董曉葵
去年11月23日,由大連出版社策劃的“尋找大連記憶”系列文化講座之“尋找大連方言”在市圖書館一樓報(bào)告廳舉行。作為講座人,我與到場(chǎng)的、以中老年為主的讀者一道品讀、分享了大連話。大連話,咱天天說,一口“海蠣子味”,有什么可嘮的呢?這場(chǎng)講座主要講了五個(gè)內(nèi)容:保護(hù)、拯救方言的意義;大連方言的來歷;大連方言的五大特點(diǎn);如何保護(hù)大連方言;方言與文學(xué)。講座中插播了三段大連話小品,分別是《倒鴨子》、《大連牛人英語老師點(diǎn)評(píng)成績(jī)》和《打劫》。《倒鴨子》是一個(gè)交通事故報(bào)警電話的原聲記錄,原汁原味沒有絲毫加工,絕對(duì)爆笑;《大連牛人英語老師點(diǎn)評(píng)成績(jī)》是一個(gè)留學(xué)生對(duì)高中歲月別樣而深情的回顧,直叫人在膽寒心顫中笑岔氣兒;《打劫》是大連新青年網(wǎng)五年四班的作品,雖系舊作,重溫時(shí)依然可笑。三段大連話小品令現(xiàn)場(chǎng)的讀者頻頻發(fā)笑,咱這一口“海蠣子味”居然這么受聽!心頭有霾時(shí),聽一聽這幾個(gè)小品、段子,保管會(huì)改善心情。
方言是通過代際傳播,老一輩大連人與方言不離不棄,終生廝磨,但新生代已經(jīng)疏離、拒絕方言。家長(zhǎng)擔(dān)心方言影響孩子普通話的發(fā)音,在孩子學(xué)語階段就割斷方言、杜絕方言,入學(xué)后強(qiáng)制普通話教學(xué)直接造成了方言的斷層。新生代不會(huì)說方言,對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言卻是耳濡目染,不學(xué)以能。所以說,方言已瀕臨滅絕并非危言聳聽。據(jù)調(diào)查,全世界現(xiàn)有6809種語言中,三分之一都到了非常危險(xiǎn)的地步,這幾乎是全世界共存的現(xiàn)象。
那么,在此記錄、講述大連話,便顯得格外有意義。
稀碎
“稀碎”,即稀巴爛。在大連話里,“稀碎”基本維持這個(gè)意思,但表達(dá)領(lǐng)域卻十分縱橫恣肆。
一只玻璃杯子、一塊豆腐摔在地上,其形態(tài)狀貌都可以用“稀碎”來描述,這是“稀碎”的通常用法。在大連人的生活中,“稀碎”卻是這樣被運(yùn)用于口頭之中:下午四點(diǎn)左右,出租車司機(jī)開始準(zhǔn)備交班,趕往與夜班司機(jī)約定的地點(diǎn)交車。在交車途中,還是要順道載客的。送客與交車趕在一趟,司機(jī)就祈盼著千萬別塞車,然而事與愿違,這一路不斷遭逢菜鳥級(jí)私家車主,這一輛開著開著私奔似的一頭撞向道牙子,那一輛甲殼蟲的體量卻不斷地跟龐大的運(yùn)載車搶道,人家后屁股噴出的一股煙就令其暈頭轉(zhuǎn)向。出租車司機(jī)看著眼前這個(gè)場(chǎng)面,說了一句:“這些死彪子,車開得稀碎!”
某機(jī)關(guān)調(diào)來一位秘書,據(jù)說是一位頗有名氣的作家,出過書獲過獎(jiǎng)開過作品研討會(huì),領(lǐng)導(dǎo)甚喜,忍不住跟心腹私語:“咱局來了個(gè)大筆桿子,咱再也不愁‘干得好不如說得好……”秘書上崗第二天就接到寫材料的任務(wù),在電腦上幾番敲打很快交差,卻令領(lǐng)導(dǎo)大失所望,“這么簡(jiǎn)單的一個(gè)材料,寫得稀碎!這作家會(huì)寫小說不會(huì)寫材料?”
補(bǔ)綴一下,“稀碎”的“碎”要讀成sei,兩個(gè)字都要讀成去聲(四聲)。
與“稀碎”經(jīng)?;?dòng)的一條大連話是“作搓”。作搓,是捉弄、破壞的意思。被別人坑苦了、害慘了、“埋汰”毀了,都可以稱為“作搓”?!拔易屗鞔隁Я恕薄ⅰ八o我作搓稀了”,“稀了”即“稀碎”。高中女生王小丫要出國(guó)留學(xué)了,父親的朋友們要設(shè)宴隆重為她餞行。王小丫在家倒飭了一天,于黃昏時(shí)分搖曳生姿來到父親的辦公室。父親不悅,說她衣著太暴露了,令其立即回家換裝。王小丫堅(jiān)決不從,惹火了父親。富二代王小丫也火人了,小嘴兒噼里啪啦地響了起來,“我好好的心情,讓你作搓個(gè)稀碎!”說完便拂袖而去,一幅稀碎的樣子。物品遭受破壞后的樣貌,與心情嚴(yán)重受挫,確有幾分神似。
去天津看古文化街,一條古意盎然、文圖并茂的長(zhǎng)廊,如一幅徐徐展開的畫卷,生動(dòng)地展現(xiàn)了津門的歷史文化與風(fēng)土人情。漫步其間,左顧右盼,中國(guó)味、天津味、文化味、古味,每一味都令人津津樂道,回味無窮。行至長(zhǎng)廊中央,一塊銅匾赫然入目,上面記載:“俏皮話——天津衛(wèi)的俏皮話具有鮮明的地方特色,是天津人特有的智慧與趣味語言,濃郁的生活氣息,幽默風(fēng)趣,耐人尋味?!边@“俏皮話”就是指天津話。大多時(shí)候,“俏皮話”是方言的小名。如果大連也設(shè)一條文化長(zhǎng)廊,最應(yīng)上去展示的俏皮話應(yīng)是“稀碎”,它的詼諧風(fēng)趣,它的無厘頭、私家性,絕對(duì)會(huì)產(chǎn)生娛人悅己的展示效果。在方言中,攸德咸宜的俏皮話比比皆是,包含了揶揄戲謔、吹牛拍馬、瞎扯胡侃種種意念在內(nèi)?!跋∷椤保幸还勺犹貏e的腔調(diào),說不出的韻味,著實(shí)道盡了大連話的真諦。當(dāng)很多負(fù)面心情難以表達(dá)時(shí),道一句“稀碎”,足矣!詞窮意盡無語時(shí),唯方言最為給力。
近年來,保護(hù)、拯救方言的呼聲越來越高。但有些地區(qū)的“刻意搶救”顯得用力過猛。比如蘇州將方言納入高校必修課,編寫蘇州話教材,成立蘇州方言培訓(xùn)中心等。南京大學(xué)文學(xué)院教授董健說:“應(yīng)該讓方言順其自然發(fā)展,保護(hù)方言與保護(hù)文化是兩碼事,地域文化完全可以用普通話來傳播和傳承,應(yīng)該讓方言去適應(yīng)普通話,而不是相反?!币娙室娭?,爭(zhēng)議持續(xù)不斷。
方言不僅是信息的載體,也是重要的文化資源。方言是一座城市的基因碼,一旦衰危消失,這座城市就像汪洋中的一條船,忘了來路,不知?dú)w處。以恰當(dāng)?shù)姆绞饺ビ涗?、保存方言,是一種歷史責(zé)任。
各地以方言創(chuàng)作的小品流行于網(wǎng)絡(luò),被年輕人遺忘的方言似乎重新回歸生活。不過,有學(xué)者認(rèn)為這種方言熱是一種“片面繁榮”,是帶有獵奇意味的“市井化調(diào)味品”,并不能真正促進(jìn)方言的復(fù)興。但在大連,還有一個(gè)不容忽視的現(xiàn)象是,近幾年,大連的話劇演出市場(chǎng)十分火熱。話劇作品有兩個(gè)資源渠道:一是引進(jìn)名家名作;二是就地取材、以大連話為元素,打造地域特色的話劇,如《大話西游》、《色戒》、《路人甲》、《我爸爸是天使》、《這里有情況》等,都深受大連人的喜愛。近期,由上述劇原班人馬打造的喜劇片《愛呦,阿斗》、時(shí)尚爆笑話劇《闖關(guān)西》也亮相了。這些由大連人創(chuàng)作的大連話劇,不費(fèi)力地分得大連文化演出市場(chǎng)的一杯羹。
掛桌角
掛桌角,是指飯局上的配角、無關(guān)緊要的人。引申義是“蹭飯”。比如,張三吃請(qǐng),他叫上朋友王二麻子。王二麻子正與幾個(gè)哥們打滾子,正打到飯點(diǎn)上,接到了張三的電話,毫不客氣地將三個(gè)牌友帶到飯局上。這三個(gè)牌友,于這一場(chǎng)飯局而言,就是掛桌角的。他們是來蹭吃蹭喝湊熱鬧的。endprint
需要標(biāo)注的是,“掛桌角”的“角”應(yīng)讀成jia。跟讀本刊“大連方言”欄目的讀者向我建議:要給每條大連話標(biāo)注讀音,這樣才能展現(xiàn)大連話的原貌。此建議從這期起被采納。方言必須要用當(dāng)?shù)氐陌l(fā)音去表達(dá),只有這樣,才能將方言的原生態(tài)意蘊(yùn)表現(xiàn)得淋漓盡致。這就像侯寶林的相聲,相聲是北京的土產(chǎn),聽相聲就是聽一口“京片子”講述的故事。也有點(diǎn)像名曲《二泉映月》,只有用中國(guó)傳統(tǒng)民樂二胡去演奏,才會(huì)有“此曲只應(yīng)跪聽”這句極致評(píng)價(jià)。很多大連話是口耳相傳,只是一個(gè)發(fā)音,并沒有確定的漢字表達(dá)。少數(shù)大連話會(huì)找到合適、精準(zhǔn)的漢字,比如“軋乎”(gahu),是指人與人之間相處、交往的意思。在詞典中,“軋”確有“結(jié)交”的義項(xiàng)。
找到了準(zhǔn)確的漢字,發(fā)音或聲調(diào)卻發(fā)生了變化,這也是大連話的一大顯著特色。比如“掛桌角”的“角”,被大連人私自讀成了jia,并且這個(gè)發(fā)音絕不中規(guī)中矩、文質(zhì)彬彬,向下,敞開,像野蠻的大黃蜂滿院撲騰,道盡了大連話的土氣與勁道。
大連話在發(fā)音上的“戲”,趣味津津,掰扯不盡。某些時(shí)候又只能意會(huì),無法言傳,那咀嚼不盡的詼諧、喜感或許只有大連人能夠完全明了。
“掛桌角”是我在飯局上打撈的一例大連話。在這個(gè)以大連人居多的飯局上,一位先生開口說:“我最近掛了幾次桌角……”有人沒聽明白,他拍了一下飯桌說:“就像今天的飯局,王兄請(qǐng)你們編輯部吃飯,我這個(gè)外人是來蹭吃蹭喝的,蹭吃蹭喝的就是掛桌角?!北娙吮贿@例生動(dòng)鮮活的大連話所打動(dòng),饒有興趣地聽他講述掛桌角時(shí)聽來的逸聞趣事。人們?cè)陲埦稚隙颊f著一口爐火純青的大連話,方言如酒,潤(rùn)澤情感,慰藉心靈。
一群人準(zhǔn)備擠在一張桌子前吃飯,安排椅子時(shí),會(huì)在桌角插一張,坐在這個(gè)位置上吃飯,身子是被排擠在外的,只有探一只胳膊里進(jìn)外出的方便,其難為、逼仄可想而知。由此進(jìn)一步引申,一個(gè)人在飯局上處于不重要的、陪襯湊數(shù)的位置,這個(gè)位置是哪里呢?是掛在桌子角上。
掛桌角,生動(dòng)地描摹了一個(gè)愛蹭飯、湊熱鬧之人的光輝形象。想象一下,就令人噴笑了。這個(gè)噴笑的效果,“角”(jia)的大連式發(fā)音厥功至偉。
各地方言的“香滋氣韻”都是通過發(fā)音來展現(xiàn)的。比如蘇州話,用一種圓唇元音奏出迂回婉轉(zhuǎn)的聲調(diào),沒有一個(gè)力量強(qiáng)烈的爆破音,句尾盡是拖長(zhǎng)了的、差別極為細(xì)微的音節(jié)。而大連話,發(fā)音宏亮干脆,節(jié)奏鏗鏘有力,絕不拖泥帶水,絕不拖腔拉韻。大連話的發(fā)音很少有陰平聲調(diào)(一聲),大多數(shù)被讀成上聲(三聲)或去聲(四聲),與眾不同的音效鑄就了大連話的土氣盎然、一派風(fēng)趣詼諧的特點(diǎn)。
方言是隨著社會(huì)的發(fā)展而不斷涌現(xiàn)的。但如今,受網(wǎng)絡(luò)語言的強(qiáng)勢(shì)干擾、沖擊,新生的方言很難有生命力?!皰熳澜恰笔且粭l新生的大連話。它會(huì)流傳下去嗎?這似乎很難說。眼下又到了年終歲尾盤點(diǎn)季,有人開始收集整理本年度的網(wǎng)絡(luò)流行語,“土豪,我們做朋友吧”、“我和我的小伙伴們都驚呆了”、“我去年買了個(gè)表”、“高端大氣上檔次,低調(diào)奢華有內(nèi)涵”、“幫汪峰上頭條,歡迎補(bǔ)充”……幾乎每一條都飽含著一個(gè)新聞事件,或一種風(fēng)尚潮流,這顯然是網(wǎng)絡(luò)流行語的風(fēng)頭所在。網(wǎng)絡(luò)流行語層出不窮,傳播力度極其強(qiáng)大,不但成為人們的口頭時(shí)髦,還深刻地影響著作家的創(chuàng)作語言風(fēng)格。在這種情形之下,新的方言即使產(chǎn)生了,也會(huì)被網(wǎng)絡(luò)語言搶了風(fēng)頭。
將時(shí)光的鏡頭向前推拉,會(huì)發(fā)現(xiàn)還有一些大連話在特定區(qū)域或行業(yè)內(nèi)流行。比如生活在部隊(duì)大院里的孩子會(huì)說一些特定的方言;再比如大型工廠,其組織架構(gòu)非常龐雜,數(shù)以萬計(jì)的工人形成了一個(gè)獨(dú)具規(guī)則與習(xí)俗的小社會(huì)。在這個(gè)小社會(huì)里,會(huì)產(chǎn)生一些獨(dú)屬于這個(gè)群體的方言。二十世紀(jì)六七十年代,海港工人最常見的文化娛樂生活是看電影。為了不影響生產(chǎn),看電影是分批次的。在工作時(shí)間被安排看電影,工人們很高興。而在周末安排一場(chǎng)電影,似乎并不討喜。大型工廠組織工人看電影,經(jīng)常是包場(chǎng)的形式。工人們從工會(huì)領(lǐng)了票,一群群一簇簇的早早地來到電影院,找到座位坐下時(shí)才發(fā)現(xiàn),中間的位置一片留白,留給誰?留給領(lǐng)導(dǎo)唄!雖然骨子里對(duì)潛規(guī)則早已接受,但還是忍不住一番謾罵發(fā)泄,“我們都是打圍子的,王八犢子們都坐中間!”
圍子,一是指圍繞村莊的障礙物,用土石筑成,或用密植的荊棘做成,如土圍子;二是指圍起來做遮擋用的布,如床圍子、車圍子等。在電影院里,工人與領(lǐng)導(dǎo)一起看電影,中間位置留給領(lǐng)導(dǎo),工人們散落在四周邊緣處。工人們打成一個(gè)“圍子”,將領(lǐng)導(dǎo)供奉在中央,面對(duì)這種布局,你還能找到比“打圍子”更生動(dòng)的詞嗎?
責(zé)任編輯 曲圣文endprint