Stuart: Hey, Lisa! Lisa!
Lisa: Oh, Hey Stuart. Sorry, I didnt see you there. Stuart: Is everything alright?
Lisa: ①Funny you should ask. As a matter of fact things are nowhere close to alright.
Stuart: What seems to be the trouble?
Lisa: Everything.
Stuart: Youre gonna have to be a bit more specific than that.
Lisa: There are just so many problems in my life right now, and the one person I wish I could talk to about it is completely 1)oblivious to anyone elses problems but her own.
Stuart: Is it fair to assume youre talking about Jan? Lisa: Obviously! Shes supposed to be my BFF, but its always as if her issues 2)dwarf everyone elses. Stuart: That must be frustrating.
Lisa: You have no idea. Shes so unreliable, and never around when I need her. She claims to be someone I can turn to when Im in need, but its all a 3)fa?ade. The only person she cares about is herself.
Smart Sentences
① Funny you should ask. 問得好。
Funny you should ask: used to indicate the speaker was thinking along the same line as the other person(用以表達(dá)說話者也有同樣的思路)。例如:
—Do you think Kelly would be interested in joining us?
你覺得凱莉會(huì)不會(huì)想加入呢?
—Funny you should ask. I was going to call her.問得好,我正想給她打電話呢。
② Ive actually been told, on more than one occasion, that Im extremely in touch with my feminine side. 事實(shí)上我已經(jīng)不止一次被告知有很女性的一面。
in touch with sth.: being sympathetic or sensitive to sth.(了解某事,對某事感覺敏銳)。例如:
Since I work with a bunch of young girls, Im quite in touch with todays fashion trends.
我和一群年輕女孩子一起工作,因此對時(shí)尚趨勢也頗敏感。
Stuart: Well you can always talk to me about whatevers bothering you.
Lisa: I thought thats what I was just doing.
Stuart: (chuckle) It is sorta what youre doing. But youre actually complaining about the fact that you cant complain to your best friend because she complains more than you do.
Lisa: You dont understand girl problems at all, do you? Stuart: ②Ive actually been told, on more than one occasion, that Im extremely in touch with my 4)feminine side.
Lisa: But you dont get it. ③Sometimes, all a girl really wants is for someone to hear her out as she 5)vents about her problems, without offering judgment or advice. Stuart: Thats what I thought I was doing…
Lisa: No, you werent. You were saying it was like I was complaining, and she was complaining, so theres no problem cuz we have so much in common.
Stuart: I was actually trying to say that you are a better friend than she is, because you listen to her complain all the time, but she cant even spare a minute out of her life to listen to your complaints.
Lisa: I wasnt complaining! I was just trying to explain my situation.
Stuart: You only complained about one thing, your best friend. But first, you said everything was going wrong in your life. Well, what else is going on? Id like to know.
Lisa: I…You really care about all the ins and outs of my annoying life?
Stuart: I do. And at the moment my life is relatively 6)uneventful. ④So just let me in on whatevers eating at you.
Lisa: Are you seeing anyone?
Stuart: I…Um…Well I am seeing someone, right now, but weve been kind of drifting apart. I havent really talked to anyone about it. Probably because…
Lisa: You can talk to me about it. Were friends right?
Stuart: Yeah we are. Maybe we can both vent over drinks later at McGuiness.
Lisa: Sounds like fun!
Stuart: Oh! Im late for class. Ill call you later.
Lisa: See ya later. (excited) Oh, I cant wait to tell Jan about this!!
③ Sometimes, all a girl really wants is for someone to hear her out as she vents about her problems, without offering judgment or advice. 有時(shí)候,一個(gè)女孩想要的只是一個(gè)人能夠聽她把話說完,不給任何評論或者意見。
hear sb. out: listen to sb. without interrupting them until they have finished saying everything(聽完某人要說的話)。例如:
If you had heard me out last night, you probably wouldnt have gone and embarrassed yourself.
如果你昨晚聽我把話說完,那你今天可能就不會(huì)去,讓自己難堪。
④ So just let me in on whatevers eating at you. 所以讓我知道你煩惱的事吧。
let sb. in: let sb. know sth. secret, or some important information(讓某人知道秘密,或者重要的事情)。例如:
Dan agreed to let his mother in on the surprise party he planned for his dads retirement.
丹同意讓他媽媽知道準(zhǔn)備給父親搞一個(gè)驚喜退休派對的事。
eat at sb.: trouble sb. constantly (某人受困擾)。例如:
Recently, insomnia has been eating at me.最近,我深受失眠的困擾。