国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

借鑒美劇發(fā)展談中國電視劇的海外發(fā)展策略

2013-08-15 00:54:54
傳播與版權(quán) 2013年6期
關(guān)鍵詞:美劇跨文化文化

□ 劉 偉

受國家意識形態(tài)和大眾意識形態(tài)雙重且不均衡影響,中國電視劇在文化的表現(xiàn)形態(tài)上是多元的,主流文化、精英文化和大眾文化并存。我國在20世紀(jì)90年代就開始了電視劇出口,像《三國演義》、《西游記》等在海外有著較強(qiáng)的影響力。但相對于影視產(chǎn)業(yè)強(qiáng)國,中國電視劇進(jìn)口與出口存在著10︰1的貿(mào)易逆差,也就意味著嚴(yán)重的文化逆差,面對著東西方文化的相互碰撞交錯(cuò)復(fù)雜的情況,我國電視劇該怎樣謀求發(fā)展呢?

一、牢牢把握住當(dāng)今時(shí)代的“主流文化”

“主流文化”并不是說一個(gè)國家、一個(gè)民族的主流文化,而是當(dāng)今世界,就全球范圍來講的主流文化?;厥酌绖?、韓劇等在國內(nèi)流行的因素,我們可以很快發(fā)現(xiàn)文化在其中的作用。電視劇在非本土文化地域傳播的過程中,首先就要考慮到當(dāng)?shù)貙τ诋愇幕目山邮芤约袄斫舛?。美劇在國外市場中只有很小的文化折扣,而它的競爭?yōu)勢歸功于一種獨(dú)特的混合的文化條件。我國的電視劇當(dāng)前主要出口地區(qū)是亞太地區(qū),地理位置接近且文化背景相似,易于被當(dāng)?shù)厝嗣袼邮?。電視劇在跨文化交流時(shí)一般遵循文化趨同性原則,文化差異性小,更易被異域文化者接受。

中西方文化存在差異,是數(shù)千年歷史積淀的結(jié)果。然而,在全球化背景下,全球意識越來越重要,民族、文化的融合是大勢所趨。民族國家都在通過各種各樣的方式進(jìn)行著深入的交流。電視劇作為一種有效的傳播手段,讓西方國家更快地接受我國電視劇,理解并接受背后所代表的中華民族文化傳統(tǒng),需要掌握西方文化價(jià)值觀,并與我國傳統(tǒng)文化相融合,汲取共通處為電視劇傳播的內(nèi)容。

二、打造出獨(dú)特的民族文化品牌

電視劇的內(nèi)容要雖然把握主流文化,強(qiáng)調(diào)文化的趨同性,但是也不等于在文化倡導(dǎo)上、情感表達(dá)方式上等一味地追求一致性,那樣只會制作出西方電視劇的復(fù)制品。也許在剛進(jìn)入西方市場時(shí),當(dāng)?shù)赜^眾出于對此文化的好奇而接受,但其經(jīng)受不住時(shí)間的考驗(yàn),最終會因沒有特色而被拋棄。中國的功夫電影在國外受到熱捧,首要決定因素就在于它所包含的鮮明的中國傳統(tǒng)文化價(jià)值觀。中國電視劇要掌握住受眾的獵奇心理,在電視劇中注入鮮明的具有中國特色的文化內(nèi)容。當(dāng)這種電視劇獨(dú)特的內(nèi)容迎合了消費(fèi)者的欣賞口味以及獵奇心理后,就會形成一種文化癮,逐漸累積固定的消費(fèi)群體,進(jìn)而帶動我國電視劇的海外發(fā)展。

三、全球化背景下,更加注重電視劇制作的質(zhì)量

我國大部分電視劇的制作模式是由一些電視劇制作公司策劃制作,電視臺購買后播出。電視臺為了追求利益最大化,會盡可能壓低電視劇的價(jià)格,這就直接導(dǎo)致制作公司為了保住利潤而壓縮成本,減少投資,最終導(dǎo)致電視劇制作質(zhì)量粗糙。反觀美劇的產(chǎn)生,美國有幾大電視網(wǎng)公司,每年都會收到數(shù)以萬計(jì)的電視劇策劃案,并且有專門的團(tuán)隊(duì)從中遴選出一部分有優(yōu)秀潛質(zhì)的策劃案,在這時(shí)制作者只會收到定金,而不是整部電視劇的全部價(jià)值。制作出前幾集后看觀眾的反應(yīng)而決定是否延續(xù)這部電視劇,而制作者才會獲得電視劇的其他部分的價(jià)值。這樣既提高了電視劇的制作質(zhì)量,也穩(wěn)定了固定的觀眾群體。

美劇采用周播制,這種即時(shí)拍即時(shí)播的體制,可以使受眾有更真切的身臨其境感,這種感同身受的對應(yīng)關(guān)系及其與觀眾建立起來的特殊的互文式的收視情感,非常有利于作品的延續(xù)和常青。而我國電視劇從報(bào)批備案到播出耗時(shí)長至一年兩載,大多數(shù)貼近時(shí)下生活和熱點(diǎn)的劇作不能帶給觀眾喜聞樂見的身臨其境感,缺少關(guān)照現(xiàn)實(shí)的主題意識。而且一天兩到三集的播出,使得一部劇作在不到一個(gè)月的時(shí)間就播完,作品的持續(xù)力和生長力不強(qiáng),有佳作只風(fēng)靡一時(shí),更有些劇作悄無聲息地被人遺忘,造成資源浪費(fèi)。

四、利用新媒體

21世紀(jì)互聯(lián)網(wǎng)的盛行無疑為跨文化傳播注入了強(qiáng)大的生命力,有利于我國電視劇的海外傳播。網(wǎng)絡(luò)使得觀眾收看電視劇不受地點(diǎn)和時(shí)間以及順序的限制,只要時(shí)間允許,觀眾可以任意收看自己所希望的內(nèi)容,這給我國電視劇的發(fā)展帶來了更為強(qiáng)大的機(jī)遇。此外,各種網(wǎng)上聊天工具更是為觀眾之間交流提供了平臺,因此我們可以借助于網(wǎng)絡(luò)這個(gè)強(qiáng)大的傳播媒介來推廣我國的電視劇。

此外,在全球化趨勢下,不同文化族群在選擇和互動過程中明顯存在著語言的誤讀現(xiàn)象。不同文化所有者因受民族文化、心理訴求等方面的影響有著不同的語言表達(dá)習(xí)慣。盡量不要使用晦澀難懂的詞匯,務(wù)必注重翻譯者水平。

[1]歐陽靜幗.美劇在中國的跨文化傳播研究[D].華中科技大學(xué),2009.

猜你喜歡
美劇跨文化文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
誰遠(yuǎn)誰近?
淺析美劇對英語學(xué)習(xí)的影響
石黑一雄:跨文化的寫作
美劇翻譯中的“神翻譯”:準(zhǔn)確性和趣味性的平衡
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
美劇臺詞秀——House of Cards 紙牌屋
新東方英語(2014年1期)2014-01-07 19:48:38
Is Watching Amerircan Se ries HeIpful to EngIish Study?
岳阳市| 沾化县| 波密县| 双江| 城市| 湛江市| 商水县| 康平县| 天等县| 吉木乃县| 宜州市| 佛学| 东城区| 万年县| 沅江市| 通道| 丽水市| 潜江市| 宜春市| 庆云县| 高淳县| 新竹市| 澄城县| 桑日县| 南溪县| 揭阳市| 胶南市| 涞水县| 天峻县| 桑日县| 涡阳县| 鄂温| 德江县| 将乐县| 清徐县| 十堰市| 静安区| 衡阳县| 兴山县| 磐石市| 集安市|