□ 賈璐冉
在新的消費模式之下,網(wǎng)絡(luò)受眾可以在敲擊鍵盤中肆意宣泄悲憤,在虛擬空間體驗擬真情境,在網(wǎng)站、微博、聊天室戲謔主流話語的義正言辭。美國人類學(xué)家海姆斯認為:“一個言語社區(qū)的成員不僅僅要知道某些語言,而且還要知道如何使用這種語言。”因此在某一言語社區(qū)的一群人,他們的言語是有共同的特性的?,F(xiàn)通過騰訊網(wǎng)、搜狐網(wǎng)、中美新聞網(wǎng)、微博刷粉網(wǎng)、《南方都市報》、《廣州日報》、科技中國、商都網(wǎng)等對2012年八大流行體進行數(shù)據(jù)統(tǒng)計后分析如下:
以影響力較大的電影、電視劇、紀錄片等傳統(tǒng)媒體為基礎(chǔ)而產(chǎn)生的新媒體流行語,它們有一個共同特征是借助網(wǎng)絡(luò)媒體使傳播蔓延化、擴大化。
來源:青春主題電影《那些年,我們一起追的女孩》。
本體:那些年,我們一起追的××;那些年,我們一起+V+N。
仿體:那些年,我們一起追的韓??;那些年,我們一起追的球星;那些年,我們一起追憶的似水年華。
釋義:主人公以回憶的方式展開對劇中女主角沈佳宜的思念。本劇圍繞主人公與年少時的幾個伙伴一同喜歡的女生為主題線索,穿插許多趣事和細節(jié),追溯過去那段美好的時光。
隱喻意義:現(xiàn)實與理想總有一定差距,我們的人生充滿著青春的朝氣,陽光總要照進現(xiàn)實,每個人都有最美好的一段經(jīng)歷與回憶,就讓我們跟隨這個流行體在那些年揮霍過的青春中回味遺失的美好吧。
來源:電視劇《后宮甄嬛傳》。
本體:若是……想必是極好的;想來……倒也不負……;真真是極好的。
仿體:若是這頓飯你來請,想必是極好的;你的想法真真是極好的。
釋義:《后宮甄嬛傳》在安徽衛(wèi)視曾創(chuàng)下2.3的收視紀錄。從天涯到微博到QQ到豆瓣到淘寶,觀眾網(wǎng)友們張口便是“本宮”的,描述事物也喜用“極好”、“真真”等詞,其中網(wǎng)友引用最多的一句話是“想必是極好的”。
隱喻意義:用此體遣詞造句,儼然成了網(wǎng)民們的最大的樂趣。網(wǎng)友其實對于此體存在著一些調(diào)侃意味,一來指反義“說人話”不要舞文弄墨,半文不白;二來則是模仿加復(fù)制,從眾心理在作祟。
來源:央視美食紀錄片《舌尖上的中國》。
本體:舌尖上的×××。
仿體:舌尖上的深圳,舌尖上的成都,舌尖上的××大學(xué)。
釋義:“舌尖上”編導(dǎo)起了一個響亮的名字,讓人眼前一亮,眼球經(jīng)濟的時代完全將我們牢牢鎖定在天下美食的領(lǐng)域。松茸、冬筍、毛豆腐、金華火腿、竹升面……讓人回味無窮。
隱喻意義:在當(dāng)代的世界和當(dāng)今的中國,我們“痛并快樂著”,在工作學(xué)習(xí)之余別忘了犒勞我們自己的胃!就讓“吃貨們”慢慢蔓延吧。2012年有了此體的存在,讓我們的生活變得更加多姿多彩。
來源:《神探狄仁杰》系列電視劇。
本體:元芳,你怎么看?
仿體:今天李麗請客,去還是不去,元芳,你怎么看? 如此疲軟的大盤,我是“割肉”呢,還是不動呢?元芳,你怎么看?
釋義:劇中狄大人常對李元芳說:“元芳,此事你怎么看?”而李元芳的回答也固定化,“大人,我覺得此事有蹊蹺”,或者“此事背后一定有一個天大的秘密”。這句經(jīng)典對白已經(jīng)成為至今流行的說話交流的方式。
隱喻意義:“元芳”一天在網(wǎng)上曾被詢問250萬余次。面對紛繁復(fù)雜的社會,人們在現(xiàn)實中一直找尋著事件背后的本質(zhì)和問題背后的答案。人們在說話結(jié)尾帶著詢問與質(zhì)疑,都在追尋真相。此體流行是我們平日情緒的宣泄也是生活之余的自我放松。
網(wǎng)絡(luò)媒體與傳統(tǒng)媒體不同,有其自身的發(fā)展規(guī)律。網(wǎng)絡(luò)文化基本是一種“短平快”的信息傳播模式。簡單,直接,并且大部分產(chǎn)生于一個事件。
來源:“繩命”即生命,是河北方言的發(fā)音。在各種流行體中,此體是唯一靠方言走紅的。在2012年6月,網(wǎng)絡(luò)視頻中的延參法師頭上爬滿峨眉山的猴子還用河北方言拼命布道。
本體:“繩命(生命),是剁么(多么)的回晃(輝煌),繩命(生命),是入刺(如此)的井猜(精彩)?!?/p>
仿體:此句式不做任何改變的嵌入不同的場景,比如,生活乏味了,工作勞累了,學(xué)習(xí)疲憊了……在其末尾加上這么一句,落成豐富的“繩命體”。
釋義:這段拍攝于大概三年前的視頻,一經(jīng)上傳微博被過萬的網(wǎng)友轉(zhuǎn)載。視頻中延參法師在幾只上躥下跳的峨眉山猴子伴隨中穩(wěn)如泰山般地操著一口標準的河北方言道出一番人生的哲理。
隱喻意義:我們在用到“生命”和“精彩”的同時,義不容辭地想到了“繩命”和“井猜”,那些哲學(xué)抑或是給人生高深莫測的道理打上了幽默詼諧的印記。在咖啡中需要加點糖,在金色的麥田中需要陽光的香氣,在現(xiàn)實中,更需要增添生活的樂趣和喜感的魅力。就讓這積極向上的“正能量”充溢我們整個生活吧。
來源:源自韓國歌手“鳥叔”一曲《江南style》。
本體:“×× style”。
仿體:航母style、理工科男style、學(xué)前兒童style。
釋義:Style,“風(fēng)格”之意?!癎angnam Style””是一個韓國新詞,指的是首爾江南區(qū)富裕時尚、豪華奢靡的生活方式。引進中國翻譯為“江南style?!边@首歌曲主要的意思是“懂得何時高雅,也懂得何時狂野的完美女朋友”在全曲中以“騎馬舞”貫穿。
隱喻意義:點閱率突破3億人次大關(guān),460萬次網(wǎng)友點擊“喜歡”,成為互聯(lián)網(wǎng)歷史上第一個點擊量超過10億次的視頻。真正的全民狂歡,真正的產(chǎn)生自媒體的大眾狂歡。無論是電視還是網(wǎng)絡(luò),作為一種負載信息的媒介的作用發(fā)揮到淋漓盡致。從產(chǎn)生開始一直風(fēng)靡全球。整個冬天蔓延“好像一把火”的熱情,讓“末日說”籠罩的2012年不再寒冷。
主要來自人名,他們因某一事件而引發(fā)他們的關(guān)注,進而發(fā)表自己的言論,從而成為一種網(wǎng)絡(luò)流行體。主要來源于微博之中。
來源:2012年2月2日,郭德綱在微博上怒斥一段不良現(xiàn)象被廣大網(wǎng)友認為是吐槽利器。
本體:郭德綱在微博上發(fā)表了一段如下的話語:“你編出花來,我也不在你那開微博,你罵出血來,我也不在你那開微博。你喊出人黃來,我也不在你那開微博。你學(xué)出龍叫喚來,我也不在你那開微博。隨你叫罵,我不生氣。把脾氣拿出來叫本能,把脾氣壓回去叫本事。今天是2012年2月2日,在這個2的日子里,我養(yǎng)的狗結(jié)婚,要娶企鵝。你說還有王法嗎?”
仿體:你編出花來,我也不……你罵出血來,我也不……你喊出人黃來,我也不……你學(xué)出龍叫喚來,我也不……××××叫……××××叫……××,你說還有王法嗎?”
釋義:此體一出,之前2011年德云社弟子在機場打人事件又重新被關(guān)注,此體一如既往的延續(xù)郭德綱“直,快,不屑一顧”的風(fēng)格。也充分看出作為一名著名相聲演員的語言功底??芍^口若懸河,開口成章。
隱喻意義:不帶臟字的吐槽,一連串的排比句,彰顯了一種排比句式本來就有的語言的張力和霸氣。此體被廣大的網(wǎng)友用來批判自己身邊諸多不滿的事件和境遇。就讓此體繼續(xù)瘋狂,但是要適可而止,不然明年的流行體將變成“謾罵錦句集合體”,于國于民不利。
來源:獲得2012年諾貝爾文學(xué)獎的中國作家莫言。
本體:“我在這里要講一句真心話……如果說一個作家在不太自由甚至不自由的環(huán)境下必定寫不出偉大的作品,那是假話,關(guān)鍵是作家內(nèi)心深處是否自由。”“……比如說我去大使館辦簽證,他們也要檢查。我坐飛機出海關(guān),他們也要檢查。甚至解下腰帶脫了鞋檢查?!钡斑@種檢查是必要的” 。
仿體:我在這里要講一句真心話……那是假話,關(guān)鍵是內(nèi)心深處……。比如……也要……也要……必要的。
釋義:莫言,上世紀80年代“鄉(xiāng)土小說”主題,寄托著著“懷鄉(xiāng)”以及“怨鄉(xiāng)”的復(fù)雜情感,是“尋根文學(xué)”作家的代表。其作品深受魔幻現(xiàn)實主義影響,寫的是發(fā)生在山東高密東北鄉(xiāng)的傳聞事紀,帶有明顯的“先鋒主義”色彩。
隱喻意義:不奢求“舞文弄墨”,但要“文采飛揚”。此體的流行彰顯了時代生活的主旋律,充滿了“正能量”。莫言的《豐乳肥臀》、《蛙》、《紅樹林》一路暢銷,當(dāng)陽春白雪遇到下里巴人,只要不曲高和寡就能雅俗共賞。我們跟著莫言走進高密,走進與眾不同的小說世界。
上述八大流行體顯示出以下特征:一是這些流行體字數(shù)大凡在幾十字之內(nèi),并且淺顯易懂,句式通常沒有固定格式,思維跳躍性很大。他們都透視出網(wǎng)絡(luò)受眾平民文化的幽默與反諷,自娛與娛人。二是從語法特征方面看,比較口語化,在語法上是不規(guī)范的,它解構(gòu)著傳統(tǒng)的語言規(guī)則;在網(wǎng)絡(luò)中的流行體中一般以單句和短句為主,復(fù)句和長句很少出現(xiàn)。除人名體外。三是網(wǎng)絡(luò)媒體本身的特性,其具有相對隱蔽性、開放性等,使得網(wǎng)絡(luò)流行體大多是帶著反諷、詼諧、幽默、夸張的格調(diào)。四是“當(dāng)一個詞或詞組對說者和聽者,對寫者和讀者都是同樣的意思時,理解才是充分的”(朱文俊,1990)。“進入現(xiàn)實語言生活中的網(wǎng)絡(luò)語言,只有當(dāng)其能夠準確表達新的思想和概念,才能夠保持詞語在言語交際中使用的活力,反之,就會被淘汰”。五是從語言經(jīng)濟原則方面來看,“要盡可能地節(jié)省力量的損耗,使用比較少的、省力的、已經(jīng)熟悉的或比較習(xí)慣的、或具有較大普遍性的語言單位,人類使用語言進行交際,總是力求用最小的努力達到最大的效果”。為此,我們看到在這些流行體中,大多存在“縮約”的現(xiàn)象。很多“體”僅僅保留最后一句或最經(jīng)典的句式,如元芳體、甄嬛體、海燕體等。
以上分析僅為統(tǒng)計中的一小部分,對流行體的研究還有待進一步的統(tǒng)計與分析總結(jié)。
[1](英)格雷姆.伯頓著,史安斌譯.媒體與社會:批判的視角 [M].清華大學(xué)出版社,2007.
[2]肖敏.“給力”還是“傷不起”?——社會語言學(xué)視野下的網(wǎng)絡(luò)潮語盛行現(xiàn)象[J].學(xué)術(shù)論壇,2012(2).
[3]柴磊.試析語言的“經(jīng)濟原則”在網(wǎng)絡(luò)交際中的運行和應(yīng)用[J].山東外語教學(xué),2006(8).