国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

德語初學(xué)者典型語序偏誤分析

2013-04-29 00:44崔娜娜
西江月·中旬 2013年7期
關(guān)鍵詞:語序德語偏誤

崔娜娜

【摘要】德語學(xué)習(xí)中語序偏誤是初學(xué)者常遇到的問題,本文簡要介紹德語語序特征,分析典型語序偏誤案例,研究其原因,并提出相應(yīng)建議,希望對德語教學(xué)與學(xué)習(xí)有一定幫助。

【關(guān)鍵詞】語序;德語;偏誤

一、德語語序特征

德語是一種非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z言,其語法規(guī)則明確且嚴(yán)格。德語句子根據(jù)其結(jié)構(gòu)可分為簡單句和復(fù)合句:

(一)德語簡單句分為以下幾個類型:陳述句、是非疑問句(一般疑問句)、特殊疑問句、命令句、感嘆句、愿望句。由于篇幅所限且偏誤類型重復(fù),下文說明舉例只針對前三種。

1、陳述句的語序。正語序:主語+謂語+其他+句號

Ich--habe--einen Wunsch. 我--有--一個愿望。(我有一個愿望。)

反語序:某一成分+謂語+主語+其他+句號

Morgen--habt--ihr--Unterricht. 明天--有--你們--課。(明天你們有課。)

2、是非疑問句的語序。反語序:謂語+主語+其他+問號

Kommt--er--aus China?來--他--自中國?(他來自中國嗎?)

3、特殊疑問句的語序。反語序:特殊疑問詞+謂語+主語+其他+問號

Woher --kommen--Sie?從哪兒--來--您?(您從哪兒來?)

正語序:特殊疑問詞(對主語進(jìn)行提問)+謂語+其他+問號

Wer--hat--morgen--Zeit? 誰--有--明天--時間?(誰明天有時間?)

(二)德語復(fù)合句分為并列復(fù)合句與主從復(fù)合句兩種,基本都是由連詞引導(dǎo),根據(jù)不同的連詞,句子的語序有正語序、反語序、尾語序三種,在主從復(fù)合句中,如從句在前,主句反語序。不同的語序的句子構(gòu)成在前面已有詳細(xì)說明,此處不再贅述。

Wenn--er--Zeit--hat, essen--wir--zu Hause.如果--他--時間--有,吃飯--我們--在家。(如果他有時間,我們在家吃飯。)

(三)德語句子的框架結(jié)構(gòu)。德語句子有嚴(yán)格的框架結(jié)構(gòu),如可分動詞的可分前綴需要位于句尾:

Morgen--rufe--ich--dich--an. 明天--打電話(給)--我--你。(an為動詞anrufen的可分前綴)(明天我給你打電話。)

由助動詞與第二動詞構(gòu)成謂語的各種句態(tài),如現(xiàn)在完成時、將來時、被動態(tài)、虛擬式等,一般第二動詞位于句尾,如情態(tài)助動詞支配的動詞不定式位于句尾,現(xiàn)在完成時中助動詞外的第二動詞是第二分詞形式位于句尾:

二、典型語序偏誤案例分析

(一)學(xué)生初學(xué)階段的典型語序偏誤

1、Ich---mit meinen Freunden---treffe.我---和我的朋友們---見面。(我和我的朋友們見面。)

這個陳述句的偏誤明顯是受漢語語際負(fù)遷移的影響,正確的語序應(yīng)該是:Ich treffe mit meinen Freunden.這一類型的錯誤經(jīng)過反復(fù)講解糾正,比較容易改正不再犯錯。

2、Um neun Uhr---ich---kaufe---die Fahrkarte. 在9點鐘---我---買---車票。(我9點鐘買車票。)

這兩個陳述句語序的問題在于句子成分提前了后面仍用正語序,這主要是漢語與英語語際負(fù)遷移的影響。受英語負(fù)遷移影響的錯誤是較頑固的,學(xué)生理解了可能還是容易犯錯。正確的語序應(yīng)該是:Um neun Uhr kaufe ich die Fahrkarte.

3、Ich--habe--gespielt--mit meinen Eltern--Karte.我--打(現(xiàn)在完成時)--和我父母--牌。(我和我的父母打牌。)

這個現(xiàn)在完成時的句子語序錯誤點是第二分詞gespielt沒有放在句尾 ,句框沒有架構(gòu)好,顯然是受英語影響。正確的語序應(yīng)該是:Ich habe mit meinen Eltern Karte gespielt.

4、Wir--einladen--dich--zum Essen.我們--邀請--你--吃飯。(我們邀請你吃飯。)

Ich --stehe auf--um sechs Uhr.我--起床--在6點鐘。(我6點鐘起床。)

這兩個是典型的可分動詞使用偏誤,可分動詞前綴沒有放在句尾??煞謩釉~是漢語和英語中都沒有的一個語法現(xiàn)象,這類知識學(xué)生很難理解,但一旦掌握了就不容易犯錯。正確的語序應(yīng)該是:Wir laden dich zum Essen ein. Ich stehe um sechs Uhr auf.

5、Ich--moechte--reservieren--ein Zimmer.我--想--預(yù)定--一個房間。(我想預(yù)訂一個房間。)

這個是情態(tài)助動詞支配動詞原形的句框沒有掌握好,動詞原形應(yīng)該位于句尾。這主要是受英語的影響。正確的語序應(yīng)該是:Ich moechte ein Zimmer reservieren.

6、Wenn--ich--habe--Fragen, ich--wende an--Frau Meier.如果--我--有--問題,我--求助于--邁耶爾女士。(如果我有問題,我會求助于邁耶爾女士。)

這是典型的主從復(fù)合句語序偏誤案例。連詞wenn引導(dǎo)的條件狀語從句應(yīng)該是尾語序,即謂語habe位于句尾,而從句在前,主句應(yīng)為反語序,即動詞wende位于主語ich之前。這種偏誤也是受漢語及英語影響。正確的語序應(yīng)該是:Wenn ich Fragen habe, wende ich an Frau Meier.

(二)教學(xué)對策建議

針對語序偏誤,教師在教學(xué)中對于相應(yīng)語法知識要注意“精講多練”,講要講得透徹,令學(xué)生不存一絲疑慮,練要練得徹底,尤其是容易錯的地方反復(fù)強(qiáng)化,學(xué)生犯錯要及時糾正。練習(xí)形式可采用連詞成句、修改病句、句子翻譯等。語際遷移對語言學(xué)習(xí)影響是非常大的,在教學(xué)中,應(yīng)該合理運(yùn)用德語與漢語、英語的語際對比分析,找到異同,放大差異,反復(fù)練習(xí),即可達(dá)到事半功倍的效果。

三、結(jié)束語

德語復(fù)雜的語法體系為許多學(xué)生恐懼,它被視為是最難學(xué)的語言之一。而實際上,我們只要了解語法規(guī)則,會發(fā)現(xiàn)德語其實也是一門很好學(xué)的語言。作為教師,我們在教學(xué)中則要注意研究好學(xué)生和德語本身,并使用有效的教學(xué)策略,有目的性和針對性去教,從而做到教學(xué)相長。

【參考文獻(xiàn)】

[1]蔡幼生,江燮松.新編德語語法[M].上海:上海外語教育出版社,1999:499~596.

[2]蘆力軍.實用英語德語比較語法[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006:309~329.

[3][德])K·H,B·S著,繆雨露譯.德語語法大全(下),2002:265~302.

猜你喜歡
語序德語偏誤
Eva Luedi Kong: Journey to the East
“一……就……”句式偏誤研究
新HSK六級縮寫常見偏誤及對策
漢韓“在”字句的語序類型及習(xí)得研究
合作學(xué)習(xí)在大學(xué)德語閱讀課中的應(yīng)用
哲學(xué)“專業(yè)德語”教學(xué)研究初探
丹麥小店流行取“難聽的”德語名
介詞框架“對……來說”的偏誤分析