傅鍇
我們是如此熟悉漢字,每天閱讀使用,把它當(dāng)做一種承情載意的工具,卻常常忽視漢字本身。但有時(shí)在異國(guó)文化歷史環(huán)境中找到漢字的蛛絲馬跡,總能重新燃起我們的好奇之心。那些漢字,有的是由于歷史的原因,漂洋過海,散落在異國(guó)的某個(gè)角落,滿身塵埃,等待著被人發(fā)現(xiàn)。有些漢字,是隨著國(guó)人一起走出國(guó)門,在異國(guó)生存下來,彰顯出中國(guó)文化的生命力。還有一些,是越來越多學(xué)習(xí)漢語的外國(guó)學(xué)生書寫的,顯示著中文強(qiáng)大的魅力。
我在英國(guó)參觀游覽時(shí),偶爾看到成列物品中有漢字出現(xiàn)時(shí),總會(huì)特別留意,仔細(xì)詢問或閱讀資料,設(shè)法去找到物品背后的故事。前幾天,我在參觀紐卡斯?fàn)栕罟爬系膶W(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)文哲協(xié)會(huì)時(shí),看到閱讀室的墻面上掛著一幅人物肖像。畫中的人物鼻子高挺,頭發(fā)微卷,作為背景的書案上放著一本打開的書,書頁(yè)上隱約可見寫著漢字。原來,畫中人是第一位將《圣經(jīng)》完整地翻譯成中文的英國(guó)傳教士馬禮遜?!妒ソ?jīng)》中文譯本的出現(xiàn),有利于基督教在中國(guó)的傳播。馬禮遜還擔(dān)任過第一任駐華商務(wù)監(jiān)督律勞卑的秘書兼翻譯。而這位駐華商務(wù)監(jiān)督在與清朝官員頻頻發(fā)生沖突后,在日記里寫下,英中之間的貿(mào)易矛盾非戰(zhàn)爭(zhēng)不能解決。果然在律勞卑和馬禮遜死后不久,鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),開始了中國(guó)風(fēng)雨飄搖的近代史。又過了幾年,廣州一個(gè)多次科舉落榜的年輕人受到基督教的影響,建立拜上帝會(huì),發(fā)展信徒,于金田起義,開始了轟轟烈烈的太平天國(guó)運(yùn)動(dòng)。
想著馬禮遜曾經(jīng)給中國(guó)歷史造成的影響,讓我覺得在一個(gè)幾乎被大家遺忘的角落里與這畫像的相遇是多么奇妙的緣分。面對(duì)這馬禮遜的畫像,我努力去辨認(rèn)畫里模糊的漢字。同去的德國(guó)教授說她曾經(jīng)設(shè)立一個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),如果有人能讀出畫里的漢字便可獲獎(jiǎng)。然而2年過去,依然無人領(lǐng)獎(jiǎng)。估計(jì),當(dāng)年畫師并不懂漢字,只是模仿漢字的輪廓胡亂涂抹了幾筆。這些胡亂涂抹的漢字,就像細(xì)小的線索,引領(lǐng)人探索塵封的往事,順著它,就可以回到我熟悉的文化和歷史。
不同于文物古跡上模糊曖昧的漢字,佇立在唐人街的漢字招牌,一個(gè)個(gè)清晰飽滿。走在唐人街,看著一排排漢字,能暫時(shí)讓人忘卻客居異國(guó)的身份,感受到回家的溫暖。唐人街的熱鬧,常常讓人忘記唐人街最初的出現(xiàn)是由于在種族歧視的政策下,華人只能在特定的區(qū)域買賣土地。而如今,中國(guó)美食和中國(guó)節(jié)慶的氣氛吸引著當(dāng)?shù)鼐用癯39忸櫶迫私?。在英?guó),是否有唐人街似乎也成了衡量一個(gè)城市的標(biāo)準(zhǔn)。那些漢字牌匾似乎在宣揚(yáng)一種勝利,一種終于在異國(guó)的土地上得到接納的勝利,終于在異國(guó)的土地上建立起自己的一方天地的勝利。遒勁的豎、撇、捺似乎要深深地扎根于這方土地,飄逸的點(diǎn)、鉤、橫又似乎是風(fēng)中的旌旗,招呼的雙手,既展現(xiàn)了中華兒女插枝而活的頑強(qiáng)生命力,又體現(xiàn)了中華兒女的團(tuán)結(jié)友愛。
如果說唐人街的漢字背后是中國(guó)人在艱苦的歲月里不得不背井離鄉(xiāng)求生存的故事,那隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,廣大留學(xué)生邁出國(guó)門,他們所到之處留下的漢字更多地體現(xiàn)了一種自豪感。游覽劍橋,或許在英國(guó)人眼里,那是牛頓的劍橋,是拜倫的劍橋,但中國(guó)留學(xué)生看到的永遠(yuǎn)是徐志摩的劍橋。于是那最熟悉不過的詩(shī)句,反反復(fù)復(fù)出現(xiàn)在游客筆記中,筆跡或娟秀或粗獷。中國(guó)游客將曾經(jīng)對(duì)劍橋的種種幻想,將終于到達(dá)的喜悅傾注筆端,用自己最熟悉的文字來傳達(dá)。不知道劍橋是否還記得曾經(jīng)有過這樣一個(gè)中國(guó)詩(shī)人,是否理解那些游客筆記背后的多情和執(zhí)著。中國(guó)留學(xué)生也喜歡贈(zèng)書法與外國(guó)朋友,因?yàn)闈h字書法是中國(guó)文化的重要象征。中國(guó)人的品格、對(duì)世界的理解、處世的態(tài)度都體現(xiàn)在一幅幅漢字書法中。
漢字方方正正,看上去整齊穩(wěn)重,我的一個(gè)英國(guó)朋友用“優(yōu)雅”來形容漢字。而復(fù)雜的筆畫,變化多端的組合又讓漢字在外國(guó)人眼里多了一層神秘感。越來越多的英國(guó)人被這份優(yōu)雅和神秘吸引,開始學(xué)習(xí)漢語,辨認(rèn)漢字。與英國(guó)同學(xué)討論漢字,實(shí)在是樂趣無窮。在艾瑪眼里,每一個(gè)漢字都是一幅唯美的畫,比如“雪”,就是天空飄著點(diǎn)狀的雪花,在地上有三層積雪,這樣就不會(huì)和“雨”混淆,因?yàn)橛瓴粫?huì)一層層積起來。在馬克眼里,每個(gè)漢字都是武俠電影的一個(gè)場(chǎng)景,比如“趙”,便是一個(gè)人,在土堆旁拿著武器和人廝殺,所以這是三國(guó)武將趙云的姓氏。漢字就像一個(gè)個(gè)謎,艾瑪和馬克在努力追逐著謎底,但他們追逐的過程卻讓我這個(gè)已經(jīng)知道謎底的中國(guó)人重新去品味謎面。如同在一起生活許久后,突然發(fā)現(xiàn)身邊的戀人依然有令人驚艷的美麗,依然可以讓人找到初相見時(shí)的那一份純粹和心動(dòng)。
以漢字為線索,一路探索,一路拾起散落在海外的中國(guó)文化和歷史。在異國(guó)他鄉(xiāng)的漢字里還能讀出中國(guó)的變化和發(fā)展。而借英國(guó)朋友的眼睛重新審視漢字,又能讓人收獲意外的驚喜。在這撿拾的過程中,我發(fā)現(xiàn),即使身處他鄉(xiāng),最牽動(dòng)自己的還是那些熟悉的事物。也許出門,真的只是為了回家,一切追尋只不過是一種鄉(xiāng)思,而那些在異國(guó)背景里的漢字,為我的鄉(xiāng)思提供了歸宿。(作者系英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)碩士研究生)