施鵬鵬
(西南政法大學(xué) 司法研究中心,重慶400031)
《歐洲人權(quán)公約》(全稱為《歐洲人權(quán)與基本自由保障公約》)系二戰(zhàn)后西歐各主要發(fā)達國家在歐洲聯(lián)合的趨勢下為“促進成員國之間更大的團結(jié)及維護和進一步實現(xiàn)人權(quán)與基本自由”為目的而簽署的具有極為廣泛影響力的區(qū)域性國際人權(quán)公約。該公約于1950年11月4日在羅馬簽署,于1953年9月3日正式生效,并附有十三項補充議定書。一開始,為敦促各成員國遵守并履行各項權(quán)利保障義務(wù),《歐洲人權(quán)公約》成立了三大機制,即1954年成立的歐洲人權(quán)委員會、1959年成立的歐洲人權(quán)法院以及歐洲部長理事會。但隨著歐洲一體化進程的深入,1994年5月11日,《歐洲人權(quán)公約》的締約國簽署了第十一議定書,啟動了對歐洲人權(quán)機構(gòu)的深化改革。依該議定書的規(guī)定,歐洲人權(quán)委員會被撤銷,部長委員會的職能僅限于監(jiān)督歐洲人權(quán)法院的判決的執(zhí)行,其處理申訴的職能被取消。自此,歐洲人權(quán)法院成為“常設(shè)單一歐洲人權(quán)法院”,享有對所有個人之訴的管轄權(quán)。
五十余年來,歐洲人權(quán)法院通過大量的判例對《歐洲人權(quán)公約》的諸多條款作出了更明確的權(quán)威解釋,不僅對各成員國提高人權(quán)保障質(zhì)量作出了巨大貢獻,亦對解釋《公民權(quán)利與政治權(quán)利國際公約》和《世界人權(quán)宣言》等國際人權(quán)宣言具有重要參考價值。法國于1974年批準《歐洲人權(quán)公約》,于1981年承認“個人申訴”的權(quán)利(le droit de recours individuel)的權(quán)利。幾十年來,歐洲人權(quán)法院通過直接(對法國)或間接(對其它成員國)的有罪判決極大影響了法國的刑事立法和司法,呈現(xiàn)出三大特征:其一,歐洲人權(quán)法院對《歐洲人權(quán)公約》的諸多條款尤其是第6條作出了擴大性解釋,并逐漸凝練出刑事訴訟基本權(quán)利譜系與“歐洲公正程序模式”(modèle de procèséquitable européen),對法國刑事程序理論的發(fā)展提供了重要的思想淵源;其二,法國各級法院尤其是最高法院刑事庭援引歐洲人權(quán)公約及歐洲人權(quán)法院判決的頻率越來越高,公正程序的理念正逐漸從立法轉(zhuǎn)向司法,細化為各種程序技術(shù),具有極強實踐性;其三,每年向歐洲人權(quán)法院提起個人之訴的刑事案件也逐漸增加,歐洲人權(quán)法院甚至有成為法國刑事案件“第四級法院”的趨勢。
囿于旨趣,本文將以歐洲刑事訴訟基本權(quán)利譜系為關(guān)鍵詞,立足歐洲人權(quán)公約尤其是歐洲人權(quán)法院最為重要的判例,主要探討四個問題:第一,歐洲刑事訴訟基本權(quán)利譜系的形成及運作機制;第二,歐洲刑事訴訟基本權(quán)利譜系的核心要素;第三,法國刑事訴訟所面臨的困境和壓力;第四,歐洲刑事訴訟基本權(quán)利譜系與公正程序模式建構(gòu)之間的互動與張力。
歐洲刑事訴訟的基本權(quán)利譜系并非一蹴而就,而經(jīng)歷了從“應(yīng)有權(quán)利”到“法定權(quán)利”再到“實然權(quán)利”的歷史轉(zhuǎn)變。中世紀后期,伴隨著文藝復(fù)興、宗教改革運動和資本主義的興起,歐洲涌現(xiàn)了一批以格老秀斯、霍布斯、普芬道夫、洛克、孟德斯鳩、盧梭為代表的古典自然法理論家。古典自然法理論強調(diào)法律與自由、平等和道德等價值觀念之間的緊密聯(lián)系,反對專制主義和無政府主義,對構(gòu)成一個法律制度的原則和原理進行了詳盡的闡述。自然法還在近代歐洲掀起了一場強大的立法運動,為現(xiàn)代西方文明的法律大廈奠定了基石。1789年的法國《人權(quán)宣言》(Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen)便是歐洲人權(quán)發(fā)展的里程碑,其將歐洲乃至世界刑事訴訟基本權(quán)利譜系提高到新的政治和思想高度,至今仍為各國刑事訴訟理論所普遍援引。如,“除非在法律所規(guī)定的情況下并按照法律所指示的手續(xù),不得控告、逮捕或拘留任何人。凡動議、發(fā)布、執(zhí)行或令人執(zhí)行專斷命令者應(yīng)受處罰;但根據(jù)法律而被傳喚或被扣押的公民應(yīng)當立即服從;抗拒則構(gòu)成犯罪”(第7條);法律只應(yīng)規(guī)定確實需要和顯然不可少的刑罰,而且除非根據(jù)在犯法前已經(jīng)制定和公布的且系依法施行的法律以外,不得處罰任何人(第8條);“任何人在其未被宣告為犯罪以前應(yīng)被推定為無罪,即使認為必須予以逮捕,但為扣留其人身所不需要的各種殘酷行為都應(yīng)受到法律的嚴厲制裁”。自此,刑事訴訟基本權(quán)利譜系進入“法定權(quán)利”時代。
但法國《人權(quán)宣言》更多僅具宣示意義,缺少實證法的支持,根本無法有效運作。這也可以理解為何在法國大革命及其之后的數(shù)十年,法國刑事訴訟中的人權(quán)保障機制依然脆弱不已,踐踏被告人權(quán)的案件不計其數(shù)。二戰(zhàn)后,納粹德國的秘密警察統(tǒng)治和種族滅絕政策在世界范圍內(nèi)引發(fā)了公眾對基本人權(quán)的極大關(guān)注,將“法定權(quán)利”轉(zhuǎn)化為“實然權(quán)利”的呼聲愈發(fā)強烈?!稓W洲人權(quán)公約》便是這一呼聲的產(chǎn)物。
《歐洲人權(quán)公約》及其議定書設(shè)置了公民刑事訴訟基本權(quán)利保護的有效運作機制:其一,直接的法源效力。依《公約》第46條之規(guī)定,“締約國各國承諾在它們作為當事人一方的任何案件中服從法院的判決”,涉案締約國被判處有罪的,應(yīng)在立法、司法等領(lǐng)域采取改進措施以避免類似情況發(fā)生。在許多成員國(包括法國),刑事法官可以直接援引公約的相關(guān)規(guī)定予以裁判或者排除某些國內(nèi)法的適用;其二,有效的監(jiān)督機制。公約為確保成員國履行其承諾的義務(wù),建立了一套有效的監(jiān)督制度。歐洲人權(quán)委員會、歐洲人權(quán)法院和歐洲理事會部長分別肩負監(jiān)督職責(zé)。歐洲理事會一些其它的機構(gòu)如歐洲理事會秘書長在保障公約的適用和執(zhí)行中也時常發(fā)揮重要作用;其三,靈活的解釋機制。為保障公約能應(yīng)對刑事訴訟發(fā)展的需要,歐洲人權(quán)法院于1998年進行了機構(gòu)改革,強化了司法化構(gòu)造及解釋職能。歐洲人權(quán)法院的判決具有拘束力和宣告力。歐洲理事會部長委員會負責(zé)監(jiān)督判決的執(zhí)行,由其核查被判決違反公約的國家是否采取了必要的措施以履行由法院判決所引起的特殊的或一般的義務(wù)。
是以,歐洲刑事訴訟基本權(quán)利譜系既包括歐洲人權(quán)公約明確列明的權(quán)利列表,也包括歐洲人權(quán)法院依公約條款所作的闡釋。具體而言,這些刑事訴訟基本權(quán)利主要包括三項:第一,人身自由與安全的權(quán)利,包括禁止非法逮捕和拘留、在合理時間內(nèi)受審的權(quán)利(第5條);第二,接受公正法庭公平與公開審訊的權(quán)利,包括受無罪推定原則和正當法律程序保護的權(quán)利與刑事被告的最低限度的權(quán)利(第6條);以及第三,個人私生活、家庭、住宅和通信受尊重的權(quán)利(第8條)。
《歐洲人權(quán)公約》第5條對“人身自由與安全的權(quán)利”作了十分詳盡的規(guī)定,“1、人人享有自由和人身安全的權(quán)利。不得剝奪任何人的自由,除非依照法律規(guī)定在下列情況下:(1)由具有管轄權(quán)的法院作出有罪判決對某人予以合法拘留;(2)由于不遵守法院合法的命令或者為了保證履行法律所規(guī)定的任何義務(wù)而對某人予以合法逮捕或者拘留;(3)如果有理由足以懷疑某人實施了犯罪行為或者如果合理地認為有必要防止某人犯罪或者是在某人犯罪后防止其脫逃,為了將其送交有關(guān)的法律當局而對其實施的合法的逮捕或者拘留;(4)基于實行教育性監(jiān)督的目的而根據(jù)合法命令拘留一個未成年人或者為了將其送交有關(guān)的法律當局而對其予以合法的拘留;(5)基于防止傳染病蔓延的目的而對某人予以合法的拘留以及對精神失常者、酗酒者或者是吸毒者或者流氓予以合法的拘留;(6)為防止某人未經(jīng)許可進入國境或者為押送出境或者是引渡而對某人采取行動并予以合法的逮捕或者拘留;2、應(yīng)當以被逮捕的任何人所了解的語言立即通知他被逮捕的理由以及被指控的罪名;3、依照本條第1款第3項的規(guī)定而被逮捕或者拘留的任何人,應(yīng)當立即送交法官或者是其他經(jīng)法律授權(quán)行使司法權(quán)的官員,并應(yīng)當在合理的時間內(nèi)進行審理或者在審理前予以釋放。釋放應(yīng)當以擔保出庭候?qū)彏闂l件;4、因被逮捕或者拘留而被剝奪自由的任何人應(yīng)當有權(quán)運用司法程序,法院應(yīng)當依照司法程序?qū)λ痪辛舻暮戏ㄐ宰鞒鰶Q定,如果拘留是不合法的,則應(yīng)當命令將其釋放;5、由于違反本條規(guī)定而被逮捕或者拘留的任何人應(yīng)當具有可以得到執(zhí)行的受賠償?shù)臋?quán)利”。
此一條款詳細枚舉了犯罪嫌疑人在審前羈押階段的權(quán)利。歐洲人權(quán)公約還通過眾多判決對審前羈押的知情權(quán)、合理期限、羈押法官的獨立性和公正性以及審前羈押的司法審查作了眾多重要的判決。而法國的拘留和臨時羈押可謂是此一條款適用頻率最高的制度之一。最典型的判例當屬1991年6月26日的勒特利爾訴法國案(Letellier v.France)、1991年11月27日的克馬西訴法國案(Kemmache v.France)以及1992年8月27日的托瑪斯訴法國案(Tomasi v.France)。
1985年7月6日,瓦和納·圣·伊萊爾(Varenne Saint-Hilaire)地區(qū)加油站的一名工作人員美爾迪被槍手射殺身亡。一名目擊證人記下了作案汽車的牌照號碼,警方據(jù)此很快抓捕了犯罪嫌疑人吉哈荷·莫瓦桑。經(jīng)初步偵訊,莫瓦桑對作案行為供認不諱,并指稱系受到受害人美爾迪妻子莫尼克·勒特利爾的指使。依莫爾桑的供述,勒特利爾以40,000法郎的出價要求其和朋友米歇爾·布萊頓共同實施射殺其丈夫的計劃,并且提前支付了2,000法郎以購買武器。1985年7月8日,克萊戴爾地區(qū)的預(yù)審法官決定以謀殺罪共犯起訴勒特利爾女士,并予以臨時羈押候?qū)彙?985年12月20日,勒特利爾女士以家中尚有未成年子女需看管以及需打理作為生活唯一來源的咖啡館生意為由,提出撤銷臨時羈押的請求,并保證出席審判。預(yù)審法官同意了該請求,并裁定撤銷臨時羈押,轉(zhuǎn)而適用司法管制。但檢察官認為,被告犯罪行為性質(zhì)嚴重,可能危及公共秩序,提起上訴。因此,四周后,勒特利爾女士再次被羈押。1988年5月10日,法院判處其有期徒刑3年。在判決前,審前羈押期限長達2年零9年月。依刑期相抵原則,勒特利爾女士于1988年5月17日釋放。而在審前羈押期間,勒特利爾女士多次提出釋放申請。但均遭到拒絕。拒絕釋放申請的理由分別為:為保護目擊證人、防止被告干擾證人作證;謀殺罪性質(zhì)嚴重;被告有潛逃之虞,司法管制不能確保被告出席之后的庭審以及保護公共秩序之需(《刑事訴訟法典》原第144條)。
1986年8月21日,勒特利爾女士向歐洲人權(quán)委員會提出告訴,指控法國當局對其所適用的臨時羈押措施超出了合理期限,延長臨時羈押期限的理由不足,違反了《歐洲人權(quán)公約》第5條第3款的規(guī)定。此外,勒特利爾女士還認為,自1986年1月24日起,法國各級法院對其所提出請求的處理違反了《歐洲人權(quán)公約》第5條第4款關(guān)于快速審判的規(guī)定。
1989年3月13日,歐洲人權(quán)法院作出判決,判定法國有罪,違反了《歐洲人權(quán)公約》第5條第3款及第4款的規(guī)定。在判決理由書上,歐洲人權(quán)法院逐條反駁了法國當局的抗辯:其一,關(guān)于羈押系基于保護目擊證人、防止被告干擾證人作證的考量,歐洲人權(quán)法院認為,在偵查程序之初,司法機關(guān)自應(yīng)考慮這一風(fēng)險。但經(jīng)多次證人質(zhì)證,此一風(fēng)險已大大降低,且并無跡象表明申訴人在短暫的釋放期間進行了干擾證人作證的行為;其二,關(guān)于潛逃的可能,歐洲人權(quán)法院指出,不能僅依尚未確定之判決的嚴重性便當然得出潛逃的可能性,必須有專門證據(jù)證明潛逃的風(fēng)險確實存在。而關(guān)于司法管制的強度不足,歐洲人權(quán)法院認為,法國當局繼續(xù)羈押申訴人的理由僅是擔心其未能出庭作證,但如果申訴人提供足夠的出庭擔保,則自然應(yīng)予以釋放;其三,關(guān)于保護公共秩序之需,歐洲人權(quán)法院認為,鑒于某些特殊犯罪的嚴重性以及可能對社會生活秩序造成嚴重影響,可適用臨時羈押,但必須有充分證據(jù)予以證明,不能僅以抽象的危險性要件予以確認。是以,法國當局違反了《歐洲人權(quán)公約》第5條第3款關(guān)于羈押必要性條件的規(guī)定。在快速審判方面,法國當局辯稱,之所以期限拖沓,是因為申訴人提交了大量的程序性問題申請,故應(yīng)免責(zé)。但歐洲人權(quán)法院認為,法國法院在處理申訴人的釋放申請時存在拖延行為。特別是在最高法院撤銷上訴法院的判決時,上訴法院仍在之后作出類似的判決。故歐洲人權(quán)法院在審前羈押上的態(tài)度是明確的:羈押不得超過合理期限;如果繼續(xù)羈押已再無充分理由,則應(yīng)立即釋放被告;案件的審判應(yīng)快捷及時,不得以拖延審判的方式間接剝奪人身自由。
1981年7月6日,法國警方在尼斯機場查獲并逮捕了兩名正在機場銀行兌換100美元假鈔的犯罪嫌疑人,分別是居住于列支敦士頓的澳大利亞公民克勞修弗(Klaushofer)和居住于瑞士的意大利人賽西歐(Ceccio)。隨后,警方又在兩人行李中發(fā)現(xiàn)了假幣及100美元的假鈔。1981年7月8日,預(yù)審法官以向法國境內(nèi)輸入假幣以及非法使用及流通假鈔的罪名對兩人提起公訴,并予以羈押。隨著調(diào)查的深入(1983年2月16日),法國警方又逮捕了米歇爾·克馬西,并以涉嫌相同罪名予以羈押。自1983年2月16日至1991年4月25日,克馬西先生被非連續(xù)性羈押接近3年零1個月。其中,1984年3月22日至1986年12月19日的羈押歷時最長,接近2年零9個月。在羈押期間,克馬西多次提出釋放申請,但法國當局予以駁回,理由分別是:犯罪性質(zhì)嚴重;保護公共秩序之需;防止被告對證人及共同被告施加影響;以及防止被告潛逃。
1990年12月18日及1991年4月11日,克馬西兩次向歐洲人權(quán)委員會提出申訴,認為法國當局違反了《歐洲人權(quán)公約》第5條第3款及第6條第1款的規(guī)定。歐洲人權(quán)法院經(jīng)審查后,分別對此兩項申訴作出判決,判定法國政府有罪。首先,歐洲人權(quán)法院認為在對克馬西的四次羈押中(分別為1983年2月16日——1983年3月29日、1984年3月22日——1986年12月19日、1990年6月11日——1990年8月10日以及1991年3月14日——1991年4月25日),僅前兩次羈押符合歐洲人權(quán)公約的規(guī)定,而后兩次羈押則缺乏正當性依據(jù),違背了公約第5條第3款的規(guī)定。歐洲人權(quán)法院強調(diào),犯罪的嚴重性及重判的可能性并非長期審前羈押的前提條件,并敦促法國對“擾亂公共秩序”作更明確的界定,防止泛化的可能;在擾亂作證方面,歐洲人權(quán)法院認為,司法機關(guān)在偵查初期確實應(yīng)考慮被告對證人所可能施加的壓力。但隨著多次聽證,這一擔憂已證明為多余,故不得再成為羈押的理由;在被告潛逃方面,歐洲人權(quán)法院認為,此前,被告無正當理由拒不到案,應(yīng)認定為潛逃嫌疑。但自1986年4月18日之后,潛逃的風(fēng)險已消除,自應(yīng)解除羈押。其次,歐洲人權(quán)法院亦認為本案超過了刑事訴訟的合理期限,違背了《歐洲人權(quán)公約》第6條第1款的規(guī)定。歐洲人權(quán)法院認為,盡管本案案情復(fù)雜、所涉人員較多、附帶程序事項影響著主程序的進程等,但此些均不足以成為超期審判的正當理由。司法機關(guān)應(yīng)在合理的期限內(nèi)終結(jié)個案的訴訟程序,不能使被告長期處于訴訟的壓力及負擔之下。
1982年2月11日,法國科西嘉島索爾波-奧加尼亞諾地區(qū)(Sorbo-Ocagnano)的外國聯(lián)盟中心遭襲,造成一人死亡、一人重傷。案件發(fā)生后,早已解散的科西嘉民族自由陣線宣稱對此及同一晚發(fā)生的炸彈襲擊事件負責(zé)。法國警方迅速鎖定一名激進的犯罪嫌疑人費利·托馬斯(Félix Tomasi),并于1983年3月23日予以逮捕。3月25日,巴斯蒂亞預(yù)審法官啟動對該案的正式偵查程序,對托馬斯及共同犯罪嫌疑人皮耶里(Pieri)和摩訶悉尼(Moracchini)進行訊問。1984年1月2日,案件轉(zhuǎn)交另一預(yù)審法官處理。同年1月22日,皮耶里越獄逃跑,在此期間,托馬斯共提出了11次釋放申請,但均遭到預(yù)審法官的拒絕。此后因氣候原因,案件于1985年5月22日轉(zhuǎn)移至波爾多法院處理。在此期間,托馬斯又提出了7次釋放申請和上訴,但亦一一遭到拒絕。1988年10月22日,法庭作出終審判決,宣告無罪釋放托馬斯。此后,托馬斯先生依《法國刑事訴訟法典》第149條提起損害賠償之訴,并獲300,000法郎的賠償金。
1987年3月10日,托瑪斯在被長期羈押期間向歐洲人權(quán)委員會提出申訴,指稱:在被警局羈押期限遭受非人道、有辱人格的待遇;法國當局所適用的羈押期限過長,庭審程序亦過長,違反了《歐洲人權(quán)公約》第5條第3款、第6條第1款及第3條的規(guī)定。
1990年12月11日,歐洲人權(quán)法院對該案進行了審理,判定法國政府有罪。首先,歐洲人權(quán)公約認為法國違反了《歐洲人權(quán)公約》第5條第3款的規(guī)定。在歐洲人權(quán)法院看來,本案系恐怖主義犯罪,且造成一人死亡、一人重傷的嚴重后果,故在訴訟程序一開始勢必造成公共秩序混亂,且可能對證人產(chǎn)生壓力或者存在被告串供的風(fēng)險,但隨著羈押期限的不斷延長,此一風(fēng)險已逐漸削減,故后續(xù)的羈押并不再具備正當性條件。此外,同案共犯皮耶里越獄逃跑并不能證明申訴人也有潛逃的危險。案件的嚴重性并不能成為長期審前羈押的正當依據(jù);其次,歐洲人權(quán)法院亦認為法國違反了《歐洲人權(quán)公約》第6條第1款的規(guī)定。本案的整個訴訟程序長達5年零10個月。盡管案情復(fù)雜、申訴人多次提起上訴、案件管轄權(quán)多次轉(zhuǎn)移,但這些均不能成為程序超期的正當理由。歐洲人權(quán)法院通過審閱案卷后發(fā)現(xiàn),本案偵查程序存在不同程度的拖延現(xiàn)象:例如在巴斯蒂亞檢察官向最高法院申請管轄權(quán)轉(zhuǎn)移時存在1年半的間歇時間,而在此期間,波爾多預(yù)審法官僅聽審過托馬斯1次;在1985年3月至9月期間預(yù)審法官并未采取任何預(yù)審措施;1986年至1987年1月期間亦如此。故這顯然違反了合期期限原則;再次,歐洲人權(quán)法院確認了申訴人在警署羈押期間遭受了非人道、有辱人格的待遇,并敦促法國遵守《歐洲人權(quán)公約》第3條的規(guī)定,重新審視警察羈押制度。歐洲人權(quán)法院指出,盡管打擊恐怖主義犯罪極為困難,但這并不能成為侵犯個人形體完整及人身尊嚴的正當理由。
歐洲人權(quán)法院對審前羈押所作出的各種判決對法國刑事訴訟立法產(chǎn)生直接、深刻的影響。前述三個判例便分別導(dǎo)致法國進行1993年1月4日、1993年8月24日以及1996年12月30日的法律改革。改革的核心內(nèi)容便是保障《法國刑事訴訟法典》在臨時羈押方面的規(guī)定與《歐洲人權(quán)公約》及歐洲人權(quán)法院的解釋保持一致。例如,在1996年12月30日的法律改革中,法國立法者在《刑事訴訟法典》內(nèi)增設(shè)第144-1條,規(guī)定“臨時羈押的期限必須與受審查者被指控行為的嚴重程度以及為揭示真相而進行之偵查的復(fù)雜性相適應(yīng)”。與此同時,法國立法者還將《刑事訴訟法典》第145-1條第3款所規(guī)定的輕罪臨時羈押延長期限從1年改為8個月,《刑事訴訟法典》第145-2條第2款所規(guī)定的重罪臨時羈押的再次延長期限從1年改為6個月。而在2000年的法律改革中(《2000年6月15日關(guān)于加強無罪推定及被害人保護的法律》),為與《歐洲人權(quán)公約》第5-2條的規(guī)定保持一致,法國立法者亦修改了《刑事訴訟法典》第63-1條的規(guī)定,設(shè)定了偵查人員的告知義務(wù),即偵查人員在適用拘留時應(yīng)立即告知被拘留者受調(diào)查之犯罪的性質(zhì)。
《歐洲人權(quán)公約》第6條系歐洲人權(quán)法院適用頻率最高的條款,內(nèi)容包括:“1、在決定某人的公民權(quán)利和義務(wù)或者在決定對某人確定任何刑事罪名時,任何人有理由在合理的時間內(nèi)受到依法設(shè)立的獨立而公正的法院的公平且公開的審訊。判決應(yīng)當公開宣布。但是,基于對民主社會中的道德、公共秩序或者國家安全的利益,以及對民主社會中的少年的利益或者是保護當事人的私生活權(quán)利的考慮,或者是法院認為,在特殊情況下,如果公開審訊將損害公平利益的話,可以拒絕記者和公眾參與旁聽全部或者部分審訊;2、凡受刑事罪指控者在未經(jīng)依法證明為有罪之前,應(yīng)當推定為無罪;3、凡受刑事罪指控者具有下列最低限度的權(quán)利:(1)以他所了解的語言立即詳細地通知他被指控罪名的性質(zhì)以及被指控的原因;(2)應(yīng)當有適當?shù)臅r間和便利條件為辯護作準備;(3)由他本人或者由他自己選擇的律師協(xié)助替自己辯護,或者如果他無力支付法律協(xié)助費用的,則基于公平利益考慮,應(yīng)當免除他的有關(guān)費用;(4)詢問不利于他的證人,并在與不利于他的證人具有相同的條件下,讓有利于他的證人出庭接受詢問;(5)如果他不懂或者不會講法院所使用的工作語言,可以請求免費的譯員協(xié)助翻譯。
此一條款又稱為“公正程序”(procès équitable)條款,系《歐洲人權(quán)公約》在刑事訴訟領(lǐng)域的核心條款,對法國近代的刑事訴訟立法改革產(chǎn)生舉足輕重的作用。而最典型的判例當屬1990年12月19日的德爾達(Delta)訴法國案、1993年9月20日的賽迪(Saidi)訴法國案以及1997年的福歇爾(Foucher)訴法國案。
米歇爾·蘇菲·德爾達(Michel Sophie Delta)系法國海外省瓜德路普的公民。1983年2月29日,德爾達涉嫌巴黎地鐵站搶劫案而被12區(qū)的警察局逮捕。受害人波璣(Poggi)女士及同伴布蘭(Blin)女士指認德爾達便是搶劫金項鏈的犯罪嫌疑人。警察對兩位女士的口供作了書面筆錄。此后,檢察機關(guān)以搶劫罪起訴了德爾達。1983年3月31日,巴黎輕罪法院對本案進行了庭審。在庭審期間,公訴方傳喚了前述兩位女士出庭作證。但證人既未出庭也未提供任何原因。對此,法庭并未采取任何強制措施。巴黎輕罪法院最終判處德爾達3年有期徒刑。被告不服,將案件上訴至巴黎上訴法院。上訴人援引《刑事訴訟法典》第513條及《歐洲人權(quán)公約》第6條第3款之規(guī)定,要求法庭傳喚受害人及同伴以及兩名辯方證人,但上訴法院以證人證言確鑿充分、傳喚證人已無必要為由駁回了請求。法國最高法院亦駁回了上訴人傳喚證人出庭的請求。
1984年,德爾達將案件申訴至歐洲人權(quán)法院,指稱在法國未受到公正審判。德爾達認為,法國法院所作出的有罪判決僅依據(jù)警察對證人陳述的書面筆錄,剝奪了其對證人的質(zhì)證權(quán),因此違反了《歐洲人權(quán)公約》第6條第1款及第3款d項的規(guī)定。歐洲人權(quán)法院經(jīng)審查,確認了申訴人的請求,判決法國敗訴。在歐洲人權(quán)法院看來,證據(jù)須經(jīng)當庭質(zhì)證方可使用。盡管也存在一些例外情況,但在本案中,公訴方已傳喚證人出庭,證人未出庭且未有正當理由的,則法院應(yīng)采取措施強制證人出庭。在上訴程序中,被告依《歐洲人權(quán)公約》第6條第3款d項的規(guī)定明確要求傳喚證人出庭,但被駁回。故被告及其律師未能獲得與證人質(zhì)證的機會,不能據(jù)此評估證人證言的可信度。可見,被告的辯護權(quán)受到限制,公正審判權(quán)亦受到侵犯。是以,法國當局違反了《歐洲人權(quán)公約》第6條第3款d項的規(guī)定。鑒于該條款是第6條第1款的特殊保護措施,故其亦違反了《歐洲人權(quán)公約》第6條第1款的規(guī)定。
法雷特·賽迪(Fahrat Sa?di)系居住于法國尼斯的突尼斯公民。1986年5月29日,賽迪因涉嫌毒品犯罪被尼斯警察局逮捕。次日,尼斯警署的司法警察讓3位曾與賽迪進行過毒品交易的吸毒者及毒販進行辨認。3人一致指證,賽迪便是出售毒品者。其中還有1位證人指出,賽迪曾向其一位朋友出售毒品,導(dǎo)致后者吸食海洛因過量而死亡。1986年6月至11月,賽迪及其律師多次向法院請求傳喚控方證人以進行當面質(zhì)證,但均遭駁回。1987年2月3日,尼斯輕罪法院以販毒罪和過失殺人罪判處賽迪10年有期徒刑,并處以驅(qū)逐出境的附加刑。隨后,賽迪以其未獲得與證人當面對質(zhì)的權(quán)利上訴。但上訴法院認為,前述證人一致指證賽迪販毒,表明了證據(jù)的可靠性和真實性,故認定販毒罪和過失殺人罪成立,但上訴法院認為原判量刑畸重,改判8年有期徒刑。最高法院亦以相同理由駁回賽迪的上訴。
1989年1月17日,賽迪依《歐洲人權(quán)公約》第6條第1款及第3款第1項之規(guī)定,向歐洲人權(quán)委員會提起申訴,指控法國當局剝奪了被告的質(zhì)證權(quán),侵犯了被告接受公正審判的權(quán)利。法國政府進行了抗辯,認為:其一,作為裁判基礎(chǔ)的證據(jù)材料已確實充分,并無必要進行證人質(zhì)證。在警察調(diào)查階段,數(shù)名證人皆一致指證賽迪販賣毒品的行為,保證了證據(jù)的充分性和可靠性;其二,考慮到毒品犯罪的性質(zhì)以及此類犯罪偵查獲取證據(jù)的難度,組織被告與證人之間的質(zhì)證難以進行。吸毒者心理脆弱,易于受傷,有權(quán)要求匿名;其三,亦是考慮到毒品犯罪的特殊性,證人出庭作證將可能面臨人身危險。
歐洲人權(quán)法院經(jīng)審查后,判定法國有罪,認為其違反了《歐洲人權(quán)公約》第6條第1款及第3款的規(guī)定。歐洲人權(quán)法院指出,在刑事訴訟中,所有證據(jù)均須在公開庭審中經(jīng)雙方質(zhì)證查實,方可作為定案依據(jù)。故法庭應(yīng)尊重被告的辯護權(quán)以及作為辯護權(quán)延伸的質(zhì)證權(quán)。在本案中,賽迪及其律師自偵查、審判乃至上訴階段,均未獲得與證人對質(zhì)的機會。故其公正審判權(quán)無疑受到侵犯。盡管毒品犯罪的性質(zhì)特殊,獲取此類犯罪證據(jù)的難度極高,但這并不能成為限制被告接受公正審判的正當理由。
1991年7月24日,弗瑞德瑞克·福歇爾(Frédéric Foucher)及其父親收到阿爾榮登違警罪法院的傳票。原因是1991年2月13日,父子兩人曾對兩名國家公職人員(國家野生項目的看守官員)進行言辭及動作上的侮辱和威脅,此行為構(gòu)成《刑法典》第R.40-2條所規(guī)定的五級違警罪。福歇爾決定自行辯護。福歇爾的母親在收到傳票后的第二日便到違警罪法院檔案處要求查閱相關(guān)案卷并進行復(fù)印,但遭到阿爾榮登檢察官的拒絕,理由是,個人不能取得相關(guān)的案卷材料,除非通過律師或者保險公司。隨后,福歇爾及其父親亦向違警罪法院檔案處提出類似請求,但均以個人不得獲得官方文件為由遭到拒絕。1991年10月2日,被告在庭審期間援引《歐洲人權(quán)公約》第6條的規(guī)定,主張檢察官拒絕被告查閱相關(guān)案卷并進行復(fù)印的程序行為違法。法庭支持了此一請求,判處該程序行為無效。檢察院及受害人就此一判決向噶恩上訴法院上訴。上訴法院撤銷了原判決,判處被告3000法郎的罰金。理由是:《歐洲人權(quán)公約》第6條規(guī)定,凡受刑事罪指控者有權(quán)獲悉被指控罪名的性質(zhì)以及被指控的原因,并獲得充足時間以準備辯護或自我辯護,但公約并未賦予個人獲得案卷材料的權(quán)利。而此前違警罪法院在傳票上已告知被告所受指控的罪名及相關(guān)法律條款,故并未違反《歐洲人權(quán)公約》的規(guī)定。法國最高法院亦以相同的理由維持噶恩上訴法院的判決,駁回上訴人的請求。
1993年4月16日,福歇爾向歐洲人權(quán)委員會提起申訴,認為法國當局違反了《歐洲人權(quán)公約》第6條第1款及第3款的規(guī)定,侵犯了其辯護權(quán)。歐洲人權(quán)法院經(jīng)審查后確認了申訴人的請求,判決法國有罪。歐洲人權(quán)法院認為,噶恩上訴法院僅依據(jù)受害人的報告便對申請人科處刑罰,故此一報告系直接證據(jù),作用顯著。因此,申請人理應(yīng)有權(quán)查閱案卷并復(fù)印相關(guān)材料以作出抗辯。這是平等武裝原則的應(yīng)有之意,不能機械地理解《歐洲人權(quán)公約》第6條的規(guī)定。
一如前述,“公正程序”條款對法國刑事訴訟的轉(zhuǎn)型產(chǎn)生了極為重要的影響。自上個世紀八十年代以來,法國刑事訴訟便開始了以“程序正當化”為目標的訴訟機制改革,涉及偵查程序、預(yù)審程序、庭審程序乃至執(zhí)行程序的方方面面,其核心要旨便是強化程序的對抗性,保障被告的辯護權(quán)。2000年的立法改革更將“公正程序”條款寫入《法國刑事訴訟訴訟法典》的序言篇,規(guī)定“刑事訴訟應(yīng)當公正、對審,保持當事人之間的權(quán)利平衡”,從而確認了公正原則、對審原則以及平等武裝原則。比較法學(xué)者通常將此一立法改革現(xiàn)象歸為“職權(quán)主義向當事人主義的學(xué)習(xí)與靠攏”。但從直接意義上講,法國刑事訴訟的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型更主要得益于《歐洲人權(quán)公約》及歐洲人權(quán)法院的影響。
依《歐洲人權(quán)公約》第8條第1款之規(guī)定,“所有人均有權(quán)享有使自己的私人和家庭生活、家庭和通信得到尊重的權(quán)利”。這是歐洲人權(quán)委員會所保障的私權(quán)條款,亦是限權(quán)條款,在刑事訴訟中有著極為重要的意義。具體而言,未經(jīng)法律明確授權(quán),公權(quán)力機關(guān)的程序行為不得侵犯個人私生活、家庭、住宅及通信自由權(quán),否則該行為無效。從比較法的角度看,職權(quán)主義國家對揭示案件真相、有效打擊犯罪更為重視,而對私權(quán)的保障力度不足,故法國在歐洲人權(quán)法院的數(shù)個重要判決中被判敗訴,最典型的當屬克魯斯朗(Kruslin)訴法國案以及余威格(Huvig)訴法國案。
1982年6月,法國圣·高登(Saint-Gaudens)地區(qū)發(fā)生一起命案:銀行家冉·巴紅(Jean Baron)為他人所謀殺。負責(zé)此一案件的預(yù)審法官下令圖盧茲憲兵隊偵查部門對本地的犯罪嫌疑人多米尼克·特瑞奧(Dominique Terrieux)進行電話監(jiān)聽。另一法國公民克魯斯朗當時正居住于特瑞奧家中。在所阻截的17個電話錄音中,憲兵隊不僅獲取了兩者關(guān)于巴紅案件的對話,更涉及1982年5月29日圖盧茲珠寶店員工被殺一案。1982年6月11日,圖盧茲預(yù)審法官授權(quán)憲兵隊偵查部門進行委托調(diào)查。憲兵隊偵查部門立即將相關(guān)的電話錄音轉(zhuǎn)化為書面資料,并封存原始的錄音資料備查。6月18日,憲兵隊逮捕了克魯斯朗、特瑞奧以及另一名共同犯罪嫌疑人安托萬,并以謀殺、盜竊以及企圖盜竊等罪名起訴。之后,圖盧茲預(yù)審法官訊問了三名被告,并對電話錄音的內(nèi)容進行質(zhì)證??唆斔估史裾J電話錄音中的對話系本人所為,并拒絕在錄音報告上簽字。隨即,克魯斯朗向預(yù)審法官申請進行聲音鑒定。1983年3月10日,預(yù)審法官同意了鑒定請求。1983年6月8日,鑒定報告出爐,3名鑒定專家認為該聲音與克魯斯朗的發(fā)音有80%的相似度。案件偵查結(jié)束后,克魯斯朗上訴至圖盧茲上訴法院預(yù)審?fù)ィ鲝堧娫掍浺舨痪咦C據(jù)資格,但上訴請求被駁回。1985年,法國最高法院亦駁回克魯斯朗依《歐洲人權(quán)公約》第8條所提出的上訴。
1985年10月16日,克魯斯朗向歐洲人權(quán)委員會申訴,主張法國當局侵犯了《歐洲人權(quán)公約》第8條關(guān)于公民個人私生活、家庭、住宅及通信權(quán)利不受侵犯的規(guī)定。法國政府則以《歐洲人權(quán)公約》第8條第2款所作的保留性規(guī)定進行抗辯,即“依照法律規(guī)定的干預(yù)以及基于在民主社會中為了國家安全、公共安全或者國家的經(jīng)濟福利的利益考慮,為了防止混亂或者犯罪,為了保護健康或者道德,為了保護他人的權(quán)利與自由而有必要進行干預(yù)的,不受此限”。爭議的焦點便在于:本案適用電話監(jiān)聽是否為“依照法律規(guī)定的干預(yù)”或者“對民主社會確有必要”。
針對前述爭議,歐洲人權(quán)法院對案件進行了詳細的審查,并判定法國敗訴。歐洲人權(quán)法院承認《法國刑事訴訟法典》對監(jiān)聽制度作了原則性的規(guī)定(第81條、第151條及第152條),但不應(yīng)將《歐洲人權(quán)公約》第8條第2款中的“法律”僅作形式意義上的理解,而應(yīng)作更實質(zhì)、更符合公約精神的解讀。在歐洲人權(quán)法院看來,《法國刑事訴訟法典》未能對電話監(jiān)聽的適用對象作更明確的界定,未規(guī)定電話監(jiān)聽可持續(xù)的期間,對電話監(jiān)聽轉(zhuǎn)錄報告的形式及實施細則未有規(guī)定,對銷毀相關(guān)錄音材料的情形亦未有涉及。故申訴人克魯斯朗并未享受到民主社會對公民權(quán)利最低限度的保護,尤其是在高科技日益精細的今天。
故在克魯斯朗訴法國一案中,歐洲人權(quán)法院不僅要求“電話監(jiān)聽”這種特殊的偵查手段需要專門的法律授權(quán),更對此一專門法律的立法質(zhì)量提出了更高的要求。此外,歐洲人權(quán)法院還認為,即便在成文法國家,亦不應(yīng)忽視判例在此一領(lǐng)域的重要作用,應(yīng)通過個案明晰實施特殊偵查行為的合理限度。
雅克·余威格夫婦是法國瑪爾內(nèi)(Marne)地區(qū)的果蔬批發(fā)商,涉嫌逃稅及虛假帳目等罪名。1974年3月14日,預(yù)審法官發(fā)布令狀,搜查了余威格夫婦的住所地及營業(yè)地。1974年4月4日,預(yù)審法官向朗格爾(Langres)憲兵隊發(fā)布令狀,要求其監(jiān)聽并錄制該天及第二天余威格夫婦的家庭電話。隨后,以此一錄音為基礎(chǔ),雅克·余威格被判處逃稅罪、偽造個人和商業(yè)文件罪、虛假帳目罪、幫助和教唆挪用公司財產(chǎn)罪,其夫人則被判處幫助和教唆逃稅罪、偽造商業(yè)文件罪。在一審、二審及撤銷審中,余威格夫婦多次提出監(jiān)聽行為無效,但分別被各級法院駁回。1984年8月9日,余威格申訴至歐洲人權(quán)委員會,主張法國當局侵犯了《歐洲人權(quán)公約》第8條關(guān)于公民個人私生活、家庭、住宅及通信權(quán)利不受侵犯的規(guī)定。法國政府亦以《歐洲人權(quán)公約》第8條第2款所作的保留性規(guī)定進行抗辯。
歐洲人權(quán)法院在該案件上的立場與前述克魯斯朗訴法國案完全相同,主張法國刑事訴訟法典雖對監(jiān)聽制度有原則性規(guī)定,但立法籠統(tǒng)、質(zhì)量低下,未能有效保障余威格夫婦的通信自由權(quán),故判處法國有罪。
除監(jiān)聽外,《歐洲人權(quán)公約》第8條亦對《法國刑事訴訟法典》中的住宅搜查、監(jiān)視、跟蹤等特殊偵查行為的適用提出了更高的要求。例如“最低立法”原則,要求此些特殊偵查行為的適用條件及程序細則均應(yīng)體現(xiàn)為最高層次的立法,并保障立法的質(zhì)量,務(wù)求清晰、準確,以防偵查權(quán)濫用。又如必要性原則。特殊偵查行為的運用應(yīng)與犯罪行為的嚴重程度成比例,原則上系犯罪偵查的最后手段,僅在唯一且不可替代的情況下適用。此些理念對近年來法國刑事訴訟的改革起著極大的推動作用。
一如前述,《歐洲人權(quán)公約》所確立的基本權(quán)利譜系對法國近代刑事訴訟的改革產(chǎn)生十分深遠的影響。在一系列有罪判決中,法國立法者不得不全面反思已有的程序機制,將保障公民尤其是被告的基本人權(quán)作為刑事立法改革的核心關(guān)鍵詞。需要提出的是,在2008年前,法國憲法委員會尚不承認個人違憲審查之訴,因此《歐洲人權(quán)公約》在個案中的權(quán)利救濟便顯得尤為重要。具體而言,我們可將這種影響分為四個層面:權(quán)利總則的確立;以保障權(quán)利為核心的刑事立法;侵犯基本權(quán)利的程序無效制度;以及違反《歐洲人權(quán)公約》的復(fù)核審程序。
2000年6月15日,法國議會兩院通過并頒布了《2000年6月15日關(guān)于加強無罪推定及被害人權(quán)利保護的法律》,創(chuàng)造性地在《法國刑事訴訟法典》中增設(shè)了序言篇。其中,不少權(quán)利保障條款直接源自《歐洲人權(quán)公約》,堪稱法國《刑事訴訟法典》的“權(quán)利總則”。如“刑事訴訟應(yīng)當公正、對審,保持當事人之間的權(quán)利平衡”(公正程序權(quán))、“在尚未確定有罪之前,所有犯罪嫌疑人、被告人均推定無罪。侵犯無罪推定的行為,依據(jù)法律所規(guī)定的不同情形,分別予以預(yù)防、補償及制止”(無罪推定權(quán))、“任何人有權(quán)利被告知所受之指控,并有權(quán)獲得辯護人的協(xié)助”(知情權(quán)與辯護權(quán))、“針對人身的強制措施應(yīng)當依裁決做出或者受司法權(quán)力的有效控制。它應(yīng)當嚴格局限于程序的必要性,并與所受指控之犯罪的嚴重程度成比例,且不損害個人尊嚴”(不受非法羈押及不當羈押的權(quán)利)以及“對個人的指控,應(yīng)當在合理的期限內(nèi)最終做出判決”(合理期限內(nèi)接受審判的權(quán)利)等。法國立法者創(chuàng)設(shè)此一“權(quán)利總則”的重要目的便是將《歐洲人權(quán)公約》以及歐洲人權(quán)法院判決的精神納入法國國內(nèi)法,便于法務(wù)人員在制作法律令狀或刑事判決時直接援引?!皺?quán)利總則”更是賦予法官必要的解釋權(quán)及條款排除適用權(quán),“所有與正當程序理念相違背的司法行為應(yīng)當被禁止,所有與之相沖突的法律規(guī)定應(yīng)當被廢止”。這亦是歐洲人權(quán)法院運作的機理所在。
幾乎每一次歐洲人權(quán)法院的有罪判決,都會導(dǎo)致法國在刑事程序立法上作出重大修改。以臨時羈押的立法改革為例。在歐洲人權(quán)法院就前述勒特利爾訴法國案、克馬西訴法國案以及托瑪斯訴法國案判處法國敗訴后,法國立法者隨即對臨時羈押制度進行了三次重大立法改革,分別是1993年1月4日法律的改革、1993年8月24日法律的改革以及1996年12月30日法律的改革。在1993年1月4日的法律改革中,法國重新恢復(fù)了預(yù)審合議庭,試圖改變以往由預(yù)審法官獨攬羈押大權(quán)的局面。但在1993年8月24日的法律改革中,立法者又將臨時羈押的決定權(quán)復(fù)歸預(yù)審法官,同時創(chuàng)設(shè)了羈押緊急審理程序,即如果羈押的裁決明顯有失公允,則控告庭庭長可以快速受理請求并中止拘押令的效力。最后在1996年12月30日的法律改革中,法國立法者按照《歐洲人權(quán)公約》及歐洲人權(quán)法院判決的要求,對羈押制度作了三項重大修改:其一,重新界定了“擾亂公共秩序”標準,明確了羈押的必要性要件。即羈押系結(jié)束因涉嫌罪名嚴重、犯罪情節(jié)惡劣或所造成的損害巨大而引起公共秩序持續(xù)、特別混亂的唯一手段;其二,確立了羈押合理期限原則。根據(jù)當事人涉嫌犯罪的嚴重程度及為查明真相所必要之偵查的復(fù)雜程度,臨時羈押不得超過合理期限;其三,增設(shè)預(yù)審法官在裁定適用或延長臨時羈押時的說理義務(wù)(說明司法管制的強度絕緣何不足,《法國刑事訴訟法典》第145條)。可見,如果說“權(quán)利總則”明確了法國刑事訴訟法典的基本立場,則以保障權(quán)利為核心的程序立法便將該基本立場具體化為一般的規(guī)范,并在個案的司法實踐中直接適用。
法國刑事訴訟的程序無效事由相當紛繁復(fù)雜。除法典所規(guī)定的文本無效外,判例還確定了大量的實質(zhì)無效。其中,侵犯基本權(quán)利的程序無效是極為重要的一類事由。在司法實踐中,職權(quán)機關(guān)因行使職權(quán)而損害當事人的辯護權(quán)、尊嚴權(quán)、形體完整權(quán)以及其它國際公約、憲法、法律、條例等所賦予的基本權(quán)利的,程序行為無效。例如,因損害當事人辯護權(quán)而導(dǎo)致的程序無效事由包括:法官在被告第一次出庭時未提醒被告享有不作任何聲明之權(quán)利;在對質(zhì)或詢問當事人時律師未在場的;在訊問及判決前,相關(guān)案卷材料未交由律師查閱;未告知被告有受律師協(xié)助權(quán)利;在訊問筆錄上未注明律師有權(quán)傳喚證人及使用相關(guān)案卷材料;等等。損害尊嚴權(quán)及形體完整權(quán)則主要體現(xiàn)在審前的強制措施程序中,尤其是在拘留、搜查、扣押、臨時羈押、電話竊聽等偵查手段的適用中。以拘留措施為例,以下各種行為均構(gòu)成損害當事人基本權(quán)利的程序無效事由:司法官延緩告知或未告知拘留相關(guān)信息的;未將延長拘留期限告知被拘留人的;對延長拘留未說明理由且事先未將利害關(guān)系人帶至負責(zé)監(jiān)督這一措施的司法官面前的;超過法定拘留期限的;延緩告知被拘留者權(quán)利的;等等。正是通過這種事無巨細的程序無效事由,法國立法者及司法實務(wù)人員確立了極為縝密的權(quán)利保護細則,以防所謂的基本權(quán)利譜系流于形式。
在理論上,歐洲人權(quán)公約及歐洲人權(quán)法院的判決總體而言僅具有宣示效力,而法國很長一段時間并未設(shè)立直接的轉(zhuǎn)化程序。依《歐洲人權(quán)公約》第46條第1段之規(guī)定,“任何締約國在任何時候可以宣布它承認法院在事實上的強制管轄權(quán)。法院對本公約的解釋和適用有關(guān)的任何事項不需要特別的同意”。但如歐洲人權(quán)法院在Marckx訴比利時一案時所堅定重申的,“毋庸諱言,歐洲人權(quán)法院的判決效力必須超越個案界限,違反人權(quán)公約的事由直接源自被指控的立法文本,而非個別的執(zhí)行舉措。但判決本身并不會撤銷或刪除爭議的法律規(guī)定:歐洲人權(quán)法院的判決從本質(zhì)上講是宣示型的,它讓各成員國自行選擇各種方式以在國內(nèi)法中避免違反《公約》第53條所規(guī)定的義務(wù)”。歐洲委員會倡導(dǎo)“各締約國原則上須善意采取各種恰當措施以預(yù)防新的違返公約行為……善意執(zhí)行《歐洲人權(quán)公約》第41條所設(shè)定的義務(wù)進行賠償,以達致歐洲人權(quán)法院對公正程序的解讀”。而Hakkar v.France一案真正引發(fā)了法國立法者對“違反公約之判決如何轉(zhuǎn)化成為國內(nèi)法”這一問題的關(guān)注。在該案件中,哈卡爾(Hakkar)先生因涉嫌殺害一名警員而被法國法院判決無期徒刑并附十八年的不可假釋期(une période de s^ureté)。歐洲人權(quán)法院經(jīng)審理后認為該判決違法。但直至歐洲人權(quán)法院判決生效后五年,哈卡爾先生方在法國得以釋放。期間,法國公權(quán)力機構(gòu)并未提供任何有效的救濟途徑以保證《歐洲人權(quán)公約》第6條的要求得以落實。案件發(fā)生后,在歐洲委員會議員理事會的壓力下,法國國民議會開始考慮在刑事訴訟法典中設(shè)立某種程序機制,以在國內(nèi)法層面轉(zhuǎn)化歐洲人權(quán)法院的判決。是以,2000年的新法在《刑事訴訟法典》中“非常上訴”一卷加入第三篇。前兩篇則分別是向最高法院提起的撤銷審程序和再審程序,第三篇則為復(fù)核審程序(全稱為“違反歐洲人權(quán)公約之最終判決的復(fù)核審程序”)。依新法之規(guī)定,“經(jīng)認定有罪的任何人,如歐洲人權(quán)法院做出的裁決認為對該人所做出的有罪宣告違反《歐洲保護人權(quán)與基本自由公約》或其附加議定書的規(guī)定,只要從性質(zhì)和嚴重程度看,經(jīng)認定違反公約或議定書的情形對被判刑人引起了損害后果,并且按照公約第41條給予‘公正的滿足要求’仍然不能終止此種損害后果時,得請求對最終確定的刑事判決重新進行審查”。重新審查的申請可由司法部部長、最高法院總檢察長、被判有罪之人(或者其法定代理人)以及被判有罪之人死亡之后的權(quán)利繼受人提出。適格的申請人必須在一年的期限內(nèi)向向復(fù)核審委員會提出復(fù)核審案件的請求。復(fù)核審委員會由七名最高法院的法官組成。最高法院的每個庭均有一名法官代表,刑事庭則有兩個法官代表。該委員會進行公開庭審。申請人(或者其律師)與公訴人將出庭陳述意見。判決不得再上訴。如果復(fù)核審委員會認為復(fù)核審請求毫無依據(jù),則應(yīng)作出維持原判的裁決,進而結(jié)束復(fù)核程序。而如果復(fù)核委員會認為復(fù)核審請求有依據(jù),同時認為應(yīng)由最高法院進行重新審理,則案件交由最高法院全體庭審理。在其它情況下,復(fù)核審委員會將案件移送至與作出原判決法院同級及同一系統(tǒng)的法院進行重審。被重審程序改判無罪的當事人可獲得國家賠償。
至此,法國刑事訴訟設(shè)立了“權(quán)利總則”——“權(quán)利立法”——“侵權(quán)無效”——“復(fù)合審”的立體式基本權(quán)利保障體系,扭轉(zhuǎn)了職權(quán)主義國家長期以來“重打擊、輕保護、重秩序、輕權(quán)利”的傳統(tǒng)。其中,《歐洲人權(quán)公約》及歐洲人權(quán)法院的推動可謂居功至偉。這正是《歐洲人權(quán)公約》“促進成員國……進一步實現(xiàn)人權(quán)與基本自由”宏大藍圖中的重要一環(huán),對全歐洲乃至全世界均有積極的示范意義。
[1]陳林林.從自然法到自然權(quán)利——歷史視野中的西方人權(quán)[J].浙江大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2003,(2).
[2]Florence Massias.Le réexamen des décisions définitives intervenues en violation de la Convention européenne des droits de l'homme[J].RSC,2001,(1).
[3]Gérard Cohen-Jonathan.La Convention européenne des droits de l'homme[M].Economica,1989.
[4]Judith Vailhé.La France face aux exigences de la Cour européenne des droits de l'homme[M].Ministère de la Justice.Universitéde Paris I,1998.