· ·
評(píng)點(diǎn)是我國古人進(jìn)行小說批評(píng)的主要方式,是評(píng)點(diǎn)者在細(xì)讀文本基礎(chǔ)上對(duì)作品內(nèi)容、審美風(fēng)格以及創(chuàng)作方法等進(jìn)行分析、判斷和評(píng)價(jià),并借此表達(dá)文學(xué)主張、抒發(fā)自身情感的活動(dòng)。小說評(píng)點(diǎn)的產(chǎn)生跟我國史著的論贊體例、傳統(tǒng)闡釋學(xué)的箋注、集解方法等淵源甚深,同時(shí)也與文學(xué)選評(píng)活動(dòng)(文選學(xué))自身的發(fā)展密切相關(guān)。由于契合了古代通俗小說平民化、商業(yè)化的需求,這種批評(píng)方式一出現(xiàn)就受到小說愛好者的熱烈歡迎。明、清是小說評(píng)點(diǎn)的發(fā)展繁榮期,優(yōu)秀評(píng)點(diǎn)的受歡迎程度幾乎不亞于原作。毛宗崗父子的《三國志演義》評(píng)點(diǎn)就是眾多優(yōu)秀作品之一,在它出現(xiàn)后的很長一段時(shí)間,評(píng)點(diǎn)文字與原著一起組成“評(píng)本”流傳,至今仍是我們研讀作品的重要參考資料。在學(xué)界對(duì)古代小說評(píng)點(diǎn)進(jìn)行的系統(tǒng)研究中,理論價(jià)值一直是關(guān)注的熱點(diǎn),其中又以小說評(píng)點(diǎn)的敘事學(xué)貢獻(xiàn)最受認(rèn)可。不過,小說評(píng)點(diǎn)所創(chuàng)造的理論價(jià)值并不僅限于敘事學(xué),在細(xì)讀毛宗崗父子的《三國志演義》評(píng)點(diǎn)時(shí),我們就發(fā)現(xiàn)了評(píng)點(diǎn)者試圖通過建構(gòu)某種對(duì)應(yīng)關(guān)系來闡釋文本意義的努力。這種對(duì)應(yīng)關(guān)系既可能被建立在《三國志演義》文本之內(nèi),也可能建立在小說與其他歷史、文學(xué)文本之間。毛宗崗的這種文本解讀方式與西方“互文性”理論極為契合。雖然我國古代并沒有系統(tǒng)的互文理論,但概念術(shù)語的缺席并不意味觀念、思想的空白,毛宗崗在《三國志演義》評(píng)點(diǎn)中表現(xiàn)出明確的“互文”解讀視角,庶幾可作為中西文藝?yán)碚摰哪撤N溝通之證。
論及“互文性”,我們首先不得不提及法國學(xué)者克里斯蒂娃,自她創(chuàng)造性提出互文性概念之后,這一理論又經(jīng)過了眾多知名學(xué)者的總結(jié)和發(fā)展。目前,互文性已經(jīng)作為一種重要方法被廣泛運(yùn)用于文學(xué)批評(píng)之中。互文性理論最大的魅力在于強(qiáng)調(diào)文本的開放性,克里斯蒂娃認(rèn)為:“任何作品的本文都像許多行文的鑲嵌品那樣構(gòu)成的,任何本文都是其它本文的吸收和轉(zhuǎn)化。”意謂任何文本都不是孤立存在,其意義的產(chǎn)生取決于“作家主體、接受者主體和已經(jīng)成型的大量文本共同作用于某具體文本空間”。如果將作品產(chǎn)生與傳播的整個(gè)文化背景理解為廣義文本,那么任何文學(xué)作品都將以“互文本”形式存在。基于這樣的認(rèn)識(shí),一旦我們破解了作品中的多種互文現(xiàn)象,勢必能更加真實(shí)地還原作品創(chuàng)作時(shí)的情況,并創(chuàng)造性地理解其豐富內(nèi)涵,這正是當(dāng)代學(xué)者熱衷于以互文性為武器進(jìn)行文學(xué)批評(píng)的根本原因。
了解互文觀念在我國傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)中的發(fā)展淵源,意味著為小說評(píng)點(diǎn)中的互文視角尋找存在的可能。小說評(píng)點(diǎn)在傳統(tǒng)詩文批評(píng)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生并成熟,不僅箋注、集解方法對(duì)之產(chǎn)生過直接影響,“秘響旁通”、“交相引發(fā)”的批評(píng)思想也是其理論源頭。評(píng)點(diǎn)者借助自身豐富的知識(shí)儲(chǔ)備對(duì)文本意義進(jìn)行既符合原作,又富于文人色彩的個(gè)性闡釋,正與我國傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)的思路一脈相承。在毛宗崗的《三國志演義》評(píng)點(diǎn)中,評(píng)點(diǎn)者一方面積極建構(gòu)小說與其他歷史、文學(xué)文本之間的聯(lián)系,通過設(shè)置強(qiáng)大參照系來對(duì)人物形象、作品主題進(jìn)行定位;另一方面,又通過在文本內(nèi)部尋找規(guī)律性重復(fù)、對(duì)應(yīng),對(duì)作品敘述結(jié)構(gòu)加以解析。在解讀作品過程中,評(píng)點(diǎn)者還不斷透露自己的小說美學(xué)主張。這種評(píng)點(diǎn)觀,正是我國傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)中“秘響旁通”、“交相引發(fā)”思路在小說研究上的具體表現(xiàn),而這也正好與西方“互文”批評(píng)中視文本為開放主體的看法不謀而合。
以上所論幾個(gè)方面其實(shí)并不足以涵蓋毛氏評(píng)點(diǎn)的全部互文特點(diǎn),無論在評(píng)點(diǎn)中借助歷史事件或前人詩文來進(jìn)行互文參照,還是通過建立情節(jié)內(nèi)互文來加強(qiáng)意義闡釋,無不反映我國古人在文學(xué)批評(píng)中所具備的大視野和大智慧。在“互文性”作為當(dāng)代最時(shí)髦的文本理論之一而被大加運(yùn)用的今天,我們也許更不該忽略它在古典文學(xué)批評(píng)中就曾經(jīng)歷的輝煌。
評(píng)點(diǎn)作為我國古代小說特殊的批評(píng)形式為互文解讀提供了實(shí)踐場所,而評(píng)點(diǎn)結(jié)果本身卻也在不知不覺間與原作構(gòu)成一組特殊的互文本,這也許是小說評(píng)點(diǎn)留給我們的另一個(gè)互文話題。顯然,評(píng)點(diǎn)與原作之間互文關(guān)系的形成跟評(píng)點(diǎn)自身的特點(diǎn)以及我國通俗小說獨(dú)有的傳播方式有關(guān)。晚清學(xué)者俞明震曾經(jīng)分析《三國志演義》流傳頗廣的原因,得出了“三得力”結(jié)論,他認(rèn)為:
注
:② 轉(zhuǎn)引自朱立元《現(xiàn)代西方美學(xué)史》,上海文藝出版社1996年版,第947頁。
③⑩ 史忠義《中西比較詩學(xué)新探》,河南大學(xué)出版社2008年版,第343頁。
④ 《語言學(xué)百科辭典》,上海辭書出版社1993年版,第39頁。
⑤ 參見何慎怡《〈詩經(jīng)〉互文修辭手法》,《第四屆詩經(jīng)國際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集》,學(xué)苑出版社2000年版,第675頁。
⑥ 參見焦亞東《錢鐘書文學(xué)批評(píng)的互文性特征研究》,華中師范大學(xué)2006年博士學(xué)位論文,第23頁。
⑦ [南朝梁]劉勰著、周振甫譯注《文心雕龍譯注》,江蘇教育出版社2005年版,第553頁。
⑧ 葉維廉《中國詩學(xué)》“秘響旁通:文意的派生與交相引發(fā)”,生活·讀書·新知三聯(lián)書店1992年版,第66、72、65頁。
⑨ 這十個(gè)方面具體是:觸類旁通、興觀群怨;以意逆志、知人論世;廣征博引、互相發(fā)明;原道、征圣、宗經(jīng);追求言外之意、味外之味;有本之者、有原之者、有用之者;譏彈與辯護(hù)、評(píng)選與品第;象征與比況批評(píng);多義與應(yīng)和、關(guān)聯(lián)與互濟(jì);“極人物之萬途,攢古今之千變”以及寫形追象的創(chuàng)作論。參見史忠義《中西比較詩學(xué)新探》,第349-367頁。
*本文系2010年陜西省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“白話小說文體形式研究”(項(xiàng)目編號(hào):10K148)階段性成果。