曲 進
人進化來到這個世界上,為了適應和改造自己生存的環(huán)境,抑或為了滿足自身不斷演變的心理欲望,創(chuàng)造出了許許多多這個世界原本沒有的東西,例如文學和醫(yī)藥學。
人生于世,總會涉及令人喜怒哀樂的人情世故,這些人情世故源于在不同情境、不同時間或不同地點與不同人的交際,也總會受到疾病的威脅,這些疾病或源于與人同生環(huán)境中的那些微小生物的“不滿”、“報復”或“野心”,或生于自身的欲望和行為。于是,人創(chuàng)造了文學,用藝術編織語言和文字,用以寫照和表達人觸景萌生并放在心靈之中的那些不同和多變的情感、追求和希冀,發(fā)明了醫(yī)和藥的學術,用以拯救自己隨時隨地都可能陷于疾病的“水深火熱”之中的身心。
文學與醫(yī)藥學的形式雖然完全不同,但其中內涵的很多元素卻具有同質性。古代中國的醫(yī)家不僅用科學的思維,而且用藝術的眼光洞察天體、人體與疾病,從而在中醫(yī)藥學中將藝術和科學完美地融合起來,這在世界的醫(yī)藥科學中及其發(fā)展歷史上是獨一無二的。誦讀中醫(yī)藥學經典,不僅能從中學習醫(yī)理和治病之法,而且常常也可以讀出豐富的詩性意境,并從中感悟人的生命,領略天體的運行以及寓于在“天人相應”與“天人合一”之中的混沌之美。因文學無非就是用藝術和非理性的眼光觀察和體驗人情世故并將其用藝術的語言表達和表現(xiàn)出來,所以,大約與中醫(yī)藥學相同,古代中國的文學家在許多經典文學名著或民間流傳至遠的詩戲雜劇里也濡染了豐富的中醫(yī)藥學知識,在進行人和事的文學刻畫時對中醫(yī)藥有淋漓盡致的描寫。意識到文學與醫(yī)藥學的同質性并將它們巧妙地聯(lián)系在一起,是中國傳統(tǒng)文化結構的一個特質,而在文學意境里讀中醫(yī)藥學,與從專門的中醫(yī)藥學著作中讀中醫(yī)藥學有所不同,它常常帶給人許多別樣的感受和思考。
《金瓶梅》在中國小說的發(fā)展歷史上是一部被后世稱為“奇書”的世情小說,其“文心細如牛毛繭絲,凡寫一人,始終口吻酷肖到底”,“結構鋪張,針線縝密,一字不漏”,實“非尋常筆墨”,其中有一回是寫李瓶兒“病纏死孽”以及西門慶請任醫(yī)官為她診病服藥的事,說李瓶兒“一者思念孩兒,二者著了重氣”,所以“把舊病又發(fā)起來”的描寫,不僅富有文學的生動,且也揭示出了李瓶兒生病的緣由。
《紅樓夢》無疑是中國文學史上最為經典和極具魅力的文學名著之一。從清代曹雪芹創(chuàng)作《紅樓夢》并流傳至今,不同時期或不同的讀者常常會從中做出截然不同的“紅樓之夢”,就如經學者發(fā)現(xiàn)易,道學者讀出淫,風華才子體會言情纏綿,歷史學者透視封建史學,而流言者卻從中傳聞宮闈秘事等等,我想這也許正是《紅樓夢》的博大和精深之處以及之所以后有“紅學”的一個理由。《紅樓夢》描寫人生的“悲喜之情,聚散之跡,而人物事故,蓋敘述皆存真,聞見悉所親歷,正因寫實,轉成新鮮”,娓娓道來,精致無比,然其中也有像“金寡婦貪利權受辱 張?zhí)t(yī)論病細窮源”這樣用文學墨筆觸及中醫(yī)藥學的精彩章回。賈珍欲請張先生為秦氏診病,乃因張先生是“幼時從學,學問淵博,更兼醫(yī)理極精,且能斷人的生死”的名醫(yī),這大概就是古人乃至今日的民眾在患病時特有的那種“仰仗高明,以釋下懷”的心理期待,也是一個高明的老中醫(yī)留在人們心中的影像。封建體制下,官商富家,文人郎中,當有貴賤之分,所以受到名家府邸的約請,張先生自然有許多心思,他說因一天拜客勞累,“此時精神實在不能支持,就是去到府上也不能看脈,等調息一夜,明日務必到府”,又說自己“醫(yī)學淺薄,本不敢當此重薦”,由此反映出張先生內心持有的文化謙卑,也說明中醫(yī)診病強調心智的道理,先哲教導“醫(yī)者,意也”也即如此。接下來,作者便描寫了張先生診病處方的過程。先是與家眷的禮教客套,然后為秦氏把脈述證,遂斷其為“心性高強,聰明不過的人”,然“聰明忒過,則不如意事常有,不如意事常有,則思慮太過,憂慮傷脾,肝木忒旺,經血所以不能按時而至”,并提醒秦氏的婆婆說“從前若能夠以養(yǎng)心調經之藥服之,何至于此!這如今明顯出一個水虧木旺的證候來。待用藥看看”。于是,寫了“益氣養(yǎng)榮補脾和肝湯”的方子遞與賈蓉,還叮囑說,“大爺是最高明的人,人病到這個地位,非一朝一夕的證候了。吃了這藥,也要看醫(yī)緣了。依小弟看來,今年一冬是不相干的,總是過了春分,就可望痊愈了”。這般描寫,既有對醫(yī)生醫(yī)術及其行醫(yī)心思行為的微細體察,也有對患者生病原因、醫(yī)生診病過程并辨證處方的形象描寫,如情志所傷的病因,因天人相應而就的疾病發(fā)展轉歸,還有未病養(yǎng)生的道理,醫(yī)理詳盡,言辭如實,如所親歷,細細讀來,令人難以釋懷!
除了小說,在明清時代,中醫(yī)藥學的醫(yī)理藥性也被編成戲劇流傳,就如清代康熙年間文學大家蒲松齡所作《草木傳》,乾隆年間儒醫(yī)郭子秀所作《藥會圖》等,這些藥性劇展數(shù)百味中藥于“舞臺”,將藥之名稱及其補瀉寒熱,攻表滑澀之藥性——擬人化,識其藥性,擬識其人,用藥譬之行兵,群藥如群人相會,剛柔相濟,隨意(醫(yī))調度,取象比類,奇正變化,很是壯觀!在中國古代的科學技術發(fā)展史上,還沒有哪一門科學像中醫(yī)藥學這樣能夠且被“戲劇化”,實為一枝獨秀!
詩不僅是中國文學的一種常用體裁,而且可以說是中國傳統(tǒng)文化基因的品格?!霸娍梢耘d,可以觀,可以群,可以怨,邇之事父,遠之事君,多識鳥獸草木之名”,中國人多用詩訴情話意,似乎“不學詩,無以言”。因故,在中國文學和文化演變的歷史上,記載了和流傳有難以盡數(shù)的詩篇,這其中,《詩經》記“山川溪谷、禽獸草木、牝牡雌雄”,該是中國最早的詩集,其中所記中藥雖未及藥用,但聞其名,花草人情相牽,卻是別有一番玩味!
提到古典文學中的中醫(yī)藥,并無別意,只是想說出中醫(yī)藥學與其他學科相比所具有的一個比較特別之處,并告誡自己也提示給要學習和想學好中醫(yī)藥學的人讀一點古典文學的意義罷了!