王
(江蘇師范大學 文學院,江蘇 徐州 221116)
從西方修辭學的角度分析《舌尖上的中國》的成功之處
王姣
(江蘇師范大學 文學院,江蘇 徐州 221116)
《舌尖上的中國》是一部美食類的紀錄片,一經(jīng)播出就受到觀眾的關(guān)注,展現(xiàn)了中國各地美食和中國文化。從西方修辭學中的訴諸情感的角度分析紀錄片《舌尖上的中國》的成功之處,希望能為紀錄片的制作提供一些啟示。
舌尖上的中國;西方修辭學;訴諸情感;受眾
紀錄片《舌尖上的中國》一播出就引起了強烈的反響,重播以后仍受到了不少觀眾的關(guān)注。下面從西方修辭學的角度簡要分析《舌尖上的中國》的成功之處。
西方古典修辭學來源于法庭演說,是一門如何進行演說和論辯的藝術(shù)。二戰(zhàn)以后,西方修辭學充分利用語言學、心理學、社會學、哲學等學科的研究成果,“成為一門有效地使用話語的綜合性語言理論”。[1]
不管如何發(fā)展,西方修辭學中關(guān)于如何說服人、勸服人和打動人的研究始終是學者關(guān)注的焦點。西方古典修辭學的集大成者亞里士多德在他的著作《修辭學》中提出了三種修辭術(shù),有人稱之為訴諸模式,即訴諸邏輯、訴諸氣質(zhì)和訴諸情感。訴諸邏輯是指用演繹法和歸納法等進行的推理論證來說服聽者,訴諸氣質(zhì)指依靠演說者的性格的說服手段,訴諸情感指依靠使聽眾處于某種心情來進行勸服的手段。亞里士多德認為,懂得聽眾心理的演說者能夠激發(fā)或控制聽眾的情感,所以是否訴諸情感也影響著演說的成敗。[2]
一部優(yōu)秀的紀錄片往往能夠把握受眾心理,訴諸情感打動觀眾,感染觀眾,《舌尖上的中國》就是如此。本文嘗試從西方修辭學三訴諸中的訴諸情感的角度分析紀錄片《舌尖上的中國》,希望能對其他紀錄片的制作有所啟示。
具體地說,《舌尖上的中國》通過對以下情感的表現(xiàn)來打動觀眾:對自然的敬畏、尊重和感恩;辛苦勞作但積極樂觀的人生態(tài)度及豐富的生存智慧;對故鄉(xiāng)的懷念以及與家人、朋友之間割不斷的深厚感情。
1.對自然的敬畏、尊重和感恩。
(1)傳統(tǒng)古老的儀式。
《舌尖上的中國》紀錄了不少人們的祭拜活動,如吉林查干湖的漁民在快過年的時候有一次祭湖祭魚的活動;在西藏海拔三四千米的高原,人們世代種植青稞,每在青稞成熟之前他們都要舉行古老的儀式,在望果節(jié)上轉(zhuǎn)地頭以表達對自然恩賜的敬畏和感恩;浙江紹興立冬的早晨,釀酒師傅在酒廠的老車間里恭恭敬敬地準備祭祀用的貢品、點蠟燭、放鞭炮,做這些都是為了請酒神,也是他們對自然表達尊重的一種方式。
在中國許多地方都是如此,人們靠山吃山,靠水吃水,但是再豐富的勞作經(jīng)驗也要靠自然的力量才能完成,因此表達對于自然的尊重與敬畏的儀式也必不可少了。
(2)“獵殺不絕”。
由于自然的饋贈,人們得以生存下來,為了延續(xù)自然的饋贈,人們遵循自然規(guī)律,自覺保護自然,做到“獵殺不絕”,如生活在云南香格里拉的卓瑪以撿拾松茸、賣松茸為生,在挖出松茸以后,她會用地上的松針把菌坑掩埋好以保護菌絲,才能使新的松茸長出來,不只卓瑪,村民們都會這樣做;查干湖漁民拉上來的漁網(wǎng)中沒有一條小魚,因為他們的漁網(wǎng)網(wǎng)眼稀疏,只能捕獲到5年以上的大魚,小魚就被人為地漏掉了,而這是漁民們口耳相傳的嚴格規(guī)定。
2.中國人做人處事的態(tài)度及生存、生活智慧。
(1)勤勞堅韌、踏實積極的生活態(tài)度。
許多食材的獲取都是在比較艱苦的環(huán)境下進行的,盡管如此,王書輝、王德峰師徒仍努力地在黑乎乎、洋流活躍的海底捕撈海參、鮑魚和海膽,因為他們知道環(huán)境越惡劣,回報越豐厚;在澳門以做陳皮鴨為生的阿倫每天都很辛苦,但他卻因為獲得認同而有一種滿足感,同時他相信“苦盡甘來”這樣一種在逆境中習慣堅持的信念;以曬鹽為主要謀生方式的阿劉依然堅守在村里,他的第二個孩子即將出生,雖然收入微薄,但他不怕辛苦,因為他知道只有辛苦勞作才會有所收獲;阿添臘味店的臘腸遠近聞名,依然是純手工制作,雖然辛苦,阿添愿意守在臘腸店里,因為他知道多花一些心思,一定能從中獲得更大的成就感。這些無不表現(xiàn)了中國人勤勞堅韌、踏實積極的生活態(tài)度。
(2)順應自然的生存、生活智慧。
生活在貴州的壯族人潘銀少和黃蘭榮將楓樹葉子蒸煮后溶解出來的黃綠色的溶液為糯米染色,這種用植物給食物上色的智慧滿足了人們對色彩的渴望,也保護了食物天然的品質(zhì);陡峭的大山里人們?yōu)榱松姘l(fā)明了梯田;在水稻里同時還養(yǎng)著鴨子和鯉魚,不僅鴨子、鯉魚肥美,還能促進稻禾的生長,因為鴨子和魚的糞便可以為稻禾提供充足的養(yǎng)分,還可以清除蟲害;由于蟹季短,價格昂貴,河蟹的美味只有少數(shù)人才能享用,但是聰明的中國人卻用極其普通的食材發(fā)明出一道味道與螃蟹味道十分相似的菜“賽螃蟹”;在山西,山多川少,蔬菜品種少,在副食上無法增加花樣的主婦們?yōu)榱颂岣呤秤?,在面食上花心思,一樣面食百樣吃,做出各種形狀出來,這需要聰明睿智的想象力。
3.對故鄉(xiāng)的懷念以及與家人、朋友之間割不斷的深厚感情。
(1)對故土的堅守。
住在興化的夏俊臺和王元鳳依然堅守在鄉(xiāng)村,安享鄉(xiāng)村生活,每天的生活簡單而平淡,給芋頭澆水、施肥,午餐就是湖里的野生魚和芋頭紅燒肉,菜的制作方法簡單樸素,卻也十分美味;同樣的,住在黃土高原的老黃和老伴以賣黃饃饃為生,他們從凌晨三點就開始忙,一直忙到晚上九點,雖然他們的孩子已經(jīng)在城里安家,但老黃不愿意離開,過著自足而踏實的生活。
(2)離家的人們對家鄉(xiāng)的懷念。
對于生活在北京的金順姬來說,故鄉(xiāng)就是泡菜的味道,對泡菜的喜愛就是對家鄉(xiāng)的不舍與眷戀;帶著阿婆做的年糕,孩子們回到了城市,年糕成為延續(xù)對故鄉(xiāng)情感和家人的懷念的一個載體;對于生活在北京的白波,母親做的燜面做法簡單,但因為是母親做的,所以覺得燜面好吃,對燜面有特別的感情。
(3)家人、朋友團聚的幸福和喜悅。
美食也成為家人或朋友團聚的一條紐帶。潘銀少居住的下堯村舉行長街宴,這不僅是分享美食的盛會,更是交流情感的一種方式;對于潮汕的阿鴻來說,一家人團圓時吃糖蔥,為團聚增加了一份甜蜜的味道。周賽群的女兒為家人下廚,廚師媽媽和外婆都為她打下手,雖然手法不熟練,口感也比不上專業(yè)的媽媽,但是注入在飯菜里的愛意是濃濃的;象征著團圓的食物還有餃子,對于白波一家人來說吃什么不重要,在一起才是最重要的,而這種觀念隨著餃子等美食代代相傳。
《舌尖上的中國》中情感的表現(xiàn)能引起觀眾共鳴的原因就是創(chuàng)作者能真正發(fā)掘中國傳統(tǒng)文化,關(guān)注社會現(xiàn)狀。
1.“家”在中國傳統(tǒng)文化觀念中是一個很重要的概念,不管是過去還是現(xiàn)在,不少中國人都非常重視家庭的團聚與家庭成員之間的交流,然而,許多人為了生計、為了理想背井離鄉(xiāng),遠離親人,團聚成為一件難得的事情,但是美食卻將家與游子聯(lián)系起來,成為思鄉(xiāng)的一個載體。
2.“民以食為天”的傳統(tǒng)觀念。這始終貫穿在《舌尖上的中國》這部紀錄片中,攝像機里記錄的人們的生活無不是圍繞著“食物”的,比如為家里人準備飯菜,采摘食物以此為生,或者是制作美味敬老、愛老,以及回家團聚等等。
3.目前中國城市發(fā)展迅速,許多人遠離鄉(xiāng)村,遠離自然,高樓大廈越建越高,但是離自然的淳樸卻越來越遠,城市環(huán)境隨著車輛和人口的增多也變得惡劣,《舌尖上的中國》以食材為切入點,探討食材的選用與運用,而這些食材的采摘大多都是在鄉(xiāng)間進行,都是由一些居住在鄉(xiāng)間的普通人完成的,他們的快樂和艱辛都被攝像機真實地記錄下來,這些無疑喚起了人們尤其是城市里居住的人對鄉(xiāng)間、對自然的記憶。
4.受經(jīng)濟利益的驅(qū)動,自然生態(tài)環(huán)境遭到破壞,不少動植物滅絕,而還有一些人“獵殺不絕”,為子孫后代延續(xù)自然的饋贈,這樣做自然會得到人們的贊同與認可。
《舌尖上的中國》的成功很大程度上是充分運用了訴諸情感的修辭術(shù)的結(jié)果,這說明紀錄片要打動人需要從對情感的表現(xiàn)入手,而對情感的表現(xiàn)來源于對受眾心理的把握和對社會現(xiàn)實的關(guān)注與思考,這樣才能真正“曉之以情”。
[1]溫科學.20世紀西方修辭學理論研究[M].北京:中國社會科學出版社,2006.
[2]亞里斯多德.修辭學[M].上海:上海人民出版社,2006.
ClassNo.:H030DocumentMark:A
(責任編輯:鄭英玲)
OntheSuccessofABiteofChinainTermsofWesternrhetoric
Wang Jiao
(School of Chinese Language and Literature, Jiangsu Normal University, Xuzhou, Jiangsu 221116,China)
A Bite of China is a kind of documentary concerned with food, which attracts much attention from audience. It shows Chinese foods and culture. The essay analyses the documentary through the view of pathos in western rhetoric to enlighten the producer of documentaries.
A Bite of China; western rhetoric; pathos; audience
王姣,在讀碩士,江蘇師范大學文學院。
1672-6758(2013)12-0147-2
H030
A