文 劉 輝
文章對(duì)高校學(xué)術(shù)期刊未來的改革發(fā)展路徑進(jìn)行了探求。抓住改制的變革時(shí)機(jī),形成集約化、專業(yè)化、規(guī)模化的期刊集團(tuán),使“小眾”的學(xué)術(shù)期刊回歸“以學(xué)術(shù)為本位”的期刊精神,成長為有一定發(fā)行量支撐的大眾期刊。以“走出去”帶動(dòng)“引進(jìn)來”,引導(dǎo)外國科研成果在做大做強(qiáng)了的中國學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表,堅(jiān)持中文傳播,提高中華文化凝聚力。以開拓、創(chuàng)新、務(wù)實(shí)的思想推進(jìn)改革的實(shí)施和高校學(xué)術(shù)期刊的發(fā)展。
自2012年7月30日新聞出版署頒布《關(guān)于報(bào)刊編輯部體制改革的實(shí)施辦法》(以下簡稱《辦法》)后,引起了出版界和期刊界的巨大反響,特別是高校學(xué)術(shù)期刊出版單位人士的廣泛爭議,有人從理性和非理性等方面進(jìn)行探討論證,也有人悲觀彷徨。而仔細(xì)研讀《辦法》,其主旨在于“轉(zhuǎn)企改制”。對(duì)于這份業(yè)界評(píng)論為“千呼萬喚始出來”的改革措施,的確應(yīng)該仔細(xì)研讀和認(rèn)真思考。
高校學(xué)術(shù)期刊在經(jīng)歷了解放時(shí)期的幾十余種和“文化大革命”的沖擊停辦以及“科學(xué)春天”時(shí)期的高速發(fā)展的階段后,在當(dāng)今傳媒產(chǎn)業(yè)化的資本時(shí)代不斷表現(xiàn)自身的不相適合性,“垢病”堆積——數(shù)量龐大,質(zhì)量下滑,學(xué)術(shù)價(jià)值每況愈下,成為學(xué)術(shù)垃圾的生產(chǎn)地,嚴(yán)重違背了學(xué)術(shù)期刊的辦刊宗旨,破壞了高校學(xué)報(bào)的窗口形象?!掇k法》就是向這些“垢病”揮刀,“刮骨療傷”定有陣痛。
目前,我國科技期刊數(shù)量僅次于美國,居世界第二位。如此“眾”多的學(xué)術(shù)期刊數(shù)量得益于20世紀(jì)80年代至90年代的經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展。而這些高校學(xué)術(shù)期刊從“出生”之日起,就在高校行政化的傳統(tǒng)體制的庇護(hù)下成長,關(guān)門辦刊,力量分散,時(shí)久彌長,形成了“遠(yuǎn)離當(dāng)代生活,小而散、同質(zhì)化、圈子化的問題非常嚴(yán)重”的格局,發(fā)行量萎縮,發(fā)展速度和刊物質(zhì)量受到嚴(yán)重制約,未能發(fā)揮出“眾”的正能量。
而縱觀整個(gè)期刊界,真正將期刊做大做強(qiáng)的正是那些肯在“專”字上下功夫的期刊人。在市場經(jīng)濟(jì)的“擠壓”下,高校學(xué)術(shù)期刊要走出“象牙塔”,沖出塵封已久的樊籬,通過思想交流和碰撞,努力實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)期刊專業(yè)化的大融合,實(shí)現(xiàn)集約化、規(guī)模化、產(chǎn)業(yè)化發(fā)展。
所以,如何“眾”,如何“?!?;怎么“分”,怎么“合”,需要高校學(xué)術(shù)期刊者以創(chuàng)新的思想,做好“后改制”時(shí)代高校學(xué)術(shù)期刊改革的“首發(fā)”。
科技成果是傳播創(chuàng)新成果的主要媒介,受目前國內(nèi)學(xué)術(shù)期刊“國際影響力低、學(xué)術(shù)公信力差、市場競爭弱”的現(xiàn)狀所困,長期以來我國優(yōu)秀的科技創(chuàng)新成果被優(yōu)先考慮刊登于歐美等國期刊,高質(zhì)量稿件外流嚴(yán)重,科研工作者已經(jīng)習(xí)慣于不看國內(nèi)期刊,他們總結(jié)自己的研究工作是“兩頭在外”,科研儀器從國外買進(jìn),論文“出口”國外,而此現(xiàn)象已長達(dá)一二十年之久,對(duì)國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展和科學(xué)成果的轉(zhuǎn)化造成了難以估量的巨大損失。學(xué)術(shù)期刊已經(jīng)走到了改革的歷史節(jié)點(diǎn)。
那么,中國學(xué)術(shù)期刊應(yīng)該怎么“走出去”?顏帥和張昕兩位學(xué)者以創(chuàng)新的思想理念提出了中國科技期刊三步走的發(fā)展策略。第一步,實(shí)施好“中國科技期刊國際影響力提升計(jì)劃,提升我國英文科技期刊的國際地位”。第二步,改革與發(fā)展并重,建立國際化的英文科技期刊出版單位和發(fā)布平臺(tái)。第三步,雙向譯介推動(dòng)中文期刊的國際化和英文資源的本土化,使科技期刊成為國家創(chuàng)新的重要媒介。
對(duì)于如何“引進(jìn)來”,顏帥和張昕兩位學(xué)者在上述的第三步中已有探討,而武文茹學(xué)者對(duì)此也有相同意見的論述。“做中國學(xué)術(shù)研究不用母語而用英語,這顯然是一條不得已而為之的悲壯之路”。他們提出的共同觀點(diǎn)是鼓勵(lì)中國學(xué)者用中文發(fā)表科技成果,引導(dǎo)和帶動(dòng)外國人閱讀和發(fā)表中文科技文獻(xiàn)。在國際上推廣中文科技文獻(xiàn),堅(jiān)持中文傳播,提高中華文化凝聚力。
無論是走出去,還是引進(jìn)來,對(duì)中國高校學(xué)術(shù)期刊者而言,需要解放思想,打破高校的圍墻,以改革發(fā)展為己任。創(chuàng)新辦刊理念,從“專”字上積極思考,通過主管部門、專業(yè)學(xué)(協(xié))會(huì),主動(dòng)整合期刊資源,不再單兵作戰(zhàn),從競爭對(duì)手變成合作伙伴,組建集約化、專業(yè)化的期刊集團(tuán)。從而減少期刊數(shù)量,提高發(fā)行量,將小眾的學(xué)術(shù)期刊做大做強(qiáng),成長為“大眾”的學(xué)術(shù)期刊,受惠于更廣泛的科研工作者,推進(jìn)社會(huì)科學(xué)進(jìn)步。
借用馬云的話說:今天很殘酷,明天更殘酷,后天會(huì)很美好?!?/p>