The AW lnterview with Li Xiangning
In the AW Interview, Venue B co-curator, Academic Director Li Xiangning explains that his curatorial vision for “urban borders” not only includes actual boundaries within the city, but also social boundaries created through cultural and life style differences. The goal of the case studies exhibited at Venue B is to promote further discussion about the relationship between “center” and “periphery” as physical and metaphorical ways of ordering cities, knowledge and relationships. For his own thinking, Li cites the in f uences of sociologist Richard Sennet and critical urbanist,Dana Cuff. Indeed, to situate this discussion in broader perspective, a multi-disciplinary group of participants has been invited to Venue B to develop a critical perspective on the conditions of urban boundaries. Li also hopes that this edition of the Biennale will highlight the historic specif city that informs and shapes contemporary Chinese architecture and urban planning, which in turn, would make salient the particular contributions that contemporary Chinese architects can make to the development of architecture as a global practice.
AW:針于本屆雙年展的主題,您是怎樣考慮和確定策展策略和方向的?
李翔寧:我們這個(gè)展覽從構(gòu)思一開始就貫徹了一個(gè)非常重要的理念,就是所謂的城市邊緣不僅僅只討論一個(gè)實(shí)體性城市的問題,同時(shí)也必須兼顧到社會(huì)學(xué)意義上的城市邊緣。也就是說這個(gè)邊緣不僅僅是城市物理性的邊界,同時(shí)也是邊緣人群,邊緣生活方式,邊緣居住方式的一種概念。這是從中心和邊緣對(duì)立的關(guān)系出發(fā)來討論的。
在我們的策展結(jié)構(gòu)里也包括以一種更為全面的方式來對(duì)城市邊緣的相應(yīng)研究包括理論文獻(xiàn)到實(shí)踐進(jìn)行的梳理,學(xué)術(shù)性和文獻(xiàn)性是我們這個(gè)展覽所追求的目標(biāo)。當(dāng)然在表現(xiàn)形式上,我們希望能夠深入淺出,讓更多的觀眾能夠理解和參與這個(gè)問題的討論。
AW:這次雙年展的特色體現(xiàn)在哪些方面?它與前幾屆雙年展有什么不同的地方?
Jeffrey Johnson:雙城雙年展獨(dú)一無二的特色就在于它關(guān)注的是建筑和城市的問題。而今年的主題:城市邊緣,是一個(gè)非常切題的話題。對(duì)空間、政治和社會(huì)的城市邊緣的研究,是理解當(dāng)代城市的關(guān)鍵,也決定城市的未來。我們強(qiáng)調(diào)的是在建筑和城市設(shè)計(jì)的學(xué)術(shù)性和研究性,我們將從歷史的角度探索當(dāng)代城市邊緣問題。我們非常謹(jǐn)慎地從眾多的資料來源中進(jìn)行選擇,展覽將以“紀(jì)錄片”的方式創(chuàng)建一個(gè)存儲(chǔ)庫。我們強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容,希望避免一般展覽僅僅呈現(xiàn)微縮的建筑模型及裝置的展示方式。
李翔寧:第一個(gè)非常重要的不同是采用了雙策展人制,實(shí)際上是我和杰夫里·約翰遜(Jeffrey Johnson)作為學(xué)術(shù)總監(jiān)和策展人負(fù)責(zé)B館,奧雷·伯曼(Ole Bouman)的團(tuán)隊(duì)作為創(chuàng)意總監(jiān)和策展人負(fù)責(zé)A館。
展覽內(nèi)容也相應(yīng)分為兩塊,我們這一塊是傳統(tǒng)意義上的雙年展,偏重于文獻(xiàn)和研究。第二個(gè)版塊,奧雷·伯曼對(duì)原廣東浮法玻璃廠進(jìn)行改造,或者說是一種宣言式的創(chuàng)作,類似于把一個(gè)老的廠房改造成新的創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的一個(gè)項(xiàng)目,是一個(gè)設(shè)計(jì)角度的梳理和對(duì)原有場(chǎng)地的重新創(chuàng)造。這樣就形成了很好的互補(bǔ),既有理論和回溯性的研究,同時(shí)又有實(shí)踐性和前瞻性的事例呈現(xiàn),所以我覺得這是一個(gè)和以前雙年展很不同的地方。
第二個(gè)不同,本屆雙年展學(xué)術(shù)委員會(huì)首先提出了一個(gè)非常清晰的概念,圍繞城市邊緣這個(gè)主題進(jìn)行,我們的策展概念:跨越城市邊緣,其實(shí)是在這個(gè)框架下的延伸,但這不光是一個(gè)中性的對(duì)城市邊緣概念的呈現(xiàn),還表達(dá)了我們的主觀愿望和能動(dòng)性,不光是客觀呈現(xiàn)城市邊緣這樣的城市現(xiàn)象,同時(shí)我們還希望表達(dá)一個(gè)理想,就是能夠跨越邊緣,把不同的種族,不同的社會(huì)族群,不同的階層,不同的社會(huì)現(xiàn)象和不同的城市領(lǐng)域更好地整合起來。研究和發(fā)現(xiàn)邊緣的意義和目標(biāo)在于嘗試彌合和跨越。
AW:評(píng)審會(huì)公布了B展場(chǎng)的內(nèi)容:從文獻(xiàn)梳理到城市建筑案例,再到文化、社會(huì)反思等多個(gè)方面。您是怎樣去實(shí)施,通過怎樣的方式去了解城市文脈歷史和現(xiàn)實(shí)的?
李翔寧:在文獻(xiàn)的梳理方面,我們組織了一個(gè)以同濟(jì)大學(xué)和美國哥倫比亞大學(xué)的學(xué)者們?yōu)楹诵牡难芯繄F(tuán)隊(duì),有不同專業(yè)不同國別的專家參與,對(duì)于20世紀(jì)以來與城市邊緣的所有相關(guān)研究的內(nèi)容,理論和文獻(xiàn)進(jìn)行分類整理。
在城市案例的部分,針對(duì)每個(gè)相關(guān)不同的城市,都選擇了一到兩位當(dāng)?shù)氐难芯空邅磉M(jìn)行具體問題的分析研究。這樣就保證了從策展理念角度有一個(gè)完整的城市研究結(jié)構(gòu)的同時(shí),又具有對(duì)不同案例、對(duì)各自城市的切身和貼近的觀察,能夠更好的體現(xiàn)當(dāng)?shù)鼐唧w的城市文脈。在社會(huì)學(xué)的研究方面,我們不但邀請(qǐng)了建筑師和規(guī)劃師、城市研究學(xué)者參加,同時(shí)還有社會(huì)學(xué)家、觀念藝術(shù)家、影像藝術(shù)家等參與,從不同的角度來呈現(xiàn)對(duì)城市邊緣的理解。
2013雙城雙年展(深圳)展場(chǎng)A價(jià)值工廠改造中
2013雙城雙年展(深圳)展場(chǎng)B文獻(xiàn)倉庫改造完成
The AW lnterview with Jeffrey Johnson
In his AW interview, this year’s UABB(SZ)Venue B co-curators, Academic Director Jeffrey Johnson shares his curatorial vision, criteria for selecting works, and opinion on the sustainability of Bi-City Biennale of UrbanismArchitecture (Shenzhen)for Architecture and Urbanism. These topics coalesce around Johnson’s conviction that the search for and designation of urban borders are in fact ways of searching for a viable urban future. He also notes the importance of biennales as “one of the most important occasions for generating, disseminating and critiquing art, architecture and urbanism.” Indeed, Johnson asserts that the relevance of biennales is a direct function of how well they generate and inspire debate about alternative urban futures.
AW:能否談?wù)剠⒄棺髌返脑u(píng)選標(biāo)準(zhǔn)?策展人和藝術(shù)家之間是如何互動(dòng)的?
因此,中國版南海爭(zhēng)端國際意象的塑造和推廣還需通過具體的外交政策和精準(zhǔn)的國際輿論引導(dǎo)才能真正獲得相關(guān)國家的認(rèn)同。一方面,使建立在客觀、尊重歷史源流、符合國際法的公平公正基礎(chǔ)上的“中國版”南海問題國際意象為各方所周知乃至認(rèn)同;另一方面,對(duì)于在南海問題上的誤導(dǎo)性意象必須予以堅(jiān)決回應(yīng)乃至駁斥以正視聽。
Jeffrey Johnson :我們邀請(qǐng)的首先是對(duì)于城市邊緣問題已有過深度關(guān)注和研究的參與者。正因?yàn)槿绱耍覀儽憧梢越o予每個(gè)參與者充分的自由以自己的方式進(jìn)行演繹。他們可以選擇最能代表他們的思想的具體主題和展示方式。無論是研究,思索,或重新解釋一個(gè)特定的邊緣條件。我們的立場(chǎng)一直是,作品必須表達(dá)參與者的獨(dú)特觀點(diǎn)。我們希望容納不同的世界問題和中國問題。部分作品更專注于研究,另一些專注于實(shí)踐,當(dāng)然很多往往是彼此結(jié)合。
AW:有人曾經(jīng)說過雙年展的一些問題:全世界總共就那么十幾,二十個(gè)比較活躍的獨(dú)立策展人,活躍的藝術(shù)家也就一兩百個(gè),所以去任何雙年展看到的都是同樣的藝術(shù)家和類似的作品.雙年展的圈子越來越小。對(duì)此您怎么看?
李翔寧:我覺得任何一種藝術(shù)體制的發(fā)展,在不同的階段都會(huì)呈現(xiàn)不同的性質(zhì)。
我們希望在既有的框架下能夠發(fā)掘出我們獨(dú)特的個(gè)性,把本土化和全球化的內(nèi)容結(jié)合到一塊,同時(shí)把建筑和城市的實(shí)體性和社會(huì)學(xué)文化的探討結(jié)合在一起,探索一種跨越學(xué)科界限的呈現(xiàn)方式。
Jeffrey Johnson :從某種角度來說,策展本身就是必須以一種專業(yè)和批判的眼光進(jìn)行智力創(chuàng)新,這是所有主策展人的基本職責(zé)。雖然許多參與者都參加過以前的雙年展,仍然有很多“新的”和“新興的”聲音,許多人在他們的職業(yè)生涯都比較年輕。我們?cè)诰哂袊H辦展經(jīng)驗(yàn)和新興力量之間需要做一個(gè)很好的平衡。
AW:本屆雙年展希望實(shí)現(xiàn)一個(gè)什么效果?
李翔寧:本屆雙年展希望創(chuàng)造的效果是把傳統(tǒng)雙年展文獻(xiàn)性的展覽模式和一個(gè)對(duì)應(yīng)主題的具體案例的呈現(xiàn)方式相結(jié)合。使得理論和實(shí)踐兩方面都有很好的互文的呈現(xiàn), 這是以往的雙年展沒有的,我覺得這是本屆雙年展的一個(gè)強(qiáng)有力的看點(diǎn)。
Jeffrey Johnson :我們的展覽希望,希望通過“城市邊緣”的關(guān)注,通過60個(gè)項(xiàng)目和100種聲音,提升和擴(kuò)大對(duì)話,不僅在中國和世界各地的學(xué)者和專業(yè)人士之間,也在深圳和珠三角的普通市民之中引起關(guān)注,這是至關(guān)重要的。
李翔寧:實(shí)際上我們可以看到,經(jīng)過前四屆的雙年展的運(yùn)作和宣傳,展場(chǎng)所在地華僑城的創(chuàng)意園,成為了一個(gè)非常有活力和有吸引力的城市創(chuàng)意文化園區(qū)。說明前幾屆展覽在通過藝術(shù)和文化展覽來帶動(dòng)城市片區(qū)的復(fù)興,和城市文化產(chǎn)業(yè)的振新方面起到了很大的作用。今年我們的展場(chǎng)換到了蛇口,也希望我們的雙年展能給這個(gè)片區(qū)帶來非常良性的影響。第一個(gè)是B展場(chǎng)是原來的一個(gè)長(zhǎng)途汽車站和去香港的輪渡頭,也是地鐵到蛇口的終點(diǎn),這里應(yīng)該是一個(gè)海陸空的交通轉(zhuǎn)換的集合點(diǎn),未來也想除了展場(chǎng)的展示之外,把交通工具也考慮進(jìn)來,使得雙年展的文化帶動(dòng)效益最大化,對(duì)蛇口的城市復(fù)興和老的工業(yè)區(qū)的改造都起到良性的效果,比如我們考慮在去香港機(jī)場(chǎng)的渡輪上也設(shè)置一些參展藝術(shù)家的作品。我們也對(duì)浮法玻璃廠的A館之后的發(fā)展有各種各樣的設(shè)想,包括設(shè)計(jì)學(xué)院,創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園區(qū),青年旅舍,等等這樣一些非常綜合性的開發(fā)設(shè)想,希望雙年展作為排頭兵和先導(dǎo)站,為蛇口片區(qū)的發(fā)展起到推動(dòng)作用,這是我們和招商地產(chǎn)正在積極探討和研究的課題。
AW:您如何看待雙年展的意義?如何確保雙年展的可持續(xù)性?
Jeffrey Johnson :雙年展是一個(gè)全球化的現(xiàn)象。這是一種重要的對(duì)藝術(shù)、建筑和城市進(jìn)行創(chuàng)造、傳播和批評(píng)的機(jī)會(huì)。為從事和參與全球文化的批評(píng)話語提供空間。在當(dāng)今的信息世界中,使人們聚集一堂討論重要的問題和議題,甚至形成更大的挑戰(zhàn)。雙年展的未來完全取決于其能否產(chǎn)生重要的話語以激勵(lì)未來的演變。
AW:您認(rèn)為當(dāng)代的展覽和藝術(shù)對(duì)當(dāng)代建筑產(chǎn)生了或者即將產(chǎn)生怎樣的影響?
李翔寧:其實(shí)當(dāng)代建筑非常多的從當(dāng)代藝術(shù)中汲取養(yǎng)分。許多傳統(tǒng)的中國建筑師,對(duì)當(dāng)代藝術(shù)的了解是非常局限的,這也很大程度限制了他們?cè)诋?dāng)代建筑實(shí)踐和理論探索中進(jìn)行更深刻的思考。
許多世界上非常重要的建筑師比如庫哈斯,赫爾佐格德梅隆,他們都是和藝術(shù)圈子保持了比較好的互動(dòng),建筑師本人也常以藝術(shù)家的身份參加藝術(shù)展覽。當(dāng)代藝術(shù)很多議題性的變化,從對(duì)美的描摹到對(duì)一種更深刻的更有力量的東西的追求,從具象到抽象的變化,都可以平行地在現(xiàn)代建筑中找到類似的線索,所以當(dāng)代藝術(shù)與當(dāng)代建筑的關(guān)系是非常密切的,而且當(dāng)代藝術(shù)作為一個(gè)更廣泛的文化議題和社會(huì)討論,可以為當(dāng)代建筑提供非常豐富的養(yǎng)料,也是當(dāng)代建筑師進(jìn)行創(chuàng)作的一個(gè)重要源泉。
AW:除了策展人的身份之外,李翔寧先生還是一位活躍的當(dāng)代建筑現(xiàn)象的觀察者,您認(rèn)為應(yīng)該如何公正客觀地描述中國建筑當(dāng)下的狀態(tài)?問題有哪些?未來努力的方向在哪里?
李翔寧:當(dāng)代中國的社會(huì),給當(dāng)代中國建筑創(chuàng)造了一些非常獨(dú)特的命題,比如說非常少的建造時(shí)間和非常少的預(yù)算,不是很高很精確的建筑技術(shù),這是來自當(dāng)代中國社會(huì)狀況的限制。但是如果能從另一個(gè)角度來認(rèn)識(shí)這些問題,也許這就是當(dāng)代中國建筑特性和特征的來源。當(dāng)代中國好的一些建筑師,能夠正確的面對(duì)這樣一種現(xiàn)象發(fā)展出一整套的應(yīng)對(duì)中國的不確定性的策略,使其作品具有了當(dāng)代中國的特征。對(duì)當(dāng)代中國的建筑討論,應(yīng)該脫離對(duì)建筑形式和風(fēng)格的喜好,能充分認(rèn)識(shí)到中國當(dāng)代文化深刻的力量,而從當(dāng)中找到對(duì)城市文脈和快速建造的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的一種呼應(yīng),來提出中國獨(dú)特的建筑的解決方案,我覺得這是未來中國建筑可能給世界建筑做出貢獻(xiàn)的可能方向。