国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論雙關與語用預設的融合——基于“會話含義、言語行為、關聯(lián)”三論的探討

2013-08-15 00:53吳亞運
關鍵詞:雙關語雙關廣告語

吳亞運

(安徽師范大學 外國語學院,安徽 蕪湖 241000)

一、問題的提出

雙重意義、言此意彼的雙關語容易引起人們的關注、聯(lián)想和記憶。語用預設作為一種對話語真正意圖的語用推理,關乎語境、說話人因素。二者在廣告語、交際語中都有重要作用。雙關和語用預設存在共性,都以一定的事實內容為前提,都有一定的話語或行為期待,都可以產生一定的語用效果。目前共性研究較少,主要可以從Grice的會話含義理論、Austin的言語行為理論、Sperber和Wilson的關聯(lián)理論中得到解釋。在此基礎上,本文對雙關和語用預設的話語功能通過舉例述略一二。

本文旨在解決:1.雙關和語用預設在定義上是否有一定淵源關系?2.會話含義、言語行為、關聯(lián)三論是否能夠合理地解釋雙關和語用預設存在共性?是從哪個角度切入的?3.雙關和語用預設在形式和功能上具有包容性嗎?

二、何謂雙關?何為預設?

雙關語(pun)即使用一個多義詞或用兩個或兩個以上發(fā)音相近而意義不同的詞以引起一種巧妙、幽默的效果。巧妙結合起來的雙重含義中一個是表面的,一個是隱含的,并以隱含意義為主。表面易導致歧義。比如海鳴威的小說A Farewell to Arms:Arms包含武器和女性溫柔的雙臂兩層含義。雙關在主人公遠離了戰(zhàn)爭,也暗指失去了心愛的人。

一語雙關需滿足三個條件:與雙重含義相匹配的雙層情境、語音語義條件、“認知環(huán)境[1]39”。比如元曲《爭報恩》中的“路遙知馬力”就是“馬力”鞋的廣告語。兩層語境:一種是路途遙遠;另一種是只要馬力、持久性好就能夠走得遠?!榜R力”就是一個同音異義詞,充當語句雙重含義的導火索。最重要的認知環(huán)境就是人們要首先知道“馬力”也是一種鞋的品牌。

預設是語言意義研究的重要內容,指交際中說話者在說出某個話語或句子時所做的假設。不僅包含表層語義關系,更應考慮情境因素,故語用預設的研究呈現必要性,而且像“He is a dog.”之類語義上不成立,在語用預設上卻是成立的。語用預設指那些對于語境敏感的、與說話人(有時包括說話對象)的信念、態(tài)度、意圖有關的前提關系。[2]無論交際命題正確與否,它是說話人假定聽話人能夠識別出的且能被聽話者理解的雙方共知內容。

實際的話語理解中,成功達到語用預設一般需滿足兩個條件:合適性和共知性——基本特點。合適性,即預設要與語境緊密結合,預設是言語行為的先決條件。只有滿足適切條件的句子,言語行為才是有意義的。如,我對小明說:“把地打掃干凈!”。要使此話語產生意義,就要滿足合適性:小明知道哪間教室;小明有能力完成;小明知道打掃什么。共知性,即語用預設應與交際雙方的認知背景相適應。比如:

——M∶How about going to a movie tonight?

——W∶Good idea!We can ask Anna for a lift.

W既然以此回應,說明W和M都已知Anna有車而且順路。

從雙關和語用預設的定義來看,二者均包含雙層含義,隱含義是真實意圖。隱含義總是由一方發(fā)出并具共知性。從條件來看,均需要滿足一定要求,無論是廣告語中的商家和顧客,還是說話中的交際雙方都要有一定的共同背景知識,而且在交際一方做出雙關或語用預設前就必須假定出對方對已知信息的受用。從滿足條件的數量來看,少同音異義詞或多義詞的語用預設可以看作是雙關的前提,也可以說是雙關背后的語用機制。大多廣告語就是采用雙關語用預設的方式打造出了琳瑯滿目、膾炙人口的廣告語。

三、雙關和語用預設的融合性

漢語、英語雙關語,主要都是借助語音語義條件,使一個詞語或句子具有雙重含義。主要是語音和語義雙關以及二者的混合,當然也不排斥像慣用諺語和名言警句的改編、謎語以及一些含糊曖昧之詞的仿擬雙關使用。[3]48語用預設是作為交際中的對隱含的已知信息一個推理,存在程度問題:預設明顯,意圖越明確。當然,二者皆非語言的直接表達。

從言外之意入手,根據會話含義理論中的會話原則及其準則;言語行為理論中的以言說事、形事及成事功能;關聯(lián)理論中的明示-推理模式及最佳關聯(lián)原則,我們可以得到合理的融合性解釋。

(一)Grice——會話原則與會話含義

Grice設想交際雙方在會話過程中總是遵循一定的合作原則,目的在于使會話符合需要。有意圖的交際就是合作原則的表現。合作原則包括數量、質量、關聯(lián)、方式四大準則(QQRM)及各自如充分、真實、相關、清楚等細則。[4]87

合作原則是會話含義理論的基礎。一個人在言語交際中說出的是A,命題意義為表層意義B,隱含意義卻是C。該理論重在解釋一方如何獲得話語中的隱含意圖,即會話的非自然意義。

Grice的設想并非事實,日常會話中人們并不總是遵從這些準則。往往說話一方會故意違反某個或某些準則,意在使對方知道自己有其主觀意圖,這就是會話含義。[5]2如果說話者遵循了合作原則及其準則,那么就像喬德玉在其碩士論文《漢語雙關語的語用研究》中提到的,在這種情況下,雙關語的雙重信息均出現在會話中,聽者易于推導出雙關語的會話含義。只需通過習慣性思考就可以了解雙關語的含意。[6]當然,無論是靜態(tài)廣告語還是交談中的動態(tài)話語,都屬于交際范疇。如果說話者違反了合作原則及其準則,那么話語表層含義與習慣用法就產生不一致。聽者只有通過雙關詞的引導去考慮雙關語所處的暗含語境。這樣雙關暗含信息便隨之清晰,進而得知其會話含義。

語用預設同樣如此。就語境來說,語用預設本身就屬于言外之意。違反了合作原則的相關準則,表層信息與習慣上的回答不一致,即表層意義不屬于真實意圖。那么同樣需要根據認知語境對會話含義做出一定推導。那么此處的認知語境與雙關的暗含語境是一個道理,即認知環(huán)境或交際環(huán)境。違反準則是為了適應交際環(huán)境,通過表層信息傳達真實意圖也是為了適應交際環(huán)境。在雙方沒有一定共知基礎的交際環(huán)境中,就無所謂雙關和語用預設了。

(二)Austin——言語行為

言語行為理論(Speech Act Theory)是語用研究中的一個重要理論。它最初是由英國哲學家Austin在20世紀50年代提出的。它認為人們在說話的同時也是在實施某種行為。此行為分3種:言內行為、言外行為和言后行為。[4]81雙關和語用預設皆能體現出對該理論的適用。

言內行為就是以言說事,是通過句法、詞匯和語音的方式傳達話語字面意思。言外行為就是以言形事,就是表達說話意圖的行為。言后行為即說話者通過說話所產生的影響,是否達到成事效果。下面看兩個例子:

(1)一滴珍視明,兩眼真是明。(背景是珍視明滴眼液的品牌)

該廣告語利用諧音雙關的方式表達了字面意思:滴了珍視明這個東西,眼睛看東西清晰了。言外之意就是向消費者傳達珍視明滴眼液的驚人功效,意在勸說消費者購買珍視明滴眼液。言后行為,例如有的人相信這種宣傳,那么就會去購買此商品,那么廠家和媒體都成功地實施了其真實意圖。

(2)M:Can we be friends?I want to invite you to see the movie tonight.

W:Sorry!My boyfriend's father is ill and we will go to look after him together.

(背景是M與W平時關系不錯,且W對M有好感,某天偶遇)

此為語用預設,W的回答作為言內行為傳遞了她男朋友父親生病了,她要和他回去看望。隱含之意即她有男朋友了,不會和你去看電影的??赡躓自知為假,卻故置為真,只為婉拒。那么W的話對M產生效力。

上例說明,雙關和語用預設都能體現出三種言語行為,都需要一定的認知環(huán)境,才能得出該有的語境效果。用語很委婉,尤其是以言形事。廣告語過于直白則會適得其反,勢必導致消費者對其厭惡反感;過于直接則會顯得武斷。語用預設在交際中,尤其是在拒絕別人時切勿太直接,這樣容易傷及友情,需考慮雙方關系再給出合適理由。

(三)Sperber&Wilson——關聯(lián)理論

Sperber和Wilson在1986年正式提出以交際、認知為核心的關聯(lián)理論。

關聯(lián)理論主要涉及三個概念:明示-推理、語境假設、關聯(lián)原則。它認為交際是在明示-推理模式下進行的。話語理解即聽話者通過處理說話者的明示進而推理出說話者意圖的過程。交際雙方能明白對方話語的暗含內容,主要也是由于關聯(lián)性的存在。語境假設即聽話者對于說話者提供的明示,包括言語和非言語,根據語境做出的關聯(lián)性假設。關聯(lián)原則:人類認知常與最大關聯(lián)相吻合,即只對與自己相關或自己感興趣的事物做出推理;每一個明示都應設想為話語或行為本身具備最佳的關聯(lián)性。[1]260最佳關聯(lián)就是在語境假設中找到了與話語最相關的解釋,就是交際的目的。

言語交際中,說話人通過明示行為向聽話人明示與其相關的信息。明示度的高低對于聽話人的推理過程以及為推理付出的認知努力有著重要影響:明示度越高,預設越明顯,關聯(lián)性越強,推理越容易,付出的努力就越小。語用預設即需要付出一定努力去推理。交際中語用預設就是一種言語的推理過程,產生于交際參與者對話語關聯(lián)性的尋求,是認知關聯(lián)的結果。[7]107對于附帶雙重含義的雙關語同樣如此,在解碼過程中要比直觀付出的努力大得多。故二者都存在明示度的問題。

根據關聯(lián)原則,理解話語并非只要理解其顯性假設,更需要理解其假設在聽者的認知環(huán)境和當前的語境中產生的語境效果。雙關和語用預設都包含顯性假設,必須根據認知環(huán)境和語境聯(lián)系至與交際意圖最相關的解釋上去。

比如一則英語磁帶的廣告語:A sound way to learn English.從顯性假設或信息意圖來看,此雙關只表明一個學英語的合理方法,明示不夠完整、明顯,需要看者或聽者根據自有的邏輯、百科、詞匯等常識性知識和背景做出語境假設,在得知‘sound’還有聲音之意后,進而推理出最佳關聯(lián):英語學習在于多聽,聽的來源就是磁帶。這樣的推理完全滿足了廣告商的企盼。

——A:Do you want some coffee?

——B:Coffee would keep me awake.

該例中,在未得到明確回答且不確定B的暗含意思到底是否想喝咖啡時,A需要根據B說的話的字面意義并結合語境,做出一系列語境假設,如:

a.B wants to stay awake./B wants anything that will keep her awake.

b.B does not want to stay awake./B does not want some coffee.[5]4

若當時的語境是B在堅持不瞌睡,而A又知道咖啡提神的作用,那么a就是B的真正意圖。

總之,雙關和語用預設都可謂是遵循明示-推理模式而設計的。若能成功地達到交際意圖、獲得較好的語境效果,必須根據認知環(huán)境和語境做出正確推理,獲得最佳關聯(lián)。另外,從上述不難看出,直接間接中的交際一方提供的明示內容與另一方存在需要或相關關系,抑或是一方感興趣的,那么雙關和語用預設都能很好地傳達其交際意圖。否則,效果如同第一次的廣告,只是吸引了眼球。

這一節(jié)則回答了筆者提出的第二個問題。三種理論分別從合作原則、言語行為分類和明示-推理的角度適用于雙關和語用預設。也由此論證了二者在應用上的融合性。

四、雙關語或語用預設話語的功能

二者都具有隱蔽性,需要人們具備一定的認知背景和認知能力;都具有只相對于單方面說話人而存在的斷言性質的主觀性,具備一定說服力。而我們需要注意的是:

第一,雙關中的已知事實就是語用預設中的事實預設。像財經類節(jié)目“財經郎閑評”,如果觀眾都不知郎咸平是誰,該節(jié)目就不可能得到雙贏的效果。故雙關的設計要以語用預設為前提。

第二,二者唯一的區(qū)別在形式,雙關是利用語音語義條件來達到一定的語用效果的。如倫敦地鐵的廣告語:Less bread,No jam.=Less money,No traffic jam.(同音異義)

第三,對于雙關是不是語用預設,答案是肯定的。上例中的事實預設是倫敦地鐵是廉價快捷的。語用預設是建議人們選擇倫敦地鐵用于出行??赡苁俏裾Z,卻不一定是雙關,如:

—— A boy:I love you.Would you like to be my girlfriend?

——A girl:I think you are not my suitable person.(委婉)

表面意義:你不合適。

深層意義:我不喜歡你。(語用預設的含義)

因此我們常說雙關語用預設,而不是語用預設雙關。那么除此之外,雙關和語用預設在功能上是否也具有共同之處呢?

(一)簡煉通達、委婉含蓄

雙關和語用預設媒體廣告語中大有文章。其設計一般要求能夠虔誠告知和含蓄勸說,語言間接表達要簡潔明了,還能顯示出委婉客氣的服務態(tài)度,就是英語中的KISS原則:Keep it short and sweet。比如:

——四十年的風雨歷程,中華永遠在我心中(中華牌香煙):借用人們對祖國的一片衷心這一背景和中華的同音異義條件,表達虔誠含蓄;

——We have hidden a garden full of vegetables where you'd never expect in a pie.(Bisquick牌的蔬菜什錦餅):借用夸張手法充分預設該產品的綠色特質;

——Lose ounces,save pounds(XX減肥品牌):借用pound的雙重含義,表達不能因小失大,間接又不失簡練;

——多一些潤滑,少一些摩擦(統(tǒng)一潤滑油):借用美伊戰(zhàn)爭的摩擦和人們對和平的期望這一預設基礎,通過“摩擦”一語雙關,兩者的結合既提煉了產品的特點,又適時發(fā)出呼喚和平的聲音;

——還有像王菲的“菲比尋?!毖莩獣?、超級女‘聲’、“康熙”來了等等。

雙關和語用預設在英漢語中都較為常見,都能起到“一箭雙雕”的作用,恰如其分地實現廣告商和消費者的要求。

(二)新奇幽默,生動形象

新穎奇特的表現手法:利用詞匯的變化、名言警句的套用等表達出更多的新詞新義,給人以新鮮感,也不乏幽默的特性。這就是雙關語,不是預設的形式,卻是預設話語效果。比如:

——A:Which of your parents is your nearer relative?

——B:Mother。

爸爸媽媽哪一個跟自己更親,答案是媽媽。B的回答是一個雙關:因為father與farther同音異義,farther是“更遠的”意思,所以是mother.B的回答在語用上預設出爸爸更遠,所以不可能親近。只是B對father-farther的雙關混淆了。這種情況就給人一種幽默感。而像Your future depends on your dreams.So go to sleep.這個由dream產生的做夢和夢想的雙關效果給人的幽默就更加明顯了。

還有像電影“初戀那件小事”的英文名叫做:You Are the Apple of My eye(你是我的摯愛)。利用apple的雙層含義來表達雙關的意思,但復雜之處在于借助語境可能仍然不能表達出真實含義。語義層面為你是我眼中的蘋果。只能說語用上預設的是你是我的最愛,不可或缺之意。這是不是很形象呢?

(三)對照嘲諷,耐人尋味

王左良先生認為∶“雙關語的效力在對照;肖其人之堂皇口吻,表其人之丑惡內心,是嘲諷,也是對照;將本不相干的事物,碎然并列,造成機智,其原則也是對照。對照以求醒目,以求突出,對照即是揭出矛盾?!盵3]50

凱撒大帝有一句名言:I came,I saw,I conquered.我來了,我看見了,我就征服了。這句話凸顯了英雄的威武氣概。有人利用conquer的近音異形異義詞將其改為:I came,I saw,I concurred.我來了,我看見了,我就心服了。這一對照改編意在嘲諷戰(zhàn)場上膽小退縮者,一個詞的改動卻帶來很大的含義轉變:英雄“變味”了。

語用預設同樣能帶來這種效果??聪旅娴膶υ?

——Reporter:Hello, my black friend,what do you think of this travelling in Shanghai?

——Tourist:I am not a black man.The summer in Shanghai makes me like this.

這是一則看似幽默的對話,其實不然,它預設出這次上海之旅使他不高興,下次不會來這里。它借助與回答本不相關的季節(jié)氣候和膚色的變化間接表達夏天不適合來上海旅游,與記者期望的回答形成對照,揭露了矛盾。

再如,溫家寶總理在一次記者會上與一位日本記者就釣魚島問題有這樣一段對話:

——日本記者:“至少在地理上,釣魚島離日本更近”,不是嗎?

——溫家寶總理:“在地理上,日本四島離中國也很近?!?/p>

此語一出,日本記者冷汗?jié)M面,全場肅靜了一會繼而掌聲雷動。這句話對于日本人的無知諷刺的非常明顯。而這一語用效果就是要告訴這位記者:釣魚島是中國的。

綜上所述,雙關和語用預設雖在形式上有一定差別,但是在功能上確有相同之處。上述三個主要功能即對本文第三個問題作了最好的詮釋。

結 語

雙關是一種言語修辭手法,語用預設是交際的一種語用推理,在媒體的廣告語中尤為常見。二者在定義、形式上雖有一定差別,但在理論根基和語言功能上確有一定的融合性。

雙方的隱含之意、言后行為期待以及明示-推理模式從Grice的會話含義理論、Austin的言語行為理論Sperber& Wilson的關聯(lián)理論中得到合理的解釋。通過對一定例證的探析,二者共有的間接含蓄、風趣幽默、對照嘲諷的語用功能更能顯示它們的意義所在。當然二者的意義需要遵循語境的變化。相信從對本文的了解,我們可以對語言的運作有一個更新的認識。

[1]Sperber, D&Wilson,D.Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:Basil Blackwell,1995∶39-260.

[2]何自然.語用學與英語學習[M].上?!蒙虾M庹Z教育出版社,1997:68.

[3]黃娟云.從語用角度看英語雙關語 [J].汕頭大學學報:人文科學版,1998(3):47-53.

[4]戴煒棟,何兆熊.新編簡明英語語言學教程[M].第二版.上海:上海外語教育出版社,2011:87.

[5]葉淑斌.比較合作原則和關聯(lián)理論[J].語言與文化,2002(1).

[6]喬德玉.漢語雙關語的語用研究 [D].開封∶河南大學,2007.

[7]邱采真,王紅霞,劉競進.從關聯(lián)理論看語用預設的認知理據[J].北方文學∶下半月,2011(12)∶112-113.

猜你喜歡
雙關語雙關廣告語
語音隱喻視角下的韓國語諧音雙關句研究
三寫廣告語
感悟“雙關”修辭 提高習作能力
概念整合理論視角下的雙關語認知
借用廣告語
雙關
雙關語的隨附性解釋
也說雙關語的解讀機制*——兼談最佳關聯(lián)推定策略的細化
論模糊語在商業(yè)廣告語中的作用
廣告語的力量