仇漫漫
(南京師范大學 文學院,江蘇 南京 210097)
自閉癥個體同形異音異義詞識別研究
仇漫漫
(南京師范大學 文學院,江蘇 南京 210097)
同形異音異義詞指書寫形式相同,但讀音和意義都不同的詞語,其正確讀音和意義要根據(jù)它們所在的具體語境來定。自閉癥個體能否有效利用語境來識別同形異音異義詞呢?對于這一問題,不同的學者觀點各異。文章對前人對自閉癥個體同形異音異義詞識別的研究進行了綜述,并指出了前人研究的不足以及今后研究的方向。
自閉癥個體 同形異音異義詞 識別
自閉癥(autism),也稱孤獨癥,是一種起始于嬰幼兒時期的廣泛發(fā)展障礙,以社會交往障礙、言語溝通障礙以及行為或興趣重復、刻板為主要特征。近年來,隨著自閉癥兒童語言課題相關(guān)研究的相繼展開,人們逐漸總結(jié)出自閉癥兒童語言方面一系列的行為表現(xiàn)特點,發(fā)現(xiàn)自閉癥兒童的語言理解能力表現(xiàn)滯后,如Mesibov和Shea(1996)發(fā)現(xiàn)口頭稱贊對自閉癥兒童起不到通常的強化作用;在語言表達方面,發(fā)現(xiàn)半數(shù)以上自閉癥兒童在三至六歲左右才開始出現(xiàn)口語,其中大多數(shù)是在五歲才開口說話(林寶貴等,1996),表明他們的口語發(fā)展速度緩慢。自閉癥個體的語言存在多項困擾,但從語言的四大分支領域(語音、語義、語法和語用)來看,自閉癥個體語言缺陷的核心障礙在于 “語義-語用缺陷”,這種障礙在語境利用能力上的表現(xiàn)是他們?nèi)狈σ话闳司哂械囊砸环N整體的方式來加工句子信息的能力(Frith,1989,2003;Frith&Happé,1994)。很多研究者發(fā)現(xiàn)自閉癥個體不能有效利用句子的前后語境來識別同形異音異義詞的正確讀音 (Frith&Snowling,1983;Happé,1997;Jolliffe& Baron-Cohen,1999;Lopez&Leekam,2003;Hala,Pexman& Glenwright,2007;曹漱芹,2009)。但也有少數(shù)研究由于實驗程序以及選取被試語言程度的不同,發(fā)現(xiàn)能力較好的自閉癥被試對同形異音異義詞的識別和正常組表現(xiàn)相當,沒有發(fā)現(xiàn)損傷(Snowling&Frith,1986)。文章對前人的研究進行了綜述,并指明了未來的研究方向。
最先進行自閉癥個體同形異音異義詞識別研究的是Frith和Snowling(1983)。實驗任務是5個同形異音異義詞(read,tear,row,lead,bow)被分配在了由10個句子組成的小故事中,實驗要求被試大聲地閱讀故事,各目標詞的正確發(fā)音依賴于其所處句子語境。實驗結(jié)果表明自閉癥個體在同形異音異義詞的識別上和閱讀能力相匹配的典型發(fā)展組以及閱讀困難組相比表現(xiàn)較差,他們不能在句子中讀出合語境的發(fā)音,而是傾向于讀出同形異音異義詞兩個讀音中較常見的發(fā)音而不考慮句子的完整性。而且自閉癥被試看起來對自己所犯的閱讀錯誤毫無意識。Frith和Snowling(1983)總結(jié)說,雖然閱讀能力較強的自閉癥個體有正常的語音以及句法加工能力,但他們和對照組相比在閱讀意義上存在損傷,他們不能在語境中加工出詞語的意義從而讀出正確的發(fā)音。
Frith和Snowing(1986)對之前的研究(Frith&Snowling,1983)進行了改編和擴展。在程序上,前測包含一個單詞表,其中有5個同形異義詞,檢測被試是不是在閱讀詞語時更多地讀出同形異義詞的常見發(fā)音,這在所有的被試中都得到了證實。在實驗材料上對之前的(Frith&Snowing,1983)進行了改編。將每個同形異音異義詞放在四種不同的獨立的句子語境中進行考察。即常見發(fā)音在解歧語境之前(There was a big tear in her eye.);常見發(fā)音在解歧語境之后(Molly was very happy,but in Lilian’s eye there was a big tear.);不常見發(fā)音在解歧語境之前 (There was a big tear in her dress);不常見發(fā)音在解歧語境之后(The girls were climbing over the hedge.Mary’s dress remained spotless,but in Lucy’s dress there was a big tear)。選取的被試分為兩大組,一組是言語水平較高的被試組,他們的言語智齡在7;10之上;另一組是言語水平較低的被試組,言語智齡在04;7之上以及7;10之下。在第一次實驗的時候,被試沒有被告知句子中包含同形異音異義詞,只要大聲把句子讀出來就可以。在第二次實驗的時候,有一個提前訓練的環(huán)節(jié),被試被告知每個句子中包含的同形異音異義詞,每個同形異義詞有兩個讀音和兩種意思,對個別不明白的被試,主試運用同義詞和句子運用等方法對其進行同形異音異義詞的用法講解。實驗結(jié)果顯示,所有被試的第二輪測試都比第一輪的測試得分要高。言語水平較高的被試組表現(xiàn)好于言語水平較低的被試組。研究結(jié)果表明,并不是所有的自閉癥兒童在閱讀同形異音異義詞時都明顯差于相匹配的典型發(fā)展兒童。在該研究中,言語智齡在7歲以上的自閉癥兒童能夠運用句子上下文來區(qū)別同形異音異義詞。在研究中,所有被試的成績在第二輪的測試中都比第一輪的測試要好,尤其是同形異音異義詞的不常見發(fā)音識別的正確率,在第二輪中顯著好于第一輪。有一點值得注意的是,這些被試是剛一開始就不熟悉同形異音異義詞的不常見發(fā)音而是在教學中習得的,還是他們本來就掌握了兩個讀音卻沒有在語境中區(qū)分它們的意識,直到訓練時給出了一些額外的提示他們才學會識別呢?因此,在以后的研究中還需要深入考察被試對詞匯的熟悉度以及實驗程序?qū)嶒灲Y(jié)果產(chǎn)生的影響。
Happé(1997)運用同形異音異義詞識別任務考察了自閉癥個體的心理理論能力和弱的中心統(tǒng)合能力之間的關(guān)系。心理理論(Theory of Mind,TOM)是指個體對自己或他人的心理狀態(tài)(如意圖、愿望、信念、感覺)等的認識和理解,并據(jù)此對相應行為進行因果性的推測和解釋的能力。弱的中心統(tǒng)合理論是由Frith提出的,他注意到正常發(fā)展兒童或成人常以犧牲對細節(jié)和表面結(jié)構(gòu)的關(guān)注為代價來處理信息以形成意義和格式塔(整體)結(jié)構(gòu)。他認為自閉癥個體缺乏正常人信息處理過程中的這一 “構(gòu)建傾向”(built-in propensity),即無法“整合盡可能廣泛的刺激,概括盡可能廣泛的背景”。Happé(1997)在研究中把自閉癥組根據(jù)心理理論能力測驗成績分為了三個亞組,分別為無心理理論能力組,一級心理理論能力組以及二級心理理論能力組。實驗運用的材料是Snowling和Frith(1986)中的材料,Happé(1997)發(fā)現(xiàn)患有自閉癥的閱讀早慧者不能有效閱讀意義。但和Frith和Snowing(1983)不同的是,在Happé的研究中,自閉癥組并沒有表現(xiàn)出只傾向于讀同形異音異義詞的常見發(fā)音。Happé給出的解釋是,自閉癥被試對不常見音的運用可能只是一種隨機波動的巧合,或者反映了句中的局部啟動效應,如眼睛-淚水。Happé(1997)研究結(jié)果和Kanner的評論產(chǎn)生共鳴,他說自閉癥兒童的閱讀技能掌握的很快,但這些孩子只是單調(diào)地閱讀,他們把一個故事或者是電影看作成不相關(guān)的各個部分,而不是整體連貫性的。
Jolliffe和Baron-Cohen(1999)運用同形異音異義詞識別任務考察自閉癥個體連貫性加工能力。并且在兩個方面進行了延伸。一是所有的自閉癥譜系障礙組被試都是高功能,他們的智商高于或持平于平均智商。第二,自閉癥譜系障礙組分為自閉癥組和阿斯伯格組兩個亞組。這是為了檢驗在語境中加工語言信息的損傷是否是由早期語言發(fā)展造成的,因為自閉個體在臨床上被診斷為明顯的語言遲緩。實驗材料和程序同Happé(1997)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),當句子上下文需要同形異音異義詞的不常見發(fā)音時,兩個自閉癥譜系組表現(xiàn)得都非常不好。而當語境需要同形異音異義詞的一個常見發(fā)音時,他們表現(xiàn)得和正常組相當。自閉癥譜系障礙組在整合同形異音異義詞和句子語境上的缺陷驗證了Frith和Snowling(1983)以及Happé(1997)的發(fā)現(xiàn),而且和弱的中心統(tǒng)和理論相一致。在當前的研究中還發(fā)現(xiàn),不管同形異義詞的位置如何,典型被試都能讀對。這有可能是當前研究中典型被試的閱讀能力以及閱讀經(jīng)驗使得他們的閱讀領先而不受同形異音異義詞位置的影響。而在Happé的研究中,較小的正常被試缺乏足夠的閱讀經(jīng)驗來利用同形異義詞之后的語境對同形異義詞進行分歧。而和Happé的研究相一致的地方是當前研究也發(fā)現(xiàn)了自閉癥譜系障礙組在不常見發(fā)音上的較差表現(xiàn),而且這種表現(xiàn)和同形異音異義詞所處位置無關(guān)。這表明了他們在語境中加工信息普遍存在損傷。Jolliffe和Baron-Cohen(1999)的研究中選取的自閉癥被試是智商水平在100以上的成年人,結(jié)果發(fā)現(xiàn)這些被試在不常見發(fā)音的表現(xiàn)上明顯沒有相匹配的典型發(fā)展被試好。Jolliffe和Baron-Cohen認為這是因為自閉癥被試有不在語境中加工信息的傾向造成的,因為Snowing和Frith(1986)中的被試在有明確要求的情況下,能準確地識別同形異音異義詞。
Beatriz Lo′pez和Susan R.Leekam(2003)運用同形異音異義詞識別實驗對弱的中心統(tǒng)和理論提出質(zhì)疑。實驗中15個自閉癥被試和16個典型發(fā)展兒童被試在實齡、言語智商、操作智商和總智商上進行了匹配。實驗材料是來自Happé(1997)的4個同形異義詞和16個句子。前測詞語表用的是Happé(1997)的,用來檢測被試閱讀同形異義詞的能力。結(jié)果顯示,在常見發(fā)音上,自閉癥被試和典型發(fā)展被試表現(xiàn)相當;而在不常見發(fā)音上,自閉癥兒童遠沒有典型發(fā)展兒童得分高。在自閉癥組中,他們的常見發(fā)音得分比不常見發(fā)音得分明顯要高,而典型發(fā)展兒童被試組內(nèi)沒有這種差異。這些結(jié)果表明自閉癥兒童不管語境如何傾向于發(fā)出同形異義詞的常見發(fā)音。Beatriz Lo′pez和Susan R.Leekam(2003)的研究結(jié)果表明自閉癥被試在同形異音異義詞任務中運用句子語境存在損傷。但他們認為不一定就是弱的中心統(tǒng)和能力造成了當前的實驗結(jié)果,也可以從其他方面進行解釋。一個很容易想到的解釋是,自閉癥兒童之所以表現(xiàn)較差,可能是由于他們?nèi)狈ν萎惲x詞不常見讀音的知識。在他們的研究中以及Happé(1997)和Jolliffe and Baron-Cohen(1999)的研究中,都沒有對自閉癥個體對同形異音異義詞不常見發(fā)音的掌握進行考察。還可以從自閉癥兒童缺乏同時掌握兩個讀音的能力方面以及缺乏自我監(jiān)控等方面進行解釋。
曹漱芹(2009)采用認知心理學的實驗方法,設計了同形異音異義詞識別的實驗任務來考察漢語自閉癥兒童句子水平的語義理解能力。實驗材料仿照國外的研究選取了4個同形異音異義詞“長的怪、看材料、要倒車、學倒數(shù)”分別呈現(xiàn)在4種語境中,共形成16個句子,還設計了12個前測單詞(其中包含實驗中用到的4個同形異音異義詞),以確保被試對于同形異音異義詞的熟悉度。在進行同形異音異義詞任務之前,主試向被試分別講解了4個同形異音異義詞的不同發(fā)音以及不同意思,然后要求被試逐一大聲讀出16個句子。結(jié)果顯示,自閉癥兒童很難根據(jù)情境來正確地念出同形異音異義詞的正確發(fā)音。當情境要求他們發(fā)出一個不常見發(fā)音時,他們的表現(xiàn)明顯很差,但當情境要求發(fā)出一個較常見的音,自閉癥組的表現(xiàn)則與對照組相差不大??梢?,自閉癥兒童只傾向于讀出同形異音異義詞的常見發(fā)音,而沒有考慮情境的要求。此外,該研究還發(fā)現(xiàn)對于典型發(fā)展組而言,同形異音異義詞位于句子情境之后比位于句子情境之前更容易辨認,這是因為句子本身的信息能夠幫助被試選擇正確的發(fā)音。而自閉癥兒童對同形異音異義詞位置的效應不敏感,他們在兩種位置中成績相差不大,這表明自閉癥兒童的詞語理解沒能有效地利用語境信息。以上結(jié)果都表明,自閉癥兒童在句子水平的語義理解上存在明顯的缺陷。曹漱芹(2009)用弱的中心統(tǒng)合理論解釋自閉癥兒童在同形異音異義詞識別任務上的較差表現(xiàn)。認為自閉癥兒童不管心理理論水平如何,都難以抽取、整合句子的情境信息來正確地讀出同形異音異義詞。曹漱芹(2009)首次采用漢語同形異音異義詞任務來考察自閉癥兒童句子水平的語義理解能力,用弱的中心統(tǒng)合缺陷理論對實驗結(jié)果進行了解釋,并對心理理論能力和弱的中心統(tǒng)合能力之間的關(guān)系做了進一步的探討。這種首創(chuàng)性研究是值得肯定的,但不難看出,該研究存在著一些明顯的缺陷。首先,在材料選擇上,選取的“長的怪、看材料”等,與其說是同形異音異義詞不如說是同形異義短語,而且材料選取的原因與方法以及常見發(fā)音與不常見發(fā)音的頻率控制都沒有明確介紹說明。其次,在句子情境的設置上,位于目標詞之前與位于目標詞之后的情境設置相同沒有區(qū)分度,如“你要倒車,這樣到市中心至少一個小時”,“到市中心去,要倒車”,在這種情況下,被試看到同樣的情境,很可能會直接照搬前面的讀音,而省去了加工語境的步驟,不便于考察被試是否真正進行了語境加工。
盡管Happé(1997)聲稱她的研究和弱的中心統(tǒng)合相一致,但Hala,Pexman和Glenwright(2007)認為也可以從另一個角度來看她的研究結(jié)果。他們認為Happé(1997)的句子語境任務對被試構(gòu)成了很大的執(zhí)行挑戰(zhàn)。被試兒童首先要抑制優(yōu)先跳出來的同形異音異義詞的常見發(fā)音,同時還要在工作記憶中維持用來分歧的語境。這種記憶負擔和抑制對典型發(fā)展兒童來說不算什么,但這對自閉癥兒童造成了很大挑戰(zhàn),從而導致他們在句子語境中識別同形異音異義詞的困難。Hala,Pexman和Glenwright(2007)設計實驗的目的就是考察在減輕了自閉癥兒童工作記憶負擔之后,即運用單個詞作為啟動項時,他們識別同形異音異義詞的能力。實驗運用的是語義啟動范式,在這些詞的前面,呈現(xiàn)出目標詞少見發(fā)音的啟動詞(如rip-tear),或目標詞常見發(fā)音的啟動詞(如cry-tear)。把這些啟動-目標詞詞對以打亂的順序呈現(xiàn)給被試,正確的讀音要根據(jù)目標詞前面的語義啟動詞來定。以此來考察自閉癥兒童能否利用語義相關(guān)的啟動詞來識別同形異音異義詞。研究發(fā)現(xiàn),在第一次呈現(xiàn)同形異音異義詞時,自閉癥被試能像典型發(fā)展兒童一樣,根據(jù)所給的啟動詞正確地讀出合語境的同形異音異義詞讀音,不管所需的是目標詞的常見發(fā)音還是不常見發(fā)音。因而自閉癥被試有能力運用語境信息所提供的相關(guān)語義來識別同形異音異義詞。研究還發(fā)現(xiàn)在第二次呈現(xiàn)同形異音異義詞時他們的識別錯誤率相當高。而正常被試在第一次和第二次呈現(xiàn)同形異音異義詞時表現(xiàn)相當,正確率都很高。Hala,Pexman和Glenwright(2007)認為弱的中心統(tǒng)合理論很難對自閉癥被試組的這種錯誤模式做出合理的解釋,他們用執(zhí)行功能障礙理論解釋自閉癥被試在第二次的識別任務中不能抑制第一次的反應,在目標轉(zhuǎn)移上出現(xiàn)損傷的表現(xiàn)。執(zhí)行功能常常被看作主要是由前額葉調(diào)節(jié)的一種復雜的認知功能,是指個體的許多認知加工過程的協(xié)同操作。在實現(xiàn)某一特定目標時,個體所使用的靈活而優(yōu)化的認知和神經(jīng)機制,包括計劃、工作記憶、控制沖動、抑制、定勢轉(zhuǎn)移或心理靈活性以及動作產(chǎn)生和監(jiān)控等一系列功能。Hala,Pexman和Glenwright(2007)從詞匯條件層面考察了自閉癥同形異音異義詞的識別,他們認為自閉癥被試在同形異音異義詞任務中表現(xiàn)出的錯誤模式用弱的中心統(tǒng)合理論難以進行解釋,這種抑制困難更大程度上驗證了執(zhí)行功能障礙理論。
上文對國內(nèi)外關(guān)于自閉癥兒童同形異音異義詞識別能力的的研究文獻進行了綜述。縱觀前人對同形異音異義詞的識別研究,從實驗范式、實驗程序到實驗分析都大同小異??梢娺@一實驗模式有其可取之處,得到了大家的認可,并復制沿用。然而前人的研究中也有許多值得質(zhì)疑之處。
第一,大多數(shù)的研究在進行正式實驗之前都進行了前測實驗,但是所有研究前測實驗的要求都是只要被試讀出了同形異音異義詞的一個讀音就算他們認識了這個詞語。這種前測實驗并不能保證被試對同形異音異義詞的兩個讀音和兩個意思都了解。因而在句子語境中考察得出的實驗結(jié)論認為自閉癥個體不能根據(jù)語境提供正確的發(fā)音,很有可能是被試只掌握了同形異音異義詞的一個讀音,另一個讀音和意義不熟悉或者根本不知道的原因造成的。
第二,前人的研究多用弱的中心統(tǒng)合理論來解釋自閉癥個體同形異音異義詞識別困難 (Frith&Snowling,1983;Happé,1997;Jolliffe&Baron-Cohen,1999)。自閉癥個體在句子中不能識別同形異音異義詞是否完全是因為中心統(tǒng)合能力弱造成的?如果是的話,是句法統(tǒng)合能力、語義統(tǒng)合能力還是詞匯義音統(tǒng)合能力上受損?前人的研究中對此并沒有進行深入分析。Hala,Pexman和Glenwright(2007)用執(zhí)行功能障礙理論解釋自閉癥被試在第二次同形異音異義詞的識別任務中不能抑制第一次的反應,在目標轉(zhuǎn)移上出現(xiàn)損傷的表現(xiàn)。自閉癥個體的識別困難是否完全是由抑制困難或是目標轉(zhuǎn)移困難引起的嗎?還是自閉癥個體在較短時間內(nèi)啟動目標詞存在困難或者是他們對第二次啟動的同形異音異義詞的讀音根本不熟悉造成的?
由此看出,前人對自閉癥個體同形異音異義詞識別是否存在損傷并沒有達成一致,而且對存在損傷的結(jié)論給出的解釋也各不相同。因而以后的研究要在實驗程序、實驗材料上進行更嚴格的控制,同時對不同語言的自閉癥個體進行對比研究,給出更具普遍性的結(jié)論和解釋。
[1]Frith,U.,&Snowling,M.Reading for meaning and reading for sound in autistic and dyslexic children.British Journal of Developmental Psychology,1983,1(4):329-342.
[2]Hala,S.,Pexman,P.M.,&Glenwright,M.Priming the meaning of homographs in typically developing children and children with autism.Journal of autism and developmental disorders,2007,37(2):329-340.
[3]Happé,F(xiàn).G.Central coherence and theory of mind in autism:Reading homographs in context.British journal of developmental psychology,1997,15(1):1-12.
[4]Jolliffe,T.,&Baron-Cohen,S.A test of central coherence theory:Linguistic processing in high-functioning adults with autism or Asperger syndrome: Is local coherence impaired?.Cognition,1999,71(2):149-185.
[5]Lopez,B.,&Leekam,S.R.Do children with autism fail to process information in context?.Journal of Child Psychology and Psychiatry,2003,44(2):285-300.
[6]Snowling,M.,&Frith,U.Comprehension in“hyperlexic”readers.Journal of Experimental Child Psychology,1986,42(3):392-415.