劉 巍
(中國(guó)社會(huì)科學(xué)院 世界歷史研究所,北京 100004)
近年來(lái),古籍的整理出版方興未艾,一些地方出版社為弘揚(yáng)地域文化,以地方文化名人為對(duì)象,整理點(diǎn)校出版了不少古籍,如最近浙江古籍出版社出版的反映浙東文化特色的《呂祖謙全集》,齊魯書社出版的反映齊魯文化特色的《王世禛全集》,上海古籍出版社出版的凸顯嶺南文化特色的《廖燕全集》。這其中有點(diǎn)校水平頗高的古籍作品,實(shí)為學(xué)界和出版界的幸事。但是,也有一些作品點(diǎn)校水平不高,令人遺憾,《廖燕全集》即屬于后者之列。該書最早有清乾隆本,為廖燕的詩(shī)文集匯編,廖燕詩(shī)文集即顏之曰《二十七松堂集》。后有日本的和刻本(日本早稻田大學(xué)圖書館收藏之文久二年[1862年]的全本十六卷《二十七松堂集》),臺(tái)灣和大陸上海(遠(yuǎn)東出版社)均有鉛印翻刻本存世。2005年12月,上海古籍出版社以中國(guó)國(guó)家圖書館藏清乾隆三年刻本《二十七松堂集》為底本,參校諸家版本,點(diǎn)校整理出版排印本,連同后人對(duì)廖燕的研究成果,裒集成冊(cè),是為《廖燕全集》(上下兩冊(cè))。
廖燕(1644-1705),字柴舟,廣東曲江人,著名思想家和文學(xué)家。生于明清易代之際,家族毀于清初三藩之亂。他以一介布衣寒微之軀,雖身處廟堂之外,卻時(shí)時(shí)針砭時(shí)弊,屢有驚世駭俗、曲高和寡的高論,發(fā)前人所未發(fā),諸如膾炙人口的《明太祖論》、《高宗殺岳武穆論》等,其學(xué)識(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)凌駕于時(shí)人之上,卻被當(dāng)局視為“異端”,所作所為頗與魏晉之際的嵇康和阮籍同道。廖燕早年辭去諸生,絕去功名,落草于嶺南一隅,所以不僅生前潦倒,身后也鮮為人知,至今仍名在扶桑,未聞?dòng)谥型?。日本人謂廖燕的文章為“朱明三百年之殿”,極盡頌揚(yáng)之辭。作為亡國(guó)的明朝遺民,盡管一生窮困潦倒,飽嘗屈辱,默默無(wú)聞,懷才不遇,卻誓不食清政府的餼廩,其風(fēng)骨意志實(shí)令后人景仰;作為體制外的一名草根學(xué)者,始終能夠保持思想獨(dú)立和批判精神,見(jiàn)解犀利,以柴舟的思想境界和認(rèn)識(shí)深度,在中國(guó)古代燦若星辰的眾多著名學(xué)者中,完全可以占有一席之地。上海古籍出版社此次斥資出版《廖燕全集》,實(shí)乃學(xué)術(shù)界一大幸事,對(duì)廖燕生平及其思想的推介和研究,功德不淺。但遺憾的是,該書問(wèn)題不少,概括起來(lái)大致有二。
《廖燕全集》分上下兩冊(cè),下冊(cè)通篇都以附錄的形式出現(xiàn),主要是近現(xiàn)代大陸、臺(tái)灣和日本學(xué)者研究廖燕生平傳記和各種版本學(xué)研究成果的資料匯編,并無(wú)廖燕本人的一首詩(shī)文,而全為后人且多為現(xiàn)代人的評(píng)論文章,而以《廖燕全集》的形式附之驥尾,簡(jiǎn)直可以視為《二十七松堂集》的附贅懸疣。令人不能理解的是,對(duì)廖燕的評(píng)論文章何以非要硬塞入《廖燕全集》之中呢?而且分量與廖燕本人的文字幾乎相等,所謂的下冊(cè)竟被顏之曰《廖燕全集》,如果下冊(cè)不存在,只留上冊(cè),難道就非《全集》了嗎?如此搭便車的做法實(shí)為不妥。為何不將下冊(cè)另以《廖燕生平著作研究資料》為名,名正言順地另冊(cè)出版呢?這本下冊(cè),本無(wú)廖燕的任何作品,卻也在封面上堂而皇之地印上[清]廖燕著;本無(wú)標(biāo)校問(wèn)題,亦一如上冊(cè)一樣印上點(diǎn)校者的大名,這種做法豈非名不副實(shí)?如果按照這個(gè)邏輯行事,將《紅樓夢(mèng)》的研究成果以《紅樓夢(mèng)》署名,那將是個(gè)一個(gè)怎樣的局面?這個(gè)問(wèn)題不能不成為引發(fā)讀者對(duì)此書質(zhì)疑的一大闕失。其實(shí),將后人的研究成果以附錄的形式一并在《全集》中出版的做法本無(wú)可厚非,亦有先例,但須標(biāo)注清楚,以廓清主次。如1991年浙江古籍出版社整理出版的《李漁全集》,凡20 卷之巨。在其最后的兩卷中,點(diǎn)校者分別在封面上以大號(hào)字印有“李漁年譜”、“李漁交游考”、“李漁研究資料選輯”、“現(xiàn)代學(xué)者論文精選”和“李漁研究論著索引”等字樣。此種做法即屬于規(guī)范的做法,讀者并無(wú)異議。
概括起來(lái),問(wèn)題多出在點(diǎn)校者對(duì)生僻詞匯、歷史人物和典故不熟悉。因廖文全部集中在上冊(cè),與下冊(cè)無(wú)關(guān),引文出處做簡(jiǎn)化處理,只標(biāo)明題目和頁(yè)碼?,F(xiàn)擇主要的問(wèn)題按上冊(cè)頁(yè)碼前后順序大致臚列如下:
《卷一·性論二》(第7頁(yè)):毛會(huì)侯先生曰:前篇論質(zhì)不是性,此篇論情不是性,俱發(fā)前賢所未發(fā)。中間提出‘復(fù)性’二字,使人有下手處方,不是鶻突學(xué)問(wèn)。
原文并沒(méi)有“處方”一詞的語(yǔ)境,這段話是不通的,恐怕標(biāo)點(diǎn)者也講不出所以然。其實(shí),逗號(hào)應(yīng)該點(diǎn)在“處”與“方”之間,“處”讀chù,“方”為副詞,應(yīng)屬下句。
《卷二·烈女不當(dāng)獨(dú)稱貞辯》(第47頁(yè)):予謂六女罹難捐驅(qū),于例稱烈為宜,因?yàn)橐辉?shī)并書后一篇,以正其義焉。
“驅(qū)”字應(yīng)為“軀”字之訛,非通假字。這是中學(xué)生都可能看出的問(wèn)題。
《卷三·春秋巵言序》(第53頁(yè)):況《春秋》以美刺兼《詩(shī)》,以政令兼《書》,以權(quán)變兼《易》,以會(huì)盟征伐兼《禮》、《樂(lè)》,其理顯,其詞微,雖遊、夏不能贊一詞,而后世諸儒輒以管窺之見(jiàn)解之,至以春王正月為周之十一月,即此正朔月數(shù)與春夏秋冬四時(shí)之不辨,又遑問(wèn)其褒貶予奪之大也耶?甚矣。
“遊”應(yīng)作“游”,指孔子的弟子子游。子游(前506-?),姓言,名偃,字子游,亦稱“言游”、“叔氏”,春秋末吳國(guó)人,與子夏、子張齊名,孔子的著名弟子,“孔門十哲”之一。曾為武城宰(縣令)。名從主人,就如陸游不能寫作“陸遊”一樣。在《史記·卷六十七·仲尼弟子列傳》中,字子游是千真萬(wàn)確的,后人不大可能擅加改動(dòng)。下文還有:《卷九·與黃少涯書》(第199頁(yè)):仆則答云:本章所稱門人者,豈非子遊、子夏諸賢與冉有、子禽之徒歟?按:在一本書中竟至少出現(xiàn)兩次“子遊”,如所依據(jù)的古版本確屬如此,這兩條就應(yīng)該出校記,以正視聽(tīng)。
《卷三·荷亭文集序》(第67頁(yè)):酒似無(wú)與于文章,然當(dāng)其搦螢欲書時(shí),不得一物以助其氣,則筆墨亦滯其難通。
“搦螢”應(yīng)為“搦管”,執(zhí)筆之意。
《卷三·人日遊紫微巖聽(tīng)彈琴詩(shī)序》(第73頁(yè)):韻者,所以節(jié)囂也。于是挈榼攜琴,越溪陡巒,行二十里,至紫微巖,洞屋軒廠,可容數(shù)百人。
“軒敞”亦可作“軒廠”?!败幊ā睘楦叽髮挸ㄖ?。“敞”與“廠”互為通假,應(yīng)出校。同樣的現(xiàn)象還出現(xiàn)在《卷七·芥堂記》(第131頁(yè)):茲堂幽僻軒廠,旁多余地,可池可墅,予亦得飲讀其中,意欣然樂(lè)之。
《卷六·祝圣庵募緣疏》(第111頁(yè)):庵左有流泉,清可鑒髮,予嘗吟詠其上,遊魚(yú)數(shù)十,立波際不動(dòng),突而騰躍嚅唼不已,似喜予吟者。
“嚅唼”為“唼喋”(shà zhá)之訛,“唼喋”,形容成群的魚(yú)、水鳥(niǎo)等吃東西的聲音。
《卷六·會(huì)龍庵募建接眾寮房疏》(第115頁(yè)):丹霞為吾郡名勝,僧俗往來(lái),靡不籍此院為居停。
“籍”為“藉”之訛。兩字有時(shí)可通用,讀jiè 時(shí),不得用竹字頭的“籍”。
《卷六·資福寺募修佛殿疏(代)》(第116頁(yè)):今此剎日就頹敗,若不急為修葺,則將來(lái)不無(wú)傾圮之虞,墮前人之功而失相資之義,莫此為甚。
“墮”應(yīng)為“隳”(huī),通假字,應(yīng)出校,否則容易誤讀為duò。
《卷六·募建芙蓉庵疏》(第117頁(yè)):而回視一身,亦如僧之萍蹤無(wú)奇,太息久之,以為非佛莫能銷此骯臟耳。
“奇”為“寄”之訛。從上下文關(guān)系來(lái)看,萍蹤無(wú)奇沒(méi)有道理,居無(wú)定所才符合原意。
《卷七·魚(yú)王瀧神廟碑記》(第129頁(yè)):行數(shù)里,前舟已泊岸候,其奇險(xiǎn)遄急如此。
“遄”為“湍”之訛。“湍”(tuān),湍急,水勢(shì)急;“遄”(chuán)為往來(lái)頻繁之意,用在溪水河流中實(shí)為不妥。
又(第130頁(yè)):維此鄉(xiāng)庶,以嵩代耒,履險(xiǎn)而安,神功是著。遺廟江湄,奠斚品奏詞,刻之灘石,千古于斯。
其中的“品”、“奏”或“詞”三字中必有一字為衍文,因其為《記》中結(jié)尾的四字一句的“銘”,其中一句竟排出五字,該如何交代?
《卷七·樂(lè)韶亭記》(第135頁(yè)):無(wú)簿書訟嶽軍馬之繁,以擾其心思志慮。
“訟嶽”非詞,乃“訟獄”之訛,“訟獄”義為訴訟。嶽,讀音為yuè,簡(jiǎn)化字即“岳”。
同頁(yè),“宜其有可樂(lè)者在矣,而況乎山川蜿蜓而俶詭,為古名賢往來(lái)樂(lè)遊稱道而不置者又比比也?!膀牝选蹦恕膀暄选敝?,“蜓”的讀音為tíng,為蜻蜓之“蜓”。
《卷七·修路碑記(代)》(第136頁(yè)):惟自部署至風(fēng)度樓,出相江門至關(guān)廠亭,及汲道階磴,予榷關(guān)朝暮出入,必經(jīng)由此,視他路為有緣,今昔傾圮已甚,而不急為修葺整理,致行旅有蹶趨挫折顛僕之患,忍乎哉?
“顛僕”為“顛撲”之訛?!邦崜洹钡暮?jiǎn)化字作“顛仆”,仆有兩個(gè)不同的音義:1.pú 音,①仆人;②古時(shí)男子謙稱自己;③姓。2.pū 音,向前跌倒。
《卷七·改舊居為家祠堂記》(第138頁(yè)):東向,背山臨溪,湞水來(lái)朝與武水匯于址,而南去無(wú)所見(jiàn),左右環(huán)抱,靜好如立,玦外而望其內(nèi)。
“玦”(音jué)為古代環(huán)形有缺口的佩玉,古代常用以贈(zèng)人表示決絕;另一義為戴在右拇指上用以鉤弦之器,俗稱扳指。用在這里均講不通,疑為訛字,只能核查原刻本才能解決。若原刻本確如此,應(yīng)解釋“玦外”究竟是什么意思。
《卷七·遊丹霞山記》(第148頁(yè)):僧屋皆傍江就巖磊成。
“磊”通假“壘”字,堆砌之義,宜出校記。
《卷七·朱氏二石記》(第162頁(yè)):毛會(huì)侯先生曰:絕不寫二石形狀何似,但將靈璧、英州較量一番,用意蘊(yùn)藕之甚。
“蘊(yùn)藕”為“蘊(yùn)藉”或“蘊(yùn)蓄”之訛,蘊(yùn)藏,積蓄之義。
《卷八·哭澹歸和尚文》(第163頁(yè)):美惡莫辯。
此處“辯”宜作“辨”。本書目錄最后出校謂“辯、辨古通”,本不必苛求,凡遇較難的通假字,似以出校為宜。
《卷九·吳少宰與翁源縣張?zhí)┩っ鞲畷健?第177頁(yè)):惜行色勿遽,無(wú)暇請(qǐng)教,轉(zhuǎn)覺(jué)瘐嶺一行陡增塵容俗狀耳。
“瘐”應(yīng)為“庾”字之訛。大庾嶺亦稱庾嶺、臺(tái)嶺、梅嶺、東嶠山,中國(guó)南部山脈,“五嶺”之一,位江西與廣東兩省邊境,為南嶺的組成部分。
《卷九·吳少宰與翁源縣張?zhí)┩っ鞲畷健?第178頁(yè)):接見(jiàn)惟恐不及,尤為之竭力揄?yè)P(yáng),如二書之肫摯懇側(cè)者乎?
“懇側(cè)”本為“懇惻”,誠(chéng)懇痛切之義?!皞?cè)”與“惻”可通假,似宜出校。
《卷九·復(fù)鄒翔伯書》(第182頁(yè)):自念業(yè)已身為廢民,廓廟之謀本非其任,時(shí)俗之好又非所樂(lè),所剩殘書數(shù)卷,灌園之暇時(shí)或披閱,間有親知以名酒相遣,欣然取醉,復(fù)有所作,得盡所懷?!袄獜R”應(yīng)是“廊廟”之訛?!袄葟R”,書面語(yǔ),指朝廷。
《卷九·與陳崑圃書》(第198頁(yè)):然二公所重又不在此。燕思稍欲立言,接二公武于唐、宋、元、明之后,別具一種幽泠筆墨,使后人讀之領(lǐng)悟不盡。
“泠”字應(yīng)是“冷”字之訛。泠只有兩音,一讀líng;一讀lǐng,沒(méi)有l(wèi)ěng 音,可與其通假的字有“令”(命令,僅見(jiàn)《莊子·山木》)、“零”(淚泠,涕泠,滴落)、“伶”(樂(lè)官),用在文中不搭配。難道堂堂一個(gè)出版社只有“泠”的鉛字,而獨(dú)無(wú)“冷”的鉛字?這樣一個(gè)普通常用字竟誤排有七、八處之多。
下文還有:《卷十一·續(xù)師說(shuō)一》(第248頁(yè)):魏和公先生曰:天、地、君、親、師五字,為里巷常談,一經(jīng)妙筆拈出,遂成千古大文至文。至泠潮(??闭咴谂虐鏁r(shí)誤將“嘲”排成“潮”)熱罵,不顧庸師面皮,尤見(jiàn)持世辣手;《卷十一·別號(hào)說(shuō)》(第253頁(yè)):朱藕男曰:別號(hào)至今日已成濫觴,此文泠嘲熱罵,提醒此輩不小;《卷十六·朱吟石像讚》(第345頁(yè)):是殆與吾輩同一副冰泠面孔,只可于一丘一壑中安置者耶?《傳奇三種·新琵琶》(第594頁(yè)):泠落已堪羞;《卷二十·平南夜泊謝友人招飲又》(第519頁(yè)):深山初覺(jué)早寒添,手倦拋書曝短檐。萬(wàn)頃平疇翻麥浪,三叉斜路滑松鍼。坐臨水石心俱泠,臥入煙霞?jí)粢嗵?,聞道長(zhǎng)安塵十丈,從來(lái)足跡不曾霑。
“鍼(zhēn)”即簡(jiǎn)化字“針”字。在這首七言詩(shī)里,“鍼”字與其他句的最后一字(an 韻)不協(xié)音,疑為訛字,須核以原刻版。
《卷十·與仞千上人》(第211頁(yè)):前惠片楷,居然名寶,上逼鐘精,下該儲(chǔ)妙。
“楷”字疑為“楮”(chǔ)字之訛,指紙墨;“儲(chǔ)”疑似為“褚”(chǔ)?!扮娋敝溉龂?guó)曹魏時(shí)期的鐘繇書法之精;“褚妙”指褚遂良書法之妙。
《卷十·與蕭絅若》(第215頁(yè)):著書飲酒,足遺窮愁,燕與吾兄須罄生平氣力,為此一事。
“遺”應(yīng)是“遣”字之訛。遣,打發(fā),消除,發(fā)泄?!斑z”字則與原文邏輯關(guān)系相矛盾。
《卷十二·書邑志宋特奏科后代》(第278頁(yè)):士人讀書一生,上之不能致身廟廊,下之不能安心巖壑,束發(fā)受書,白首無(wú)成,亦可憫也已。
“發(fā)”應(yīng)為“髪”。點(diǎn)校所用之底本不可能是簡(jiǎn)化字本,所用之版本中,“發(fā)”與“髪”是兩個(gè)完全不同的字,不可能相混淆,錯(cuò)誤只能出在??闭呤稚稀僬w字與簡(jiǎn)化字轉(zhuǎn)換過(guò)程中的常見(jiàn)錯(cuò)誤。
《卷十四·南陽(yáng)伯李公傅》(第297頁(yè)):姚彙吉曰:絕去支蔓,獨(dú)書大節(jié),是得龍門神髓者。中間描寫亡國(guó)諸臣形狀,千古一輒,令人不寒而憟。
“憟”為“慄”字之訛。憟(sù),阿諛?lè)暧x。慄(lì),發(fā)抖;哆嗦。
《卷十四·丘獨(dú)醒傅半醒附》(第305頁(yè)):尤善畫虎,嘗結(jié)屋深山中,觀生虎形狀,得其神,蒼忙返舍,取筆就粉壁圖之,犬一見(jiàn)皆驚僕,為之遺矢。
“蒼”為“倉(cāng)”字之訛?!吧n”有顏色之義,亦指天空。“倉(cāng)”才有匆忙、倉(cāng)促之義;“僕”字應(yīng)為“撲”字之訛?!绑@僕”說(shuō)不通?!皳洹辈欧衔牧x。
《卷十四·高望公傅》(第307頁(yè)):望公嗔目不視,既而曰:“我要畫一個(gè)若有若無(wú)的高望公?!?/p>
《卷十五·待贈(zèng)文林郎文學(xué)張君墓志銘》(第318頁(yè)):君長(zhǎng)嗣拱極驚起,見(jiàn)墻正壓君臥榻,徨遽莫知所措。
“徨”應(yīng)為“惶”字之訛。“徨”,彷徨,猶豫不定?!盎獭?,恐懼,驚悚。很顯然,從文義上看,“徨”字是錯(cuò)誤的。
《卷十六·程子牧像讚》(第342頁(yè)):修髯炯目,芒履布襟,傳神正在阿堵,抱臂還思入林。才不可象而象之面,德不可見(jiàn)而見(jiàn)之琴,胡為乎,獨(dú)抱而不鼓,默坐而沉吟?豈黃山歙水,既無(wú)識(shí)者;今來(lái)韶石,又鮮知音。
“抱”應(yīng)為“把”,“把臂入林”為常見(jiàn)之句;“獨(dú)抱”應(yīng)為“獨(dú)枹(桴fú)”,鼓槌。
《卷十七·程子牧像讚》(第357頁(yè)):今云性即理也則窮理不必盡性,盡性不必至命矣,豈不與《易》相刺謬耶?
“刺”為“剌”字之訛。“剌”(là),乖戾;違背;悖謬?!毒硎摺ぷx韓子》(第387頁(yè)),就有點(diǎn)校正確的“剌謬”。
《卷十七·答客問(wèn)五則》(第361頁(yè)):客問(wèn):宋欽宗北狩,決無(wú)復(fù)辟之理,若岳忠武之死,則秦檜殺之也。今坐首惡于高宗,而未減秦檜,可乎?
“未減”應(yīng)為“末減”。末減:從輕論罪或減刑;末,薄也;減,輕也。“未減”則不是詞。
《卷十七·記張獻(xiàn)忠卒語(yǔ)》(第381頁(yè)):予聞之,心知其然,盡殺運(yùn)方開(kāi),人心俱變,妖星下降,孽狐陛座,屠毒成風(fēng),心狼手滑,日習(xí)一日,遂有如張卒所云者,天下事尚忍言耶?
“狼”當(dāng)系“狠”之訛。
《卷十七·重修曲江縣志凡例代》(第390頁(yè)):……亦概從刪,例殊不可解。
標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤,應(yīng)為:亦概從刪例,殊不可解。
《卷十七·永曆幸緬始末》(第398頁(yè)):太常博士鄧居詔一本,為停止不急之務(wù),仰祈修省等事,內(nèi)有責(zé)吉翔及各員自媒自銜等語(yǔ)。
“銜”為“衒(炫)”字之訛?!般暋?,動(dòng)詞,1.以嘴含;2.存在心里;3.接受;4.相連接。從上下文文義看,“衒”應(yīng)為夸耀之義。
《卷十八·丙子夏自圓通蘭若移寓報(bào)本庵贈(zèng)鶴洲上人》(第422頁(yè)):悟?qū)Ω髭ぺ?,齊心滿寥廊。
“廊”應(yīng)為“廓”字之訛。“寥廓”,高遠(yuǎn)空曠?!傲壤蓖斑|闊”。
《卷十八·滄浪亭歌呈某中丞》(第432頁(yè)):蘇子遺蹤亦已煙,依稀惟剩滄浪水。
“煙”字原稿可能為繁體字“煙”,音yān,為“湮”字之訛。“湮”,埋沒(méi)。
《卷十八·石龍池歌》(第441頁(yè)):迅雷突震誰(shuí)驚覺(jué)?矢矯雲(yún)中露頭角。
“矢矯”為“夭矯”之訛?!柏渤C”,形容姿態(tài)的伸展屈曲而有氣勢(shì)。郭璞《江賦》:撫凌波而鳧躍,吸翠霞而夭矯。
《卷十八·荔枝歌留別》(第441頁(yè)):芒種才過(guò)夏至前,千株萬(wàn)樹(shù)糖方滿。
“糖”為“塘”字之訛。
《卷十九·十六夜坐月》(第446頁(yè)):鶴唳猶聞?dòng)埃捖曋桓艋h。
“蕭”為“簫”字之訛。
《卷十九·坐西禪寺萬(wàn)佛閣同胡而安太仆》(第449頁(yè)):樓高成寂寞,戀靜客時(shí)登。
“戀”為“巒”字之訛。
《卷二十·霽后登廣州府城東戰(zhàn)臺(tái)》(第500頁(yè)):避世高僧浮海云,從軍好寄書回。
七言詩(shī)脫漏一字,“寄”與“書”之間似脫一“家”或其他字,須核查原刻本。
《卷二十·梅影》(第510頁(yè)):綠萼依稀鏡里攢,天然雪幹欲摹難。
“幹”(gàn)應(yīng)為“乾”(gān)字?!皫帧睘閯?dòng)詞義,“乾”為形容詞義。
《卷二十·山居三十首》(第514頁(yè)):到來(lái)丘壑雜忘處,正值春風(fēng)蕨筍肥。
“雜”疑似“難”字。
《卷二十·平南夜泊謝友人招飲又》(第515頁(yè)):幾年避跡臥崆峒,茅屋高低竹樹(shù)中,未學(xué)誰(shuí)堪稱隱逸,有才人始許貧窮。
“未”疑為“末”字?!澳W(xué)”為謙詞。
《傳奇三種·新琵琶》(第598頁(yè)):適蒙概諾,還要借重。
“概”為“慨”字之訛。
以上是《廖燕全集》上冊(cè)中出現(xiàn)的明顯的點(diǎn)校問(wèn)題。需要指出的是,上海古籍出版社的這個(gè)版本,只是參考了以往的諸家版本之后形成的一個(gè)新的點(diǎn)校本,并不是箋注本。目前,國(guó)內(nèi)還尚未看到有詳細(xì)考訂和注釋的箋注本問(wèn)世。古籍整理的目的是最大限度地闡發(fā)作者的微言大義,一切研究成果均須以過(guò)得硬的考訂本為基礎(chǔ),否則,很難避免有南轅北轍之虞。為了更透徹地研究廖燕作品,出版廖燕詩(shī)文集的箋注本已是當(dāng)務(wù)之急。很明顯,學(xué)界目前對(duì)廖燕原著的研究仍顯不夠,至少是不太重視。舉個(gè)例子,卷七第136頁(yè)之《卷七·修路碑記(代)》開(kāi)首一句話“予奉命榷關(guān)來(lái)韶,似除徵稅譏人外,皆非予責(zé)也”,其中的“譏”字,有稽查,盤問(wèn)之義,即便從《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的釋義中也未有見(jiàn)到,更何況現(xiàn)在大學(xué)中文系的研究生,都未必講得出它的確鑿涵義。這個(gè)任務(wù)的解決就要靠校注者了。