李 賀
(中南民族大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,湖北 武漢 430074)
從“影視有別”看《紅高粱》的電視劇改編
李 賀
(中南民族大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,湖北 武漢 430074)
《紅高粱》電影在1987年拍攝完成,距今已有將近三十年的時間。莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎后,他的小說被改編成電視劇的呼聲越來越高,終于《紅高粱》的電視劇版本就要在今年開拍。從媒介差異、表達(dá)形式差異、敘事容量差異三個方面探討了電視劇藝術(shù)和電影藝術(shù)的差別性,希望《紅高粱》這部小說的電視劇改編能遵循電視劇獨(dú)特的藝術(shù)規(guī)律,而不只是沿襲電影改編的方法和經(jīng)驗。
紅高粱;莫言;電影;電視劇
導(dǎo)演張藝謀在1987年將莫言的長篇小說《紅高粱家族》改編成了電影《紅高粱》,距今已有將近三十年的時間,這部電影運(yùn)用精湛的電影語言高揚(yáng)生命的贊歌,使得這部電影無論在藝術(shù)還是票房上都取得了巨大成功,電影獲得了柏林電影節(jié)的最高榮譽(yù)金熊獎,并在那個幾毛錢一張電影票的年代取得了高達(dá)4000萬的電影票房。但是直到今天為止《紅高粱》的電視劇版本卻一直沒有出現(xiàn)在千家萬戶的電視機(jī)上,對于其中的原因莫言在接受采訪時曾表示:“電影拍完后,影響力很大,尤其是代表中國走向世界。之后很多人找我希望拍電視劇,但我覺得時機(jī)并不成熟。這其中涉及到創(chuàng)作和藝術(shù)的問題,我一直希望能把電視劇拍成電影的擴(kuò)展版,所以拖到了現(xiàn)在。”[1]莫言在獲得諾貝爾文學(xué)獎以后,“莫言熱”不斷發(fā)酵,不少影視圈人士都表示要把莫言的小說改編成為影視作品,《紅高粱家族》的電視劇改編權(quán)在2013年被山東衛(wèi)視獲得,相信不久之后觀眾就能在自己的電視機(jī)上看到《紅高粱》的電視劇版本。對于《紅高粱》電視劇的改編,導(dǎo)演鄭曉龍表示過壓力巨大,如何將《紅高粱家族》這部小說改編成為一部讓觀眾滿意又有其獨(dú)特藝術(shù)價值的電視劇作品是擺在導(dǎo)演和編劇面前最現(xiàn)實的問題。
電影和電視作為傳播媒介,雖有相似之處,但是兩者在形式和傳播內(nèi)容方面都有很大的不同,這就必然注定電視劇的改編要更加適用于電視這種傳播媒介?!都t高粱》的電影版影響巨大,無形中就給電視劇改編團(tuán)隊造成巨大的壓力,這就要求改編團(tuán)隊在對《紅高粱家族》進(jìn)行電視劇改編的時候要從電視媒介的傳播規(guī)律出發(fā),準(zhǔn)確把握電視藝術(shù)的獨(dú)特創(chuàng)作規(guī)律,而不能只是單純地運(yùn)用電影改編的那一套方法來進(jìn)行電視劇改編,否則電視劇只會成為電影的“跟班”,喪失掉其獨(dú)特的藝術(shù)價值。
電影藝術(shù)到今天為止已經(jīng)有一百多年的歷史,經(jīng)過這一百多年的發(fā)展,電影已經(jīng)由剛產(chǎn)生時單純記錄日常生活的工具變?yōu)榱私裉毂粡V為認(rèn)可的“第七藝術(shù)”,無論是電影攝制技術(shù)還是電影創(chuàng)作理論都已經(jīng)發(fā)展得十分成熟,“電影藝術(shù)已經(jīng)形成了一套比較完整的表意體系,當(dāng)電視藝術(shù)誕生的時候,它天然繼承了電影藝術(shù)的表意手段,電影和電視成了一對真正的姊妹藝術(shù)”,[2]但是讓我們把電影積累的藝術(shù)經(jīng)驗運(yùn)用到電視藝術(shù)的時候,我們就會發(fā)現(xiàn)電視藝術(shù)有其自身的一些特點(diǎn)。
電視在產(chǎn)生的時候只是作為傳播媒介出現(xiàn)的,電視作為新興的傳播媒介極大地延伸了人類的視覺和聽覺,“它是一種視聽兼?zhèn)洹⒙暜嫴⒚扔行侣剬傩?、知識屬性、廣告屬性,又具有藝術(shù)屬性和娛樂屬性的大眾傳播媒介”,[3]很顯然這種媒介和傳統(tǒng)的電影是有很大不同的,電視存在于我們的日常生活之中,我們可以通過電視這種媒介方式觀看新聞、廣告、體育比賽等非藝術(shù)性的節(jié)目,也可以觀看音樂類、戲劇類、歌舞類等藝術(shù)性的節(jié)目,電視給我們架起了一座通往世界的橋梁,我們可以通過電視的更加直觀的音像效果獲取信息,而電視劇就是隨著電視的這種廣播特性發(fā)展起來的,它兼容電影、戲劇、文學(xué)、音樂、舞蹈、繪畫、造型藝術(shù)等諸因素,是一門綜合性很強(qiáng)的藝術(shù)。電視劇不是單純地把以上的因素疊加起來展示給觀眾,而是把這些因素在統(tǒng)一的藝術(shù)追求下有機(jī)融合成為的一種新型的面向大眾敘事藝術(shù)。
傳統(tǒng)的電影早在上世紀(jì)上半頁已經(jīng)被認(rèn)定為一種藝術(shù)形式,經(jīng)過近百年的發(fā)展,這種藝術(shù)形式漸漸固定下來,從事電影藝術(shù)的藝術(shù)家們不斷探索著電影獨(dú)特的審美特性,希望通過電影這種藝術(shù)形式來表達(dá)自己審美追求和藝術(shù)理想,從這個層面上講電影扮演著和傳統(tǒng)的藝術(shù)形式相同的表意角色,電影也一直沒有脫離“高雅”藝術(shù)的陣營。相對于電影藝術(shù)的高雅,電視劇從一出現(xiàn)就是大眾的藝術(shù),電視劇依托于電視而產(chǎn)生,這就注定電視劇面對的是千家萬戶的普通觀眾,它的大眾性要求電視劇的內(nèi)容要符合普通觀眾的審美層次。因此編導(dǎo)在對《紅高粱家族》進(jìn)行電視劇改編的時候,首先要考慮的就是電視劇的接受群體,小說里的故事發(fā)生在上個世紀(jì)的三四十年代,里面的很多內(nèi)容已經(jīng)不能為現(xiàn)在人了解,這個時候就需要發(fā)揮編導(dǎo)的創(chuàng)造力,把電視劇拍攝成為符合現(xiàn)代人口味的視覺大餐,莫言在《紅高粱》電視劇的開機(jī)發(fā)布會上說:“希望紅高粱家族電視劇能夠與時俱進(jìn),把今天人們的生活氣息,把今天人們的審美觀念、價值觀念融進(jìn)作品里去。”[4]
傳統(tǒng)的電影觀看是在影院或者劇院進(jìn)行的,影院或者劇院有著相對封閉的空間,觀眾到達(dá)電影院里,面對的是電影的完整文本,一般來說一部電影講述的是一個完整的故事或表達(dá)的是一個統(tǒng)一的思想內(nèi)涵,而且在黑暗的空間里觀眾更能集中注意力來欣賞電影,觀眾也更易融入到電影中去與導(dǎo)演達(dá)到思想上的共鳴。而電視媒介比電影有著更大的隨意性,“電視劇的欣賞與其他劇場藝術(shù)不同,不是讓更多的觀眾更聚集在一起群體欣賞,而是直接進(jìn)入千家萬戶,讓人們在茶余飯后家庭式的個體觀看?!盵5]這種家庭式的個體觀看使觀眾很容易在觀看電視劇的過程中被生活的某些瑣事打擾,偶然的一件小事就可能分散觀眾的注意力,中斷電視劇的觀看,電視能呈現(xiàn)給我們的不止只有電視劇這一種內(nèi)容形式,人們在觀看電視劇的過程中,電視熒幕傳遞給我們的信息流會不斷被電視廣告、新聞等其他內(nèi)容中斷,因此針對電視劇觀看的這種隨意性,就要求電視劇的改編者把吸引觀眾吸引力作為重點(diǎn),《紅高粱家族》這本小說本身就具備很好的故事基礎(chǔ),改編者們在把文字文本轉(zhuǎn)化影像文本的過程中就要善于為充分發(fā)揮電視劇的敘事優(yōu)勢,設(shè)置懸念,依靠引人入勝的情節(jié)來吸引觀眾的注意力。
電影觀眾一般觀看電影的場所是在影院的放映廳里,隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,尤其是網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,人們很容易在電視或者網(wǎng)絡(luò)上觀看到一部電影,同時由于電影放映期限的限制,大部分觀眾觀看一部影片的場所都是在個體化極強(qiáng)的小熒幕上,這也是為什么一開始電視的產(chǎn)生會對電影造成威脅的原因。但是電影畢竟沒有消失,電影藝術(shù)家們給電影找到了另外一條出路,那就是震撼的音像效果,尤其是現(xiàn)在3D技術(shù)、IMAX技術(shù)的應(yīng)用使得電影效果更加逼真震撼,這些都是“家庭式個體觀看”的電視劇不能達(dá)到的效果。新技術(shù)的應(yīng)用使得電影的敘事魅力對觀眾的吸引力下降,電影的畫面和音響效果成了觀眾追求的目標(biāo)。
電視的小熒幕就使得電視劇藝術(shù)很難在畫面和音響效果上有所作為,發(fā)揮電視劇的敘事特長就成了電視劇取勝的關(guān)鍵,上面提到過由于電視劇觀看的隨意性,這就需要改編者在敘事設(shè)置上下功夫來吸引觀眾注意力,電視劇在敘事方面有著電影所不具備的先天優(yōu)勢,主要體現(xiàn)在敘事容量方面。
一部電影的敘事容量是非常有限的,觀眾在封閉的觀影空間里一般只會欣賞到兩個小時左右的影片,在這兩個小時左右的時間里,導(dǎo)演運(yùn)用“影像”藝術(shù)語言只能給觀眾講述一個并不復(fù)雜的故事,這也就讓電影導(dǎo)演在改編長篇文學(xué)名著的時候遇到不少藩籬?!都t高粱家族》是莫言的一部長篇小說,由《紅高粱》《高粱酒》《狗道》《高粱殯》《奇死》五個子篇構(gòu)成,這五個子篇前后相連,故事相對獨(dú)立,可以單獨(dú)成篇。張藝謀在談到選擇改編小說的時候說:“《紅高粱》的小說氣質(zhì)正好和我的喜好相投,只是覺得一篇小說有點(diǎn)單薄,就想著把莫言的另一篇小說《高粱酒》也合進(jìn)來?!盵6]張藝謀只是選擇了《紅高粱》和《高粱酒》兩個子篇進(jìn)行改編,這部電影是長一個半小時,敘述的脈絡(luò)基本上和小說保持了一致,電影故事從“我奶奶”九兒嫁到李家開始,到“我爺爺”余占鰲伏擊日本車隊,奶奶被打死為止,并沒有繼續(xù)講述原著里包含的伏擊日本車隊之后的故事,就算是只講述前兩個子篇的故事,由于電影篇幅的限制,原著故事里的不少人物和情節(jié)還是被省略掉了,比如余占鰲悲慘的童年經(jīng)歷在電影里并沒有提及,九兒的干爹曹夢九,余占鰲隊伍里共產(chǎn)黨員任副官等人物電影里也并沒有出現(xiàn)。
而電視劇的出現(xiàn)恰恰彌補(bǔ)了電影這部分的缺憾,電視劇一般以連續(xù)劇集的形式播放,少則幾集,多則上百集,電視劇在容量上的靈活性讓其可以不受長篇小說篇幅的限制,從容地將長篇小說的故事敘述完畢?!都t高粱》電視劇的開拍可以彌補(bǔ)電影的遺憾,把原著跌宕起伏的故事完整的展現(xiàn)在觀眾面前,莫言在小說的后半部分講述了余占鰲伏擊日本人的故事,而這后面的部分是沒有在電影里體現(xiàn)的,電視劇這個時候就要充分發(fā)揮自己在敘事方面的優(yōu)勢來填補(bǔ)電影的敘事空白,講述一個情節(jié)更豐滿的故事。當(dāng)電視劇在講故事的時候,成功的塑造故事人物就變得十分關(guān)鍵,在電影里面由姜文扮演的余占鰲和鞏俐扮演的戴鳳蓮深入人心,姜文出色的表演充分表現(xiàn)了余占鰲的匪氣和正氣,鞏俐則把九兒的潑辣與堅韌刻畫的入目三分,觀眾在“先入為主”的心理作用下,會把電視劇扮演同樣角色的演員同這兩位的表演做比較,這無形中也會給電視劇的表演人員造成很大的壓力,這是壓力也是動力,電視劇的表演人員只有充分把握原著中人物的靈魂,積極的揣摩人物的性格,而不能只是單純的去模仿前人的表演,只有這樣才能塑造出符合原著又和前人不一樣的人物形象。電視劇雖然在敘事容量上有很大的隨意性,但這并不意味著電視劇就可以隨意地利用自己的優(yōu)勢,現(xiàn)在的電視劇有一個通病就是劇情拖拖拉拉、結(jié)構(gòu)松散,本來三四集就可以解決的內(nèi)容非要弄個十幾集的內(nèi)容出來,《紅高粱家族》的電視劇改編要想成功就需要改編人員嚴(yán)格控制電視劇的敘事節(jié)奏,有條不紊地把故事講完,而不能為了商業(yè)利益就無故延長劇情,把電視劇的優(yōu)勢變成劣勢,引起觀眾的反感,這樣的改編作品一定是失敗的。
《紅高粱》電影已經(jīng)拍攝完成了二十多年,滄海桑田,《紅高粱》電影的原創(chuàng)人員已經(jīng)不可能重新聚在一起拍攝一部延長版的電視劇了,《紅高粱》電影的成功改編給電視劇的改編積攢了許多寶貴的經(jīng)驗,但這并不意味著電視劇就要沿襲電影所有的東西,電視劇有自身的藝術(shù)規(guī)律,它有著電影所不具備的藝術(shù)優(yōu)勢。這就要求《紅高粱》的電視劇改編要從新的時代背景出發(fā),清醒認(rèn)識到電視劇藝術(shù)和電影藝術(shù)的差異性,只有這樣《紅高粱》電視劇版本才能擺脫電影版本成功的負(fù)面因素,充分滿足觀眾的審美需求,成為一部經(jīng)典的電視劇作品。
[1]“劇版《紅高粱》:希望劇版彌補(bǔ)電影遺憾”,http://www.chinanews.com/yl/2013/09-27/5332380.shtml(2013/9/27).
[2]張宗偉.中外文學(xué)名著的影視改編[M].北京:中國廣播電視出版社,2002:69.
[3]張宗偉.中外文學(xué)名著的影視改編[M].北京:中國廣播電視出版社,2002:70.
[4]“劇版《紅高粱》開機(jī) 莫言希望彌補(bǔ)電影遺憾”,http://ent.163.com/13/0927/11/99PAC0U000031GVS.html.
[5]盤劍.影視藝術(shù)學(xué)[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2004:328.
[6]張藝謀.唱一支生命的贊歌[J].當(dāng)代電影,1988(2).
ClassNo.:I207.352DocumentMark:A
(責(zé)任編輯:蔡雪嵐)
OnAdaptationofRedSorghumintoTVDramasFromthePerspectiveofDifferentArtisticStyleBetweenTVandFilm
Li He
(South-Central University for Nationalities, Wuhan, Hubei 430074,China)
It has been nearly 30 years from the film Red Sorghum was shot in 1987.After winning the Nobel Prize for literature. More and more people wish that Mo Yan's novel can be adapted into TV series. The TV drama of Red Sorghum will be in production this year. This paper discusses the difference of TV drama and film from three aspects: the media difference, the difference of expression , different narrative capacity. And this paper hope that the adaptation of Red Sorghum could follow the unique rules of TV drama , not the experiences from the film adaptation.
Red Sorghum; MoYan; TV drama; film
李賀,在讀碩士,中南民族大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院2011級。研究方向:文藝美學(xué)。
1672-6758(2013)12-0129-2
I207.352
A