李淑芳
已知信息與新信息(Known/given information and new information)來源于布拉格學(xué)派(Prague School),也稱功能語言學(xué)派,是結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的主要流派之一。布派認為:句子的應(yīng)用和句子的交際環(huán)境決定句子的結(jié)構(gòu),因此可將句子(廣義上的一個獨立句而非所屬句)分解成在整個交際過程中具有不同功能的幾個部分來分析。同時根據(jù)FSP(functional sentence perspectives功能句子觀)的模式和信息論的觀點,一個句子可以被分解為兩個部分,一個部分是已知信息群,另一個部分是新信息群。
寫作是用書面語傳遞信息的一種交際能力。英語寫作中的已知信息主要指一篇文章中出現(xiàn)在要點前的成分,是閱讀者可以通過閱讀上下文或語言外語境推測出來的成分。這些成分也可指獨一無二的事物和眾所周知的事物。例如寫一篇旅游景點的文章,介紹“The Sun Yat-sun Memorial Hall”,可以把涉及到 “Memorial Hall”的其他共有部分都聯(lián)系起來,如它的歷史意義,何時修建,何時重新修建,占地面積,室內(nèi)結(jié)構(gòu)及功能等,總之在這篇旅游文本中,所有涉及的內(nèi)容和目的就是文本要傳達的已知信息。因此,寫作中用來表達客觀存在的事物和眾所周知情況的詞匯都可視為已知信息。
(Vande Kopple William J,1986)新信息在一篇文章中不會出現(xiàn)在某個特定的觀點之前。讀者也不可能從語篇的上下文或語言外語意中推斷出來。新信息既不是世界上獨一無二的事物和自然過程,也不是人們眾所周知而且可以通過常識來推斷的事物。“信息生成于新舊信息的相互作用之中”,新信息指信息發(fā)話者希望受話者了解或關(guān)注的核心信息,既指發(fā)話者認為受話者不可復(fù)原的信息。例如:數(shù)學(xué)老師(已知信息,雙方都知道)調(diào)走了(未知信息,其中一方不知道)。在寫作的陳述句中,由于已知信息的交際價值較小,一般放在話語的前部;反之,未知信息的交際價值較大,時常放在話語的后部。由此也得出信息理論指導(dǎo)下的寫作的基本規(guī)律。
寫作謀篇中的信息傳遞要遵循由已知信息引導(dǎo)出新信息的規(guī)律,也是信息理論中的主位+述位的規(guī)律。主位:表示已知信息/舊信息的部分為主位(theme);述位:表未知信息/新信息的部分為述位(rheme)。
例:Our guide showed us basic rafting techniques.(其中 Our guide是已知信息,showed usbasic rafting techniques是新信息)
例:Frank is their English teacher.(Frank已知信息,their English teacher新信息)
Their English teacher is Frank.(Their English teacher已知信息,F(xiàn)rank新信息)
寫作是組織信息的過程,主位和述位的不斷推進的模式,就是新信息出現(xiàn)后立刻變成了舊信息。這個舊信息又可以成為引出另一個新信息的起點。如此往復(fù)不斷,就形成了由一個又一個的舊信息推導(dǎo)出一個或多個甚至一系列新信息的模式。我們從小耳熟能詳?shù)囊粋€順口溜就簡單明了地道出這一規(guī)律,“從前有座山,山里有個廟,廟里有個和尚.....”
這種信息推進模式的規(guī)律用于寫作,就形成一個由一系列圍繞一個主題的若干個語句構(gòu)成的段落,若干個段落又可組成語篇。但是,假如破壞了這一規(guī)律,就破壞了語篇的銜接與連貫。
例如:The boat passed through the Louku Rapids(鑼鼓灘),where the pounding water produces sounds akin to gongs and drums.Further along looms Folded Brocade Mountain(疊彩山),with its multicolored vegetation,and Moon hill,whose summit contains a cave shaped like a half-moon.其中關(guān)系副詞where,介詞短語with its,關(guān)系代詞whose都用來指代舊信息并推導(dǎo)出新信息,使得語篇連貫流暢一氣呵成。
例如:(1)Now comes the president here.(2)It’s the window he’s stepping through to wave to the crowd.(3)On his victory his opponent congratulated him. “Gentlemen and ladies.That you are confident in me honors me....’(from Halliday,1978:134)
分析:第二句中的 ‘he’是舊信息(theme)應(yīng)該放在話語的前部,而不是在強調(diào)‘window'。
第三句中的 ‘him’本來也是舊信息,也是語篇中談?wù)摰闹饕宋?,結(jié)果變成了賓語后置,這樣不僅違背了信息傳遞的規(guī)律,也違背了語篇要突出要強調(diào)的邏輯關(guān)系,不知該段落究竟是寫president,還是寫window,或者寫his opponents?該段落的(2)(3)句從語法上看似正確,實質(zhì)違背了語篇的邏輯性與連貫性。
改進:(1)Now comes the president here.(2)He’s stepping through the window to wave to the crowd.(3)He was congratulated on his victory by his opponents.‘Gentlemen and ladies.That you are confident in me honors me.’由此不難看出信息推進模式的規(guī)律用于寫作的重要性。
在段落、篇章寫作中,如果一部分已知信息不斷重復(fù)出現(xiàn),就會采用不同的形式將后來反復(fù)出現(xiàn)的已知信息表現(xiàn)出來。可以利用一些變換的句型、句式、詞匯反復(fù)著重強調(diào)已知信息,使讀者對已知信息更為關(guān)注。
例如:mediocre(平庸的,普通的,中等的)可以用更多的同義詞或近義詞來替代:ordinary,common,general,secondary,middle,average。
例如:residue(殘渣,剩余,濾渣)of daily living(日常生活垃 圾), 可 用 trash,garbage,rubbish,waste,junk,remainder,spare等同義詞或近義詞替代。
例如:“aim”常用 purpose,object,intention 替代;“Cut” 常用 reduction,shortening,curtailment,abridgement替代;“Job”常用task,employment,profession,undertaking,enterprise,achievement等替代。
例如:It offers computer users almost limitless access to a staggering amount of information.However,users are so glued to their computer screens day and night that they no longer have a life away from their PCs.Almost weekly,some new service,bulletin board,or information source is added to the Internet,so users can never feel on top of things.They must spend ever increasing amounts of time“staying informed”,其中 users是三次提到的已知信息,只是在最后一句中改為they;而information這個已知信息通過不同稱謂和不同的詞性重復(fù)出現(xiàn)在句中。但作為讀者,我們并不視該詞(已知信息)的重復(fù)出現(xiàn)為累贅,枯燥,原因就是句型變換的作用,舊信息的重復(fù)突出強調(diào)的效果。
使用夸張(exaggeration),擬人(personification),擬聲(onomatopoeia)描寫物體的運動比直白地陳述來得更生動。
例如:“Trash cans rattle outside restaurants.Metallic jaws on sanitation trucks gulp and masticate the residue of daily living,then digest it with a satisfied groan of gears.句中的垃圾箱有 ‘rattle’的動作,鏟車吞噬垃圾使用了‘jaws,gulp,masticate,digest’,并且擬人化地描述為 ‘with a satisfied groan’.假如非常直接了當?shù)貙懗桑骸癟he sanitation trucks took away the daily living trash in the cans outside restaurants.”就沒有了城市生活的喧囂聲,只剩下平淡無奇,而使用這種手法寫作是不能吸引人的眼球的。
運用重復(fù)、排比(repetition)的修辭手段導(dǎo)出系列或多個新信息。例如:New York is a city of sounds and shrill sounds;shattering sounds and soothing sounds;urgent sounds and aimless sounds.通過重復(fù)sounds這個單詞導(dǎo)出了多個不同的聲音達到了描繪城市的喧鬧聲的目的,突出了段落主題。
綜上所述,學(xué)習已知信息與新信息的理論對于英語寫作謀篇十分重要。如何在寫作篇章中有效地利用已知信息恰當合理地使用信息推進規(guī)律導(dǎo)出新信息是寫好一篇文章的框架結(jié)構(gòu)的關(guān)鍵。在研究新舊信息理論對寫作的指導(dǎo)意義方面還有很多問題有待探討,諸如篇章信息度的把握,信息度過低會使篇章枯燥乏味,而信息度過高又會使篇章晦澀難懂。因此,研究信息理論對于提高英語寫作和寫作教學(xué)能力十分重要,本文的分析和見解十分膚淺,需在教學(xué)實踐中加強學(xué)習,不斷提高。
[1]韓琳.將“已知信息——新信息”理論應(yīng)用于英語寫作[M].科技信息,2006,(8)
[2]羅錢軍.篇章信息度理論對英語寫作教學(xué)的指導(dǎo)意義[J].唐山師范學(xué)院學(xué)報,2006,(6)