“hold住”、“傷不起”、“坑爹”、“山寨”、“賣(mài)萌”、“淘寶體”、“咆哮體”、“凡客體”……當(dāng)下,新詞生句此起彼伏,大有從網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)蔓延到日常生活之勢(shì)。
對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的爆發(fā)式發(fā)展究竟該怎么看,眾說(shuō)紛紜。無(wú)疑,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言帶給我們很多交流的快感,降低了“圈內(nèi)人”交流的時(shí)間成本,為生活帶來(lái)了新的活力。
但這并不意味著可以全盤(pán)接受網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的誤用、濫用甚至是過(guò)度依賴(lài)的現(xiàn)象值得警惕。像“886” (拜拜了) 這樣的話(huà)在網(wǎng)上說(shuō)可以,面對(duì)面說(shuō)則會(huì)讓人詫異;“吐槽”(抱怨)、“杯具”(悲?。┯迷诠闹幸膊粋惒活?lèi);公共媒體中一片“ORZ”(拜倒)、“表”(不要)、“醬紫”(這樣子)、“稀飯”(喜歡)之聲,更是讓人摸不著頭腦。究其原因,一是這些網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的使用沒(méi)有分清“私下”或“公共”的場(chǎng)合和語(yǔ)境,有些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言一旦脫離了特定的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境和受眾,就會(huì)讓人不知所云,在錯(cuò)誤的場(chǎng)合和語(yǔ)境使用網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),不僅效果會(huì)大打折扣,而且很有可能適得其反;二是有些新詞新句的產(chǎn)生,忽視了造字原理和用字規(guī)律,違背了基本的語(yǔ)言表述方法和審美習(xí)慣,不是出于便利考慮,而是為造而造,主觀臆造和牽強(qiáng)拼裝的意圖過(guò)于明顯。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言來(lái)得快,去得也快,這就要求我們謹(jǐn)慎甄別和使用,不能放任自流,更不能誤用誤導(dǎo)。
(王宇飛/《人民日?qǐng)?bào)》)