王代福
賣瓜減字
有一田父①,植瓜數(shù)畝,遇豐年,擔(dān)而售之。于板書曰:“此西瓜出售”。一秀才過,曰:“‘此字重復(fù),宜去,但留‘西瓜出售即可?!碧锔溉恢凇<榷忠恍悴乓娭槐娊砸姞柟虾斡梦鞴隙痔锔敢嗳ブ?。俄頃③,又一秀才來,曰:“西瓜置于市,非售而何?‘出售二字應(yīng)去!”田父愕然④。遂依而去之。適旁一老父,曰:“五字均可去,是也,然價非書不可?!碧锔割h之,于板書曰:“每斤二文”。故曰:宜省則省,宜繁則繁,視事而為也。
[注釋]
①父:種田老人。②然之:認(rèn)為……正確的。③俄頃:一會兒。④愕然:驚訝的樣子。
[譯文]
有一個農(nóng)民,種了好幾畝西瓜,正好豐收,就挑出來賣。(他)在牌子上寫道:“此西瓜出售。”一個秀才走過,說:“‘此字可去掉,只留‘西瓜出售就可以了?!鞭r(nóng)民以為這樣是對的,就這樣做了。不大一會兒,又一個秀才路過看見了,說:“大家都看得見這是西瓜,為什么要‘西瓜二字?”于是農(nóng)民去掉了。過了一會兒,又一個秀才過來說:“西瓜是來賣的,難道不是賣的?‘出售二字應(yīng)該去掉?!鞭r(nóng)民很驚訝,于是就去掉了。正好旁邊有一位老人,說:“五個字都可以去掉,這不用說了,但是必須寫上價格。”農(nóng)民點(diǎn)頭說是,在牌子上寫道:“每斤二文”。所以說,凡事該簡則簡,該繁則繁,要看具體情況來決定。
[讀后思考]
一、解釋下列句中加點(diǎn)的詞。
“此”字重復(fù),宜去
但留“西瓜出售”即可
適旁一老父
田父頷之
二、與“田父然之”中的“然”意義相同的一項是( )。
A.土地平曠,屋舍儼然 B.廣以為然
C.然則北通巫峽,南極瀟湘 D.龐然大物也
三、為以下句子加上標(biāo)點(diǎn)符號。
既而又一秀才見之曰眾皆見爾瓜何用西瓜二字田父亦去之
四、翻譯下列句子。
西瓜置于市,非售而何?
五字均可去,是也,然價非書不可。
故曰:宜省則省,宜繁則繁,視事而為也。
五、讀過本文,你受到了什么啟示?請聯(lián)系自己的實際談?wù)劇?/p>
[參考答案]
一、應(yīng)該;只;恰好;點(diǎn)頭
二、B(認(rèn)為……對的。A、D義同:……的樣子;C雖然這樣)。
三、既而,又一秀才見之,曰:“眾皆見爾瓜,何用‘西瓜二字?”田父亦去之。
四、西瓜放在市場上,難道不是賣的?
五個字都可以去掉,這不用說了,但是必須寫上價格。
所以說,凡事該簡則簡,該繁則繁,要看具體情況來決定。
五、開放題。
示例:不管干什么事情,當(dāng)簡則簡,當(dāng)繁則繁,要視具體情況而定。對于我們學(xué)生來說,不管說話與寫作,都用得上這個道理,只要簡明就好。
魯人徙越①
魯人身善織屨②,妻善織縞③,而欲徙于越?;蛑^之曰:“子必窮矣?!?魯人曰:“何也?” 曰:“屨為履之也,而越人跣④行;縞為冠⑤之也,而越人被發(fā)。以子之所長,游于不用之國,欲使無窮,其可得乎?”魯人對曰:“夫不用之國,可引而用之,其用益廣,奈何窮也?”
[導(dǎo)讀]
要發(fā)揮自己的專長,必須找到合適的地方。如果找錯了地方,專長就會變成短處。我們運(yùn)用聰明才智也是如此,如果我們把智慧用在做壞事上,那樣自然會聰明反被聰明誤,只有把知識用在需要的地方,才會有益于自己和社會的發(fā)展。
[注釋]
①選自《韓非子·說林上》②屨(jù):古代的一種麻鞋。③縞(gǎo):古代的一種白絹,周人用縞做帽子。④銑(xiǎn):光腳。⑤冠:帽子。
[譯文]
魯人自己善于織草鞋,(他的)妻子善于織白絹,(他們)想搬到越國去。有人對他們說:“你們一定會很窮的?!濒斎藛枺骸盀槭裁茨??”(那個人)說:“草鞋是用來穿的,可是越人光腳走路;白絹是用來做帽子的,可是越人披頭散發(fā)的,憑你所擅長的技能,到用不著的國家去(謀生),想要不貧窮,難道可能辦到嗎?”魯國人就反問他說:“到了不用我們專長的地方,我們可以引導(dǎo)他們穿鞋戴帽,隨著用途的不斷推廣,我們怎么會受窮呢?”
[讀后思考]
一、解釋下列句中加點(diǎn)的詞。
魯人身善織屨 而欲徙于越
屨為履之也 游于不用之國
二、下列句中的“或”意義不相同的一項是( )。
A.或謂之曰
B.或重于泰山,或輕于鴻毛
C.或說處殺虎斬蛟
D.馬之千里者,一食或盡粟一石
三、與“欲使無窮”中的“窮”意義相同的一項是( )。
A.山窮水盡疑無路
B.子孫習(xí)其家風(fēng),今多窮困
C.窮則獨(dú)善其身
D.四時之景不同,而樂亦無窮也
四、翻譯下列句子。
以子之所長,游于不用之國,欲使無窮,其可得乎?
夫不用之國,可引而用之,其用益廣,奈何窮也?
五、讀了本文,你受到了什么啟示?
[參考答案]
一、自己,本人;遷徙,搬家;鞋,這里用作動詞,指穿鞋;游歷,展售。
二、D(副詞,“有時”;ABC義同:代詞,“有人,有的人”)
三、B(生活貧窮 A、D義同:盡,完結(jié);C不得志,不顯貴)
四、憑你所擅長的技能,到用不著的國家去(謀生),想要不貧窮,難道可能辦到嗎?
到了不用我們專長的地方,我們可以引導(dǎo)他們穿鞋戴帽,隨著用途的不斷推廣,我們怎么會受窮呢?
五、開放題。示例:凡做一事,制定行動計劃,必須先做調(diào)查研究,從實際出發(fā),萬不可純憑主觀,心血來潮,莽撞從事。做生意特別要了解顧客的需要,經(jīng)三思而行事。也就是說要根據(jù)需要來確定自己的行動,否則只能碰釘子。也可以從贊賞“魯人”的市場發(fā)展遠(yuǎn)見和開拓精神來談。
士人善畫①
東安②一士人善畫,作鼠一軸③,獻(xiàn)之邑令④。令初不知愛,漫懸于壁。旦而過之,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色⑤,軸在地而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌⑥逐之。以試群貓,莫不然者。于是始知其畫為逼真。
[導(dǎo)讀]
作者從頭到尾始終沒有對圖畫本身作一句直接的議論評說,只是借助貓的錯覺來烘托映襯。貓的眼睛是何等銳利靈敏,然而貓居然多次把圖畫中的老鼠當(dāng)成真鼠,由此可見,鼠畫得是何等逼真精妙,已經(jīng)到了以假亂真的地步。我們在作文描寫刻畫人物、事物的時候,不妨學(xué)習(xí)作者這種側(cè)面烘托的寫作手法,也許會收到意想不到的效果,使我們筆下的人物、事物更加生動形象。
[注釋]
①宋·曾敏行《獨(dú)醒雜志》。②東安:縣名,現(xiàn)在湖南省衡陽一帶。③一軸:畫用軸裝,一軸就是一幅的意思。④邑令:縣令。⑤物色:觀察,察看。⑥踉蹌:形容貓?zhí)S捕捉的樣子。
[譯文]
東安有一個讀書人擅長作畫,作了一幅題材為老鼠的畫,獻(xiàn)給縣令??h令開始不知道愛惜它,很隨意地把這幅畫掛在墻壁上。每天早晨走過掛畫的地方,那幅鼠畫總是落在地上,多次掛上去多次落下地??h令對這種情況感到很奇怪。一天黎明時候縣令起來察看,發(fā)現(xiàn)畫落在地上,而有一只貓蹲在畫的旁邊。等到縣令把畫拿起來,貓就跟著跳起來追趕那幅鼠畫??h令就用這幅畫來試其他的貓,結(jié)果沒有一只不是這樣的。到這時候,才知道這幅鼠畫是畫得很逼真的,值得愛惜。
[讀后思考]
一、解釋下列句中加點(diǎn)的詞。
東安一士人善畫
漫懸于壁
逮舉軸
莫不然者
二、下列句中的“之”意義和用法相同的兩項是( )和( )。
A.獻(xiàn)之邑令 B.令怪之,黎明物色
C.旦而過之 D.則踉蹌逐之
三、下列句中的“為”意義和用法不相同的一項是( )。
A.于是始知其畫為逼真
B.此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎
C.其詩以養(yǎng)父母,收族為意
D.迨以手捫之,始知其為壁也
四、翻譯下列句子。
令初不知愛,漫懸于壁。
旦而過之,軸必墜地。
以試群貓,莫不然者。
五、本文在寫法上最大的特色是什么?請簡要分析。
[參考答案]
一、精通,擅長;漫不經(jīng)心,隨便;等到,及;這樣。
二、A和D(均為代詞:指鼠畫。)
三、C(動詞,作為。ABD義同,均表判斷:是。)
四、縣令開始不知道愛惜它,很隨意地把這幅畫掛在墻壁上。
每天早晨走過掛畫的地方,那幅鼠畫總是落在地上。
縣令就用這幅畫來試其他的貓,結(jié)果沒有一只不是這樣的。
五、本文側(cè)面烘托的寫作手法最為突出。作者從頭到尾始終沒有對圖畫本身作一句直接的議論評說,只是借助貓的錯覺來烘托映襯鼠畫的逼真。貓的眼睛是何等銳利靈敏,然而貓居然多次把圖畫中的老鼠當(dāng)成真鼠,由此可見,鼠畫得是何等逼真精妙,已經(jīng)到了以假亂真的地步。
老馬識途①
管仲、隰朋②從于桓公而伐孤竹③,春往而冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也?!蹦朔爬像R而隨之,遂得道。行山中,無水。隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤④一寸而仞有水?!蹦司虻?,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難⑤師于老馬與蟻,今人不知以其愚心而師圣人⑥之智,不亦過乎?
[導(dǎo)讀]
“老馬識途”的故事膾炙人口,并作為成語流傳了下來。它的本意是說老馬認(rèn)識道路,現(xiàn)比喻有經(jīng)驗的人熟悉情況,能在某個方面起指引、引導(dǎo)的作用,常用來比喻富于經(jīng)驗堪為先導(dǎo)。文中的管仲、隰朋身處困境,能不被現(xiàn)實所局限、不被名利而蒙蔽的精神,是很值得我們學(xué)習(xí)和效仿的。
[注釋]
①選自《韓非子·說林上》。②管仲、隰(xǐ)朋:都是春秋時期輔佐齊桓公的大臣。③孤竹:商、周時期的一個小國家。④蟻囊:蟻穴周圍防雨水的高出地面浮土。⑤不難:不以……為難,即樂意。⑥圣人:有智慧的人。
[譯文]
管仲、隰朋跟從齊桓公去征伐孤竹國,春天出發(fā),冬天返回,迷了路找不到歸途。管仲說:“老馬的智慧能夠利用?!庇谑欠砰_老馬,隊伍跟在后面,終于找到了歸途。走到山中,找不到水喝,隰朋說:“螞蟻冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面,蟻窩上的土高一寸,下面七八尺的地方就會有水。”于是按此挖掘,果然找到了水。憑借管仲和隰朋的圣明,遇到他們所不了解的事,也不把向老馬和螞蟻求教學(xué)習(xí)看作是羞恥的事,現(xiàn)在的人卻不承認(rèn)自己愚昧、不知道學(xué)習(xí)和吸取圣人的智慧,不太過分了嗎?
[讀后思考]
一、解釋下列句中加點(diǎn)的詞。
迷惑失道
蟻壤一寸而仞有水
以管仲之圣
不難師于老馬與蟻
二、與“師圣人之智”中的“師”意義相同的一項是( )。
A.三人行,必有我?guī)?/p>
B.弟子不必不如師
C.王師北定中原日
D.褚生不師今而學(xué)古
三、下列句中的“而”意義和用法不相同的一項是( )。
A.春往而冬反
B.蟻壤一寸而仞有水
C.乃放老馬而隨之
D.以管仲之圣而隰朋之智
四、翻譯下列句子。
蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。
今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?
五、這則故事告訴了我們一個什么道理?
[參考答案]
一、迷失;八尺;精明通達(dá);請教。
二、D
三、D
四、螞蟻冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面,蟻窩上的土高一寸,下面七八尺的地方就會有水。
現(xiàn)在的人卻不承認(rèn)自己愚昧、不知道學(xué)習(xí)和吸取圣人的智慧,不太過分了嗎?
五、豐富的實踐經(jīng)驗是十分可貴的;同時說明,人們應(yīng)該善于向各方面學(xué)習(xí)。(意近即可)