葛卿言
(江蘇師范大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 徐州 221116)
《另一個國度》里的蘇格蘭
——達菲詩歌中的本土意識
葛卿言
(江蘇師范大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 徐州 221116)
作為當(dāng)代蘇格蘭詩人的代表人物之一,卡羅爾·安·達菲在她的創(chuàng)作中表現(xiàn)出強烈的本土意識。她的代表作《另一個國度》從蘇格蘭文化、政治、詩作風(fēng)格等方面,闡釋了對意識當(dāng)代蘇格蘭民族性的思考,這種思考不僅體現(xiàn)了達菲的蘇格蘭本土意識,也為人們了解當(dāng)今蘇格蘭民族及其思想提供了生動素材。
卡羅爾·安·達菲;《另一個國度》;蘇格蘭本土意識
2009年,卡羅爾·安·達菲成為新任桂冠詩人,這項341年來被男性壟斷的殊榮終于打破,達菲成為英國歷史上第一位女性桂冠詩人,同時也是獲此殊榮的第一位蘇格蘭人。她是當(dāng)代蘇格蘭詩壇乃至英國詩壇的杰出代表,同時也深受評論家的好評。然而據(jù)調(diào)查發(fā)現(xiàn),當(dāng)今學(xué)者對她的研究尚存在很大的局限性,1999年至今,“國內(nèi)外學(xué)者將重點主要放在其詩歌中關(guān)于女性身份、自我建構(gòu)等方面的研究”,[1]而忽視了對詩歌中蘇格蘭本土意識和民族性的關(guān)注。
對于蘇格蘭民族而言,其民族主義表現(xiàn)在“對傳統(tǒng)文化和民族特性的頑強保護上”。[2]其中達菲的詩集《另一個國度》就展現(xiàn)了詩人對蘇格蘭傳統(tǒng)的追尋和對本土文化的探索。本文以該詩集為研究文本,從詩歌的文化主題、政治主題以及詩作風(fēng)格等方面探索詩歌中描寫的蘇格蘭,探尋達菲在詩歌中所表達的本土意識,這對弘揚蘇格蘭風(fēng)俗文化、激發(fā)蘇格蘭民族意識具有很強的現(xiàn)實意義。
蘇格蘭是大不列顛下屬地區(qū)之一,在歷史上是一個獨立的國家。合并后的蘇格蘭并沒有完全被同化,相反蘇格蘭人非常注意維護自己的民族特性和傳統(tǒng)文化, 始終堅持自己的文化身份和本源意識。在詩集《另一個國度》中,達菲的許多詩歌涉及了諸如移民、童年生活的主題,由此彰顯出她強烈的本源意識。在開篇詩《本源》中,她深入形象地討論了移民這一話題。在本詩第三詩節(jié)中,作者表達了自己愿意保留身份本源和民族根源的想法“難道我認為/我只丟失了河流,文化,語言,第一空間/和正確地點的感受?”,正如該詩的標(biāo)題“本源”所闡釋的一樣,盡管作者遠離故鄉(xiāng),面臨著丟失本土文化的危機,她依然努力追尋自己的本源,時刻提醒自己:故鄉(xiāng)只有一個——蘇格蘭。同樣,在該詩集的另一首詩《吻門》中,作者寫道“這不是我的風(fēng)景,/盡管在某種程度上我覺得像在家里一樣”。雖然作者已能夠適應(yīng)并融入英格蘭的日常生活,雖然此刻即使身處英格蘭也能有一種家的感覺,但作者始終認為自己來自蘇格蘭,始終牢記自己唯一的本源,蘇格蘭才是自己永遠的家。
“文化民族主義的目標(biāo)就是保留、復(fù)興和壯大自己的民族文化”,[3]堅守自己的民族文化就是堅守自己的民族身份與本源意識。在達菲的另一首詩《遠離故鄉(xiāng)》中,她在塑造了蘇格蘭風(fēng)格的意象之后,寫道“提醒著你,提醒著你,提醒著你”。蘇格蘭的風(fēng)土人情和文化習(xí)俗始終留在作者記憶深處,時刻提醒著她:無論身處何地,自己始終是一個蘇格蘭人,蘇格蘭的生活習(xí)俗始終是生命中不可或缺的一部分。至此,達菲的民族意識、個人身份意識和本土意識在該詩集中得到充分的體現(xiàn)。
合并后的蘇格蘭依舊“努力爭取特權(quán)和權(quán)利, 不論是通過獨立還是地區(qū)自治”,[4]民族主義運動一刻也沒停歇?!皬呐c英格蘭的矛盾到共和國的建立,從呼吁獨立到1997 年實現(xiàn)權(quán)力下放、建立自己的議會”,[5]這一過程曲折艱辛,凝聚著蘇格蘭人對其政治民族性的追尋和對獨立民族身份的堅定。
在詩集《另一個國度》中,達菲也借助特殊的寫作手法表達了對蘇格蘭政治民族性的關(guān)注。《翻譯英語,1989》一詩中,達菲點出了蘇格蘭特殊的政治地位,“你將會了解查爾斯·狄更斯和特里·沃根,/還有蘇格蘭。所有這些都可以安排,只要有鈔票就行。愛爾蘭不行”。一方面,詩人將“蘇格蘭”與查爾斯·狄更斯并列,表明了蘇格蘭是大不列顛的重要組成部分,正如狄更斯在英國文壇上占有不可替代的位置;“愛爾蘭不行”的緣由是因為愛爾蘭長期進行暴力斗爭;而被譽為“政治轉(zhuǎn)型后的發(fā)展哲學(xué)”[6]的蘇格蘭啟蒙運動,標(biāo)志著蘇格蘭主張“采用非暴力手段進行合法活動,”[7]這就為蘇格蘭在英國獲得穩(wěn)定的一席之地提供了有力保障。另一方面,在本詩中達菲又將蘇格蘭與特里·沃根這樣通俗的節(jié)目主持人相并列,暗示出蘇格蘭同低俗節(jié)目主持人一樣,始終處在被排擠、被邊緣化的地位。
在闡釋蘇格蘭邊緣化的政治地位的同時,達菲又通過對大不列顛核心地位的解構(gòu),表達了渴望提升蘇格蘭政治地位的愿望。在詩歌《含糊其辭的話》中,達菲巧妙地揭露英國主流政壇的黑暗,“含糊其辭的話就是沒有意義的話,就像一個/雞蛋被鼬鼠吸掉了內(nèi)核”,政治家善于用模棱兩可的話表達自己的觀點,雖侃侃而談卻不涉及實質(zhì),對問題的解決毫無幫助。主流政壇的黑暗與政局的動蕩在達菲的筆下一覽無余,短短兩句詩一針見血地點出當(dāng)代英國主流政治的復(fù)雜局面,表達達菲渴望重塑蘇格蘭政治地位的夙求。
由此可見,達菲的詩歌對當(dāng)代蘇格蘭民族性的構(gòu)建和民族意識的凝聚具有重要的影響。作為當(dāng)代蘇格蘭的代表詩人,達菲通過對狹隘民族觀念的批判和對異化的核心主流價值文化的解構(gòu),以更加全面客觀的手段建立新的民族觀念,從而使得蘇格蘭民族獲得真正的獨立和民族內(nèi)涵。
“蘇格蘭存在三種語言:蘇格蘭語,英語和蓋爾語”。[8]諸如彭斯、麥克林等詩人都曾在其詩歌中用蘇格蘭語傳達出濃郁的蘇格蘭風(fēng)致。到二十世紀(jì)二十年代,“蘇格蘭民族主義同科萊特河兩岸的工人階級意識相結(jié)合,掀起了一場‘蘇格蘭文藝復(fù)興’運動”。[9]它的主要活動家休·麥克迪米爾德認為,蘇格蘭詩人應(yīng)當(dāng)用蘇格蘭方言進行創(chuàng)作,以便凸顯蘇格蘭民族特性,傳達蘇格蘭的聲音。這都體現(xiàn)了蘇格蘭詩人對民族的語言獨立、文化身份乃至蘇格蘭民族性的關(guān)注。
同樣,達菲也是一位蘇格蘭語的宣揚者,在詩集《另一個國度》中,達菲通過對蘇格蘭語的獨特看法及對蘇格蘭語的運用表達了自己的民族意識。在《我母親的說話方式》一詩中,作者通過使用蘇格蘭語表達了對蘇格蘭的依戀。在去英格蘭的火車上,詩人想起了母親說過的“自從”和“怎么樣啊”這兩句帶有蘇格蘭色彩的話。正如詩人所說“怎么樣???/這是我思考說話的方式”。語言是一個人的文化身份的重要象征,蘇格蘭語的使用及其所帶來的思維方式已在作者的思維中根深蒂固。正如伊恩·克萊頓·史密斯所說“一個詩人怎么能用一種不是自己的語言達到活生生的感情深處呢?”[10]達菲所體現(xiàn)出的蘇格蘭本土意識已深深印入她的思維方式和行為習(xí)慣中,由此也影響到她在詩歌創(chuàng)作時語言的選擇及創(chuàng)作手法;同時本詩也表明作者對蘇格蘭文化的懷念和強烈的文化本土意識。
蘇格蘭詩歌的另一特點是強烈的音樂感,“蘇格蘭民謠經(jīng)常采用疊句形式來抒發(fā)情感和表現(xiàn)主題, 通過每段詩節(jié)之后疊句的不斷重復(fù)而獲得一種戲劇性的張力”。[11]詩詞傳達了詩人的思想精髓,音樂性增加了詩歌的表達性和感染力。偉大的蘇格蘭詩人彭斯就是擅長謠詩寫作的代表人物之一,“他會巧妙地運用復(fù)句疊唱,音樂給了詩歌另一個深度,甚至一個地名的重復(fù)也有深意”。[12]
相比彭斯的規(guī)整,達菲詩歌中的音樂性顯得更隨情隨性,她那發(fā)自內(nèi)心的民族之情也隨著詩歌的樂感深刻而細膩地表達出來,這一點在詩集《另一個國度》中得到了充分的體現(xiàn)。在詩歌《誰愛你》的最后一詩節(jié)中:
無人愛慕的人啊和無家可歸的男孩在外面,生著氣
……
安全,安全地,安全的家。(誰愛你?)
安全,安全地,安全的家。
達菲借鑒蘇格蘭謠詩的創(chuàng)作風(fēng)格,通過不斷重復(fù)“安全,安全地,安全的家”來表達自我渴望通過回歸故土來獲得心靈的歸屬,表達出自己對故土的眷戀之情,也體現(xiàn)出強烈的蘇格蘭本土意識和渴望弘揚蘇格蘭傳統(tǒng)文化的想法。
達菲在詩歌創(chuàng)作中適當(dāng)?shù)剡\用蘇格蘭方言,同時配以強烈的節(jié)奏感和音樂韻律,展現(xiàn)出其在詩歌創(chuàng)作方面所帶有的蘇格蘭民族風(fēng)格。一方面,作者力圖用蘊含蘇格蘭風(fēng)格的創(chuàng)作方式進行詩歌創(chuàng)作,以此振興和弘揚蘇格蘭傳統(tǒng)文化;另一方面,這種扎根于作者心中的蘇格蘭創(chuàng)作詩風(fēng)也反映出作者濃厚的蘇格蘭本土意識及以此表達出的對故土的思念之情。
在詩集《另一個國度》中,不論從達菲所表達的思念故土、尋根溯源的主題,詩集中所表達的文化、政治的本土化,還是其所采用的蘇格蘭詩作風(fēng)格,我們都可以發(fā)現(xiàn)詩集里所蘊含的蘇格蘭,都可以在達菲的詩歌創(chuàng)作中探尋到她強烈的本土意識和蘇格蘭民族性。這不僅展現(xiàn)和弘揚了蘇格蘭民族的風(fēng)土人情及歷史文化,提高了蘇格蘭的社會政治地位,同時也對當(dāng)代蘇格蘭民族性的構(gòu)建和民族意識的凝聚產(chǎn)生巨大影響。
[1]梁曉冬.一個猶太亡靈的訴求——評英國桂冠詩人卡羅爾·安·達菲的反戰(zhàn)詩“流星”[J].外國文學(xué)研究, 2010(6):70.
[2][7]岳恒.淺析英國國內(nèi)的蘇格蘭民族主義[J]. 西安文理學(xué)院學(xué)報,2009, 12(6):59-61.
[3]劉中民,左彩金.民族主義與當(dāng)代國際政治[M].北京:世界知識出版社,2006:75.
[4]威爾·金里卡.少數(shù)的權(quán)利——民族主義、多元文化主義和公民[M].上海:上海譯文出版社,2005:277.
[5]何寧.論當(dāng)代蘇格蘭詩歌中的民族性[J].當(dāng)代外國文學(xué),2012(1):64.
[6]項松林.蘇格蘭啟蒙者的政治思想探究[J]. 武漢科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版), 2012, 14(2): 176.
[8]Watson,R.The Literature of Scotland[M].London: Macmilian Publisher LTD,1984:8.
[9]王佐良.蘇格蘭詩選[M].湖南:湖南人民出版社,1984:9.
[10]伊恩·克萊頓·史密斯.二十世紀(jì)蘇格蘭詩歌[J].外國文學(xué),1984(11):53.
[11]江義勇.英國民謠溯源[J]. 鄖陽師范高等專科學(xué)校學(xué)報,2003,23(1):89.
[12]王佐良.彭斯詩選[M]. 北京:人民文學(xué)出版社,1985:19.
ClassNo.:I106.2DocumentMark:A
(責(zé)任編輯:蔡雪嵐)
NativeConsciousnessofScotlandPresentedinTheOtherCountryWrittenbyCarolAnnDuffy
Ge Qingyan
(School of Foreign Studies, Jiangsu Normal University, Xuzhou, Jiangsu 221116,China)
As the representative of Scottish poet, Carol Ann Duffy represents strong sense of native consciousness of Scotland in her poetry. Her representative work The Other Country illustrated the Scottish nationalities in terms of Scottish culture, politics and its poetic style. These thoughts not only show Duffy’s sense of native consciousness of Scotland but provide us with lively materials to understand the nation of Scotland.
Carol Ann Duffy; The Other Country; native consciousness of Scotland
葛卿言,碩士,江蘇師范大學(xué)。
江蘇師范大學(xué)2012年度研究生科研創(chuàng)新計劃一般項目(項目批準(zhǔn)號:2012YYB035)。
1672-6758(2013)06-0082-2
I106.2
A