□ 張 娜
中國與日本是近鄰,有一兩千年的交往史,更為重要的是,日本文化深受中國文化的熏陶和影響,與中國淵源極深,從這個角度來講,中日之間應(yīng)該是相互了解的。但遺憾的是中日對彼此的國家和社會現(xiàn)狀、文化習(xí)俗等缺少了解,再加上歷史上中國對日本的無私贈與和日本侵略者對中國的野蠻侵略等,致使彼此間的淵源糾葛甚為深刻??偟恼f來,中日間文化差異有很多,但受條件所限,本文僅就生死觀、思鄉(xiāng)、“鬼子”的理解差異淺談個人的理解與看法。
日本人的生死觀很特別,異于其他國家尤其是亞洲近鄰國家的生死觀。首先,日本人的生死觀與無常觀是緊密相連的。日本人相信死亡是一個過程,死后還有一個去處,所以把死看得很神圣。同時他們認(rèn)為,只要通過“除穢”這一神圣的儀式就能滌蕩自己的罪惡和不凈(日本習(xí)俗中“洗禮”、“除穢”后,以清潔之身回歸大自然)。自古至今,日本人如果被自己犯下的罪惡所折磨,往往選擇自殺,以死來求得解脫。這一點(diǎn),在很多影片包括中國拍攝的抗日影片中都有所體現(xiàn),作戰(zhàn)失敗或者犯了過錯,日本人往往選擇自殺來贖罪,而不是將功補(bǔ)過。而且罪人一旦自殺,便會得到人們的寬恕。這主要是因?yàn)樵谌毡救丝磥恚八馈北旧砭褪且环N消除罪惡的神圣儀式。而且自殺之人也會被人尊重,甚至還認(rèn)為“每一個日本人死后都會變成‘神’”。在中國,對于因過錯自殺,稱之為“畏罪自殺”,而且“畏罪自殺”被認(rèn)為是另一種罪惡,抑或被看做是不敢與罪惡進(jìn)行勇敢斗爭的懦夫行為。更別說得到人們的寬恕和尊重了。這種行為差異主要是源于對“死”的理解不同。
山折哲雄在《何謂日本文化》這本書中把世界各國文化劃分為兩種類型,即“原諒死者的文化”和“不原諒死者的文化”。書中,他還引用了一位中國學(xué)者的“日本人不再追究已亡故的人,而中國人就算是對死人也絕不原諒”的觀點(diǎn)。例如,歷史上伍子胥為給父兄報仇,即使在攻破楚都之時,楚平王已死去多年,他還是“掘墓鞭尸”。再如歷史上的秦檜夫婦直到現(xiàn)在仍被世人唾罵。
個人由此聯(lián)想到中國和日本對待靖國神社的不同態(tài)度和觀點(diǎn)(雖然這其中不排除日本拿參拜靖國神社問題打政治牌的因素)。日本文化中“死”如上所說,是“一種消除罪惡的儀式”。也就是人一旦死了,他們的罪惡也就消失了,靈魂也就得到洗禮了,所以“死了的人”就能得到“活著的人”的寬恕,即使“死了的人”生前罪惡滔天,即便是敵人。在日本,自古以來就有平等地祭奠敵我雙方死者的習(xí)慣。從鐮倉時代,兩次蒙古入侵日本戰(zhàn)爭后供奉日本和蒙古戰(zhàn)死者的牌位,到中日甲午戰(zhàn)爭后在威海衛(wèi)給寧死不降的丁汝昌立“壯士之碑”,再到日俄戰(zhàn)爭后在戰(zhàn)場雞冠山上給一位戰(zhàn)死的俄國少將立紀(jì)念碑,都充分體現(xiàn)了日本這種不分?jǐn)澄?、一概平等地祭祀?zhàn)死者的風(fēng)俗。在熱播電視劇《亮劍》中,日本騎兵隊(duì)厚葬被全殲的李云龍的騎兵部隊(duì)也無不體現(xiàn)了這一點(diǎn)。
靖國神社是位于日本東京的、歷史不過百余年的一座神社。其最初目的是通過祭祀來安撫冤魂,以免招來災(zāi)難。該神社供奉著自明治維新以來為日本軍國侵略主義戰(zhàn)死的軍人及軍屬,其中絕大多數(shù)是在中日戰(zhàn)爭及太平洋戰(zhàn)爭中陣亡的日軍官兵及殖民地募集兵。但由于歷史原因,靖國神社的祭祀對象中包括了14名甲級戰(zhàn)犯,使得該神社被東亞各國視為日本軍國主義的象征而備具爭議性。參拜靖國神社是日本的文化傳統(tǒng)。但很多被日本侵略過的亞洲國家,尤其是中國是“不原諒死者的文化”,正因?yàn)椤叭毡救瞬辉僮肪恳淹龉实娜?,而中國人就算是對死人也絕不原諒”,所以基于這種文化差異,使得參拜靖國神社相比宗教色彩,被賦予了更多的政治色彩。日本人應(yīng)該正確理解并對待這種文化差異,尤其是日本政府官員在參拜其“寬恕”的有罪祖先時,雖說日本人自己認(rèn)為他們是“原諒”死者的,但也應(yīng)考慮到亞洲其他國家的文化傳統(tǒng)和歷史遺留問題所帶來的抵觸心理,而不應(yīng)屢屢借參拜靖國神社來搞政治陰謀,這是不明智的,往往以影響日本與其侵略過的亞洲近鄰間的正常政治經(jīng)濟(jì)、文化交流為代價。關(guān)于靖國神社問題,日本著名中國問題專家天兒慧,在其著作《日本人眼里的中國》一書中曾提到“把甲級戰(zhàn)犯和一般陣亡者分開祭奠”,是不容易的。同時筆者個人的意見是保留靖國神社的共同祭奠(這里反復(fù)強(qiáng)調(diào)只限于“個人參拜”),另外在其他場所建立正式的“戰(zhàn)爭陣亡者慰靈·和平紀(jì)念碑”,并且大部分的正式官方活動在此舉行。個人認(rèn)為應(yīng)該把甲級戰(zhàn)犯和一般陣亡者分開,雖然實(shí)際實(shí)行起來會有一定難度,但不是完全不可行。
從語言學(xué)角度來講,“故鄉(xiāng)”一詞在日本語和漢語中的意義基本一致。但“思鄉(xiāng)”的情感卻不同。中國人提到“思鄉(xiāng)”一般更多的是“親朋難離”,而日本人則更多的是“故土難忘”。一般說來,提到“故鄉(xiāng)”,中國人首先想到的是家人朋友熟悉的音容笑貌,以及與親朋歡鬧、嬉戲的場景,其次才是故鄉(xiāng)的山山水水。從我國詩人王維的《九月九日憶山東兄弟》——“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”以及薛道衡的《人日思?xì)w》——“入春才七日,離家已兩年。人歸落雁后,思發(fā)在花前”的詩中都可以看出對“親人”更關(guān)注一些。其實(shí),這一點(diǎn),作為中國人也可以切身體會到,每當(dāng)想念家鄉(xiāng)時,一般情況下,大多數(shù)人首先想到的都是爸爸媽媽、爺爺奶奶等親朋而不是家鄉(xiāng)的山川美景。同時,思鄉(xiāng)之情很少會因?yàn)楣释撩婷驳淖兓淖?,只要我們的親人仍在。而日本人一提到“故鄉(xiāng)”更多想到的是故鄉(xiāng)的山山水水,秀麗風(fēng)景。日本人尊崇以自己的心靈來感受自然,將與自然的融合視為神圣。王敏曾通過比較中日兩國歷史人物的遺言,得出日本人的生命價值更在于追求“自然”,非??粗刈匀?。日本人認(rèn)為自然風(fēng)景是故鄉(xiāng)印象中不可缺少的重要部分。日本文壇一代宗師松尾芭蕉的《病中吟》中寫道:“旅中正臥病,夢繞荒野行?!卑沤段迨粴q死于大阪的旅途中,這是他臨死前留下的名句。句中的最后一句就是描寫的思鄉(xiāng)之情,當(dāng)然思的是景。也就是說中國的“思鄉(xiāng)”以“人”為首要對象,而日本人則以“景”作為首要對象。所以說中國的思鄉(xiāng)可認(rèn)為“思人”,而日本的思鄉(xiāng)可以認(rèn)為是“思景”。
首先看一下“鬼子”一詞在中國的來歷。在中國“鬼子”是罵人的話。百度百科中提到“鬼子”語出《世說新語·方正》,“盧志于眾坐問陸士衡:‘陸遜、陸抗,是君何物?’士衡正色曰:‘我父、祖名播海內(nèi),寧有不知?鬼子敢爾!’”在此處,“鬼子”是道士對魔鬼的蔑稱(依據(jù)《聊齋志異——畫皮》)。由于最早震動全國的侵略軍是白種人,而在一些鬼怪畫中的小鬼大多是面目扭曲的形象,所以中國人民就把五官“怪異”的白種人憎稱作“鬼子”,后來用以泛稱侵略者。例如,“德國鬼子”、“英國鬼子”、“日本鬼子”等。小時候常聽老人講“德國鬼子”入侵青島的故事,當(dāng)然青島今天仍存的傍山而建的建筑特色仍是德國侵略的證據(jù)。在中國談到“日本鬼子”,那更是“家喻戶曉”??谷諔?zhàn)爭期間,日本大舉侵華,橫行中國,“鬼子”就成了“日本鬼子”的簡稱。“鬼子”這個詞也就真正簡約而又頻繁地固定下來。
再看一下“鬼子”在日語中的涵義。“鬼子”,日語發(fā)音為ONIGO,意思有兩層:(1)長得不像父母的孩子;(2)生來就長牙齒的孩子。相信很多中國人都包括抗戰(zhàn)影片的編劇在內(nèi),都不知道“鬼子”在日語中的上述含義吧。
但在中國的百度百科中“鬼子”的日語翻譯是“中國を侵略する外國人に対する憎悪の言葉”意思是“針對侵略中國的外國人的罵人的話”。憑著這個日語意思,日本人接觸到大量中國影片中的“鬼子”時,應(yīng)該很能清楚這個詞的分量?;蛟S,在某種程度上,他們對這個詞噤若寒蟬,要超過我們的民族情結(jié)。這個詞充滿了對日本侵略者的仇恨,相當(dāng)簡潔解恨。相信很多來中國的日本人也都知道我們中國人稱日本侵略者為“日本鬼子”。
本文僅從小處著筆來理解中日文化之間的幾點(diǎn)差異。誠然中日之間的文化差異還有諸如飲食、服飾、色彩、語言表達(dá)、價值觀等。改革開放以來,尤其是隨著中國的快速發(fā)展,中日間的交流不管是政府間的還是民間的都變得更加密切。加深中日間文化差異的研究和對彼此文化的理解是必要的,這將有助于減少彼此間的誤解與摩擦,更好地推動政治經(jīng)濟(jì)、文化方面的交流,實(shí)現(xiàn)諒解與共贏。
[1](美)魯恩·本尼迪克特.菊與刀[M].張娓瑩等(譯).國際文化出版公司,2011.
[2]王敏.生活中的日本——解讀中日文化之差異[M].王秀文(譯).吉林大學(xué)出版社,2009.
[3]天兒慧.日本人眼里的中國[M].范力(譯).社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2006.
[4]姚耀.日本VS中國——一盤沒有下完的棋[M].中國書籍出版社,2011.