by Lifehouse
*I was only looking for a shortcut[捷徑] home
But its complicated
So complicated*
Somewhere in this city is a road I know
Where we could make it
But maybe theres no making it now
**Too long weve been denying[否認(rèn)]
Now were both tired of trying
We hit a wall and we cant get over it
Nothing (left) to relive[再體驗]
Its water under the bridge[(喻)無法換回的過去]
You said it, I get it
I guess it is what it is**
I was only trying to bury the pain
But I made you cry and I cant stop the crying
Was only trying to save me
But I lost you again
Now theres only lying
Wish I could say its only me
Repeat**
Here it comes ready or not
We both found out its not how we thought
That it would be, how it would be
If the time could turn us around
What once was lost may be found
For you and me, for you and me
Repeat**
Repeat*
*我只是在尋找一條回家的近路
但這很復(fù)雜
那么復(fù)雜*
我知道在這個城市的某處有一條路能夠帶我們回家
但如今也許我們再也回不了家了
* *長久以來,我們一直在否認(rèn)
如今我們都已疲于嘗試
我們遇到了阻礙,無法逾越
無可重溫
無法換回
你這樣說,我明白
我猜只能這樣了* *
我只有試著將痛苦埋葬
但你因我哭泣,讓我也止不住淚流
你只為拯救我
而我又將你失去
現(xiàn)在只有謊言
多希望只有我這樣
重復(fù)* *
無論我們是否準(zhǔn)備好,這一刻還是到來了
我們都發(fā)現(xiàn)這并非我們所想的那樣
它將會這樣,將會怎樣
如果時光能讓我們回心轉(zhuǎn)意
曾經(jīng)失去的也許會被尋回
為了你和我,為了你和我
重復(fù)* *
重復(fù)*
首張專輯就贏得公告牌音樂獎(Billboard Music Award)“年度新人”、“年度最受歡迎單曲”、“年度最佳搖滾新人”三項大獎,全球?qū)]嫼蛦吻N量超過1500萬張,橫跨流行、搖滾和成人抒情領(lǐng)域,用歌聲吟詠生命、愛與成長,這就是在后車庫音樂(Post-Grunge)風(fēng)潮中異軍突起的生命之屋樂隊(Lifehouse)。主唱、吉他手兼創(chuàng)作者Jason Wade堪稱是樂團(tuán)的靈魂人物,因其悲慘的成長經(jīng)歷,他的作品中總有一種超越其年齡層的滄桑感,對生活的細(xì)致描寫和感悟讓他們的音樂中帶有一股頑強(qiáng)的生命力,極易引起聽者共鳴。主唱的聲音中有一種憂郁的喑啞與懶散,這別具一格的滄桑嗓音唱著對生活的了悟,讓人心底微微顫動。