多種。池田先生的這些著作,是我們了解和研究池田思想的重要資料??梢哉f,閱讀池田先生的著作,是從事池田思想研究的第一步。在我國,有一部分池田思想研究者并非日語專業(yè)出身,有的不懂日語,有的懂日語,但尚不能完全讀懂池田先生著作的原文,無法通過原著來進(jìn)行研究,他們借助的是池田先生著作的中文譯本。因此,在這個(gè)過程中,翻譯起到了非常重要的作用,可以說池田著作的中文譯介是我們了解池田思想的一個(gè)開端。下面,本文就池田先生的著作在我國的譯介情況作一些探討。
根據(jù)日本創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)提供的資料①文中數(shù)據(jù)根據(jù)日本創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)2012年4月份提供的三份書目清單統(tǒng)計(jì),分別為池田大作著作中文簡體字版書目、中文繁體字版書目(香港)、中文繁體字版書目(臺(tái)灣)。,目前,中國大陸和香港、臺(tái)灣地區(qū)共出版了池田著作的漢譯本共323種,其中,中國大陸出版了66種,香港106種,臺(tái)灣151種,當(dāng)中有繁簡不同字體的重復(fù)種類。該資料顯示,我國大陸出版的第一部池田先生的著作是《我的履歷書》,由趙恩普、過放、趙城三人翻譯,吉林人民出版社1984年出版?!段业穆臍v書》是池田先生的自傳性著作,成書于1975年,是在池田先生自認(rèn)為 “自己現(xiàn)在還沒有踏上可以向他人談?wù)摰娜松敝畷r(shí)寫的,這本書對于我們了解池田先生的思想,尤其是他早期的思想,有著十分重要的參考價(jià)值。自《我的履歷書》在我國翻譯出版以后,池田先生的《展望21世紀(jì)》、《21世紀(jì)的警鐘》、《第三條虹橋》、《我的人學(xué)》、《四季雁書》、《走向21世紀(jì)的人與哲學(xué)》、《社會(huì)與宗教》、《我的佛教觀》、《我的釋尊觀》等作品相繼被翻譯出版。從出版年份來看,上世紀(jì)80年代出版6種,90年代出版23種,進(jìn)入新世紀(jì),前十年出版了29種,最近的三年出版了8種。出版池田先生著作的出版社也有很多家,主要有四川人民出版社、中國文聯(lián)出版社、作家出版社、北京大學(xué)出版社、湖南師范大學(xué)出版社、吉林人民出版社等。在翻譯人員方面,卞立強(qiáng)先生是池田先生著作的主要譯者,他翻譯了國內(nèi)出版的全部66種著作當(dāng)中的29種。卞立強(qiáng)是日本文學(xué)文化研究者、翻譯家,1955年北京大學(xué)東方語言文學(xué)系日語專業(yè)畢業(yè),曾任北京大學(xué)教授、日本京都外國語大學(xué)教授、創(chuàng)價(jià)大學(xué)客座教授和東洋哲學(xué)研究所客座研究員。他翻譯出版了日本作家島崎藤村、小林多喜二、壺井榮、石川啄木、江馬修、谷口善太郎、田宮虎彥、陳舜臣等人的文學(xué)作品,日本著名哲學(xué)家梅原猛、著名學(xué)者依田熹家、安藤彥太郎等人的學(xué)術(shù)著作共70余部,撰有文集《一個(gè)翻譯家的軌跡》等。在談到翻譯池田先生著作的原因時(shí),卞立強(qiáng)說是受到池田先生的人格魅力的感染,他說,“1974年池田先生首次訪華并訪問北京大學(xué)時(shí),他與當(dāng)時(shí)日語專業(yè)的學(xué)生就一見如故,和他們一起聊天、一起唱歌,在吃飯時(shí)還表演小魔術(shù)給大家看,和他們打成一片??吹竭@樣的情景,使我非常感動(dòng),留下一個(gè)新型的宗教領(lǐng)袖的形象,成為我以后繼續(xù)翻譯介紹他的著作的動(dòng)力”。[1](P230)卞立強(qiáng)與池田大作先生有過交往,對池田先生的思想有很透徹的理解和把握,他精通日語,同時(shí)又有深厚的漢語功底和中國文學(xué)修養(yǎng),因此,他翻譯池田先生的著作,能準(zhǔn)確把握原文的信息,并通過曉暢的漢語完整地轉(zhuǎn)達(dá)給讀者。不可否認(rèn)的是,卞立強(qiáng)對池田先生著作的譯介,對池田先生思想在國內(nèi)的傳播,對國內(nèi)的池田思想研究起到了重要的作用。
在香港,對池田先生的著作譯介得較早。資料顯示,1974年創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)就翻譯了《人間革命》(第1卷),由香港SGI出版。之后的1984年至1990年,創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)相繼翻譯出版了《人間革命》的第2至第7卷,《新·人間革命》的第1至第22卷。香港出版的池田先生的著作絕大部分都是由創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)翻譯,在106種著作當(dāng)中,有13種是簡體字版的重復(fù),分別是黃奇智、高屹、潘桂明、卞立強(qiáng)、劉曉芳等譯本的繁體字版本,香港還翻譯出版了《池田國際會(huì)長指導(dǎo)集》共8種。出版社主要有香港SGI、OUP香港、三聯(lián)書店、天地圖書、明報(bào)出版社、商務(wù)印書館等。臺(tái)灣方面,池田先生的著作幾乎全部由正因文化事業(yè)有限公司出版,翻譯也大部分由創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)和正因文化事業(yè)有限公司來承擔(dān)。臺(tái)灣對池田大作著作的譯介,應(yīng)該說是最為全面的,共翻譯出版了151種,其中有部分是同一種書的新裝版。
將香港、臺(tái)灣和大陸的譯介情況進(jìn)行比較可以發(fā)現(xiàn)三者有不同之處。首先,大陸至今沒有翻譯出版池田先生長達(dá)數(shù)十卷的《人間革命》和《新·人間革命》。長篇小說 《人間革命》是池田先生于1965年開始執(zhí)筆的,從1965年元旦開始至1993年為止在創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)的機(jī)關(guān)報(bào)紙 《圣教新聞》上連載?!度碎g革命》是以池田先生的恩師創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)第二代會(huì)長戶田城圣先生為主人公的傳記小說,內(nèi)容描述在第二次世界大戰(zhàn)末期,戶田城圣于出獄后重建創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)的艱苦奮斗。《新·人間革命》是《人間革命》的續(xù)篇,于1993年開始連載,主要記述創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)第三代會(huì)長池田大作(書中人物:山本伸一)率領(lǐng)創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)代表,歷訪美國、加拿大、巴西各大城市,與當(dāng)?shù)氐膭?chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)會(huì)友會(huì)面,以真誠展開交流,以開拓生命的價(jià)值、重視不同文化的共生和交流為貫徹始終的綱領(lǐng),克服重重困難,達(dá)致促進(jìn)和平、文化、教育交流的目的。書中山本伸一的足跡反映了整個(gè)創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)發(fā)展的足跡。簡而言之,以上兩部作品主要講述的是創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)從重建到發(fā)展、壯大的過程。到目前為止,這兩部長篇小說尚沒有中文簡體字版本。其次,在池田先生的佛教著作的譯介方面也有所不同。大陸譯介的是《我的佛教觀》、《我的釋尊觀》、《佛法·西與東》、《佛法與宇宙》、《續(xù)·我的佛教觀》、《我的天臺(tái)觀》等著作。 香港出版的是以上譯本的繁體字版本,沒有新的譯本,而臺(tái)灣方面至今還未翻譯出版這些著作。在有關(guān)法華經(jīng)的著作的譯介方面,香港翻譯出版了《法華經(jīng)的智慧》共6卷和《法華經(jīng)的幸福生命觀——方便品·壽量品現(xiàn)代詮釋》,臺(tái)灣出版了《法華經(jīng)的智慧》共6卷和《法華經(jīng)方便品、壽量品講義》(1)、(2),而大陸沒有翻譯這些著作。
中國為什么會(huì)大量譯介池田大作先生及其著作?理由何在?筆者以為這其中有外部環(huán)境因素,也有池田大作先生個(gè)人的因素。
第一,中日關(guān)系總體上健康發(fā)展的時(shí)代背景和外部環(huán)境。翻譯,無論是作為文化現(xiàn)象、思想運(yùn)動(dòng),還是作為一項(xiàng)職業(yè)、一種知識技能,總與所處的時(shí)代背景密不可分。翻譯是民族文化交往的產(chǎn)物,也是文化交流的見證。從這個(gè)意義上說,每一部譯作都蘊(yùn)含著各民族歷史的積淀和各個(gè)時(shí)代的烙印?;仡櫳鲜兰o(jì)70年代以來的中日關(guān)系,我們可以發(fā)現(xiàn),中日兩國之間盡管也出現(xiàn)過摩擦與沖突,中日關(guān)系也經(jīng)歷了很多的曲折,碰到了各種各樣的問題,但從總體上看,兩國關(guān)系的演進(jìn)是以友好與合作為主的,這種友好與合作的關(guān)系是兩國間文化、教育、學(xué)術(shù)等,當(dāng)然也包括翻譯在內(nèi)的各方面交流的前提條件。1972年9月日本首相田中角榮訪華,兩國簽署《中日兩國政府聯(lián)合聲明》,中日關(guān)系從此翻開了新的一頁。整個(gè)70年代,中日關(guān)系的主流是友好與合作。這期間,有三件大事對中日關(guān)系產(chǎn)生了重要影響。第一件是1972年的中日邦交正?;?。當(dāng)時(shí)簽署的《中日聯(lián)合聲明》通過規(guī)定有關(guān)“臺(tái)灣問題”和“歷史問題”的諸原則,為中日關(guān)系恢復(fù)正?;於苏位A(chǔ)。第二件是1978年簽署《中日和平友好條約》。在該條約中,兩國在雙邊及地區(qū)與安全方面達(dá)成了共識,使中日和平友好關(guān)系的內(nèi)涵得到深化。第三件是日本政府決定向中國提供日元貸款。該決定為中日關(guān)系以政府間經(jīng)濟(jì)合作為核心全面發(fā)展開辟了嶄新的局面。進(jìn)入80年代,中日友好關(guān)系主要表現(xiàn)在:1983年中共中央總書記胡耀邦訪問日本,與中曾根康弘首相會(huì)談后,雙方一致同意,成立中日友好21世紀(jì)委員會(huì)。同年9月,中日友好21世紀(jì)委員會(huì)首次會(huì)議在東京舉行。1984年9月,由胡耀邦倡議并領(lǐng)導(dǎo)實(shí)施的中日青年友好聯(lián)歡活動(dòng),邀請了日本217個(gè)代表團(tuán)、3017名各界青年訪問中國。1987年9月日本眾參兩院通過《進(jìn)一步增進(jìn)日中友好關(guān)系的決議案》。在80年代,中日之間也有過摩擦,比如教科書問題、參拜靖國神社的問題等,但兩國政府為了兩國的長遠(yuǎn)利益,本著向前看的精神,多次表示重視發(fā)展中日關(guān)系。如:1992年4月江澤民總書記訪日時(shí),日本首相宮澤喜一表示,日中關(guān)系與日美關(guān)系并列,是日本最重要的兩國間關(guān)系;1992年10月23日至28日,日本明仁天皇和美智子皇后對中國進(jìn)行正式友好訪問。這是中日兩國兩千多年交往史上,日本天皇第一次訪問中國。1995年5月日本首相村山富市訪華時(shí)表示,要把戰(zhàn)后50周年作為日中關(guān)系的新的出發(fā)點(diǎn),構(gòu)筑面向未來、對世界做出貢獻(xiàn)的日中關(guān)系;同年9月,在“抗日戰(zhàn)爭暨世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利五十周年紀(jì)念大會(huì)”上,江澤民主席發(fā)表重要講話指出,要使中日關(guān)系長期、穩(wěn)定、健康發(fā)展,一要以史為鑒,二要著眼未來;1998年11月25日至30日,江澤民主席對日本進(jìn)行了國事訪問,這也是中國國家元首第一次訪問日本,對中日關(guān)系的發(fā)展具有重要意義。進(jìn)入新世紀(jì),中日關(guān)系一度面臨嚴(yán)峻的局面,但是,在2007年4月,在中日兩國中斷了長達(dá)五年多的高層互訪之后,溫家寶總理應(yīng)安倍首相邀請?jiān)L問日本,實(shí)現(xiàn)“破冰之旅”,與安倍首相舉行了會(huì)談,會(huì)見了明仁天皇。中日在東京發(fā)表《中日聯(lián)合新聞公報(bào)》,公報(bào)重申,中日雙方繼續(xù)遵循《中日聯(lián)合聲明》、《中日和平友好條約》和《中日聯(lián)合宣言》。2008年5月6日至10日,胡錦濤主席訪問日本。訪問期間,胡錦濤主席會(huì)見了明仁天皇,并同福田康夫首相舉行會(huì)談,就全面推進(jìn)戰(zhàn)略互惠關(guān)系達(dá)成了共識。從以上中日關(guān)系的發(fā)展歷程可以看出,中日關(guān)系的健康發(fā)展,中日友好與合作的外部環(huán)境,是我們譯介池田先生著作的一個(gè)重要保證。沒有這樣一個(gè)大的背景和環(huán)境,就不會(huì)有兩國間頻繁的人員往來,就不可能有良好的學(xué)術(shù)交流,因此,中日兩國間健康、穩(wěn)定發(fā)展的友好關(guān)系是我們譯介池田大作先生的著作的一個(gè)重要前提。
第二,池田先生為促進(jìn)世界和平,增進(jìn)文化、教育、藝術(shù)等領(lǐng)域的交流做出了重大貢獻(xiàn)。池田先生是日本擁有千萬會(huì)員的佛教群眾組織 “創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)”的名譽(yù)會(huì)長,也是在世界100多個(gè)國家和地區(qū)擁有分會(huì)的國際創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)的會(huì)長。人們評價(jià)池田先生是創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)的“中興之祖”。池田先生還是日本公明黨、創(chuàng)價(jià)大學(xué)、民主音樂協(xié)會(huì)以及富士美術(shù)館的創(chuàng)始人。池田先生通過他所指導(dǎo)的組織及其個(gè)人的聲望,在全世界范圍內(nèi)廣泛地進(jìn)行了爭取和平和文化、教育、藝術(shù)的交流等活動(dòng),贏得了各國政府和人民的稱贊,從而也獲得了各種當(dāng)之無愧的榮譽(yù)。池田先生獲得聯(lián)合國和平獎(jiǎng)、聯(lián)合國難民事務(wù)高級專員署人道獎(jiǎng)、泰戈?duì)柡推姜?jiǎng)、愛因斯坦和平獎(jiǎng)、托爾斯泰時(shí)代獎(jiǎng),以及巴西南十字國家勛章、奧地利聯(lián)邦共和國學(xué)術(shù)與藝術(shù)最高勛位榮譽(yù)獎(jiǎng)、法國藝術(shù)文化勛章、中國藝術(shù)貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、中國教育貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、泰國一等王冠勛章、意大利功勞勛章、俄羅斯聯(lián)邦友誼勛章、大韓民國花冠文化勛章等20多個(gè)國家頒發(fā)的表彰,是世界70多個(gè)城市的名譽(yù)市民。池田先生還獲得莫斯科大學(xué)、索菲亞大學(xué)、圣馬爾科斯大學(xué)、北京大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、武漢大學(xué)、格拉斯哥大學(xué)、香港中文大學(xué)、丹佛大學(xué)、清華大學(xué)以及中國社會(huì)科學(xué)院等世界40多個(gè)國家的高等學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)授予的名譽(yù)博士以及名譽(yù)教授稱號,數(shù)量已超過330個(gè)。池田先生自1974年起至今已在世界18個(gè)國家、地區(qū)的主要大學(xué)與研究機(jī)構(gòu)進(jìn)行演講,包括哈佛大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、北京大學(xué)、香港中文大學(xué)、莫斯科大學(xué)等。像這樣一位進(jìn)行全球性進(jìn)步活動(dòng)的群眾領(lǐng)袖,為世界和平和文化交流做出重大貢獻(xiàn)的人物,我們很有必要去了解、學(xué)習(xí)、研究他對人生、社會(huì)、世界的深刻見解和看法,因此,我們要翻譯出版他的著作,要深入研究他的思想。
第三,池田先生深邃而博大的佛法和哲學(xué)思想。池田先生是當(dāng)代佛教的重要的思想家。有學(xué)者指出,“池田先生在全世界范圍內(nèi)所開展的一切進(jìn)步活動(dòng),都是立足于他的佛法思想和哲學(xué)。他遵循‘一心問善’、‘慈悲為懷’、‘普渡眾生’的佛法根本思想,在全世界開展廢除核武器、維護(hù)世界和平以及爭取各國人民之間的友好和交流活動(dòng)?!酱ú菽尽⒁磺斜娚沙煞稹姆鸱ㄋ枷?,是他大力呼吁保護(hù)環(huán)境的思想依據(jù)”。[2](P19)池田先生極力提倡“人性革命”,要求人們正確地引導(dǎo)人本來所具有的“欲”,變革人性,以對抗“末法”時(shí)代的人欲橫流、道德淪喪的潮流。為了研究池田先生的佛法和哲學(xué)思想,我們翻譯出版了他 《我的佛教觀》、《我的釋尊觀》、《社會(huì)與宗教》、《佛法與宇宙》、《我的天臺(tái)觀》等著作。
第四,池田先生是中國人民的老朋友,為中日友好和文化、教育交流做出了巨大的貢獻(xiàn)。早在上個(gè)世紀(jì)的60年代,日本國內(nèi)反華勢力甚囂塵上,中日關(guān)系處于最惡劣的狀態(tài)。在此關(guān)鍵時(shí)刻,池田先生挺身而出。1968年9月8日,在近兩萬人參加的創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)第十一屆學(xué)生部大會(huì)上,池田先生發(fā)表了長達(dá)七十多分鐘的著名講演——《光榮歸于戰(zhàn)斗的學(xué)生部》,在中日關(guān)系史上被稱為“日中邦交正?;浴被颉俺靥锍浴薄T诔灾?,池田先生提出三點(diǎn)解決中國問題的途徑:“第一、正式承認(rèn)中國的存在,使邦交正?;?;第二、恢復(fù)中國在聯(lián)合國的合法地位;第三、開展兩國經(jīng)濟(jì)、文化交流。 ”[3](P92)這一倡議立即由當(dāng)時(shí)的駐日記者劉德有電傳達(dá)中國,引起周恩來總理和中國政府的注目。以后又通過池田先生親自創(chuàng)立的公明黨的政治家們多次訪華,和中國的領(lǐng)導(dǎo)人建立了親密的友誼,并為中日兩個(gè)政府之間疏通了渠道。在中日雙方的努力下,終于迎來了1972年的中日邦交的恢復(fù)和1978年的中日和平友好條約的締結(jié)。池田先生先后十次訪華,堅(jiān)持不懈地支援和推動(dòng)日中友好和教育、文化、藝術(shù)以及人員的交流,做出了巨大的貢獻(xiàn)。池田先生這些行動(dòng)是建立在他的正確的歷史觀和中國觀的基礎(chǔ)之上的。池田先生曾說,“中國是日本的文化大恩人。而日本對中國卻恩將仇報(bào),侵略中國,給中國人民帶來極大的苦難。今后不僅我個(gè)人,還要帶領(lǐng)創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)全體會(huì)員從事日中友好活動(dòng),讓日中友好世世代代傳下去”。[1](P232)對于這樣一位視中國為文化大恩人的日本友人,對于這樣一位有著廣博的學(xué)識、深邃的歷史眼光、敏銳的判斷力與神圣的使命感、正義感的偉大人物,對于這樣一位為中日友好、中日文化交流做出巨大貢獻(xiàn)的和平使者,我們要翻譯出版他的著作,了解和研究他的思想。
第五,池田先生個(gè)人的人格魅力。在創(chuàng)價(jià)大學(xué)的紀(jì)念創(chuàng)立40周年的相冊上,我們看到很多張池田先生深入學(xué)生當(dāng)中的照片。在新生入學(xué)的開學(xué)典禮上,在學(xué)生休息喝茶的茶廳里,甚至是在花圃旁邊的石板凳上,池田先生給他們作演講,和他們親切交談,給他們以鼓勵(lì),給他們以關(guān)愛,就像一位慈愛的父親和孩子們在一起,這點(diǎn)點(diǎn)滴滴都體現(xiàn)出池田先生對學(xué)生的關(guān)心和愛護(hù)。關(guān)于池田先生個(gè)人的人格魅力,還可以舉出另一個(gè)生動(dòng)的例證。和池田大作先生有過交往、翻譯過他的著作的翻譯家卞立強(qiáng)曾經(jīng)說過,池田先生是一位很有人格魅力的偉人。他曾回憶道:“我在日本期間,見過很多創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)的會(huì)員,尤其是老會(huì)員,他們幾乎全都見過池田先生。池田先生親自去過他們的家,和他們促膝談心,解除他們的苦惱。至今很多人家中還掛著和池田先生的合影、池田先生親筆題寫的‘色紙’。他們說,是池田先生在精神上解救了他們,和池田先生相遇時(shí)他們一生中最大的幸福?!保?](P230)卞立強(qiáng)還講到他自身的經(jīng)歷,在他從日本京都外國語大學(xué)退休后,他到池田先生創(chuàng)立的創(chuàng)價(jià)大學(xué)和東洋哲學(xué)研究所工作了四年。他覺得那是他教學(xué)生涯中最愉快、幸福的四年。在他從日本回到上海工作后,池田先生還派人到上海了解他的工作、生活情況,這種無微不至的關(guān)懷另他十分感動(dòng)。相信不管是在日本還是世界的其他地方,持有和卞立強(qiáng)先生相同感受的人還有很多很多。
第六,池田先生的著作自身的魅力。池田先生的著作或充滿著哲思和智慧,給人以思想啟迪;或積極向上,給人以希望,催人奮進(jìn);或真情流露,令人為之感動(dòng);或清新流暢,簡潔洗練,給人以美的享受。對于池田先生的作品,季羨林先生曾作過很高的評價(jià),他在為池田大作的《人生箴言》中文版寫作序言時(shí)說道 “看到池田先生把青春的美比作櫻花,老年的美比作紅葉,我突然覺得自己也像紅葉一樣美了起來,心理洋溢著青春的活力。 ”[4](P3)季羨林進(jìn)一步評價(jià)池田先生的著作說:“它能鼓勵(lì)人前進(jìn),它能給人樂觀精神,它能增加人的智慧,它能提高人的精神境界,它能增強(qiáng)人的倫理道德水平,它能給人以力量,它能鼓勵(lì)人向困難斗爭,它能給人以高尚的美感享受。 ”[4](P3)
以上考察了池田先生的著作在大陸、香港和臺(tái)灣的譯介情況,分析了我國對池田大作進(jìn)行譯介的諸多因素。應(yīng)該說,對池田先生的著作的譯介,有著非常重要的意義。首先,促進(jìn)了池田思想在中國的傳播,對中國的池田大作思想研究起到了不可替代的作用;其次,為加強(qiáng)中日學(xué)術(shù)交流、增進(jìn)相互了解、深化兩國的友好合作關(guān)系做出了重要的貢獻(xiàn)。眾所周知,翻譯對于豐富人類文化、促進(jìn)文化交流具有重要作用。在中日文化交流日益頻繁的大背景下,在我國的池田大作思想研究不斷深入、研究視野不斷擴(kuò)大、研究隊(duì)伍不斷壯大的現(xiàn)狀之下,對池田先生及其著作的譯介定將進(jìn)一步發(fā)揮其重要作用。
[1][日]池田大作.我的世界交友錄:第一卷[M].卞立強(qiáng) 譯.長沙:湖南師范大學(xué)出版社,2006.
[2][日]池田大作.佛法與宇宙[M].卞立強(qiáng),王洪波,李力 譯.北京:經(jīng)濟(jì)日報(bào)出版社,1997.
[3]孔繁豐,紀(jì)亞光.周恩來、池田大作與中日友好[M].北京:中央文獻(xiàn)出版社,2006.
[4]冉毅.“人性革命”——池田大作“人學(xué)”思想研究[M].成都:四川人民出版社,2005.