《史記》被贊為“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷”,絲毫不錯(cuò)。書中無(wú)論是帝王將相,還是俠客布衣,經(jīng)司馬遷筆墨一渲染,皆有血有肉,栩栩如生。司馬氏用字講究,有時(shí)寥寥數(shù)筆,就將筆下人物寫得生動(dòng)傳神,而自己的稱許態(tài)度也流于筆端。以課本中《廉頗藺相如列傳》為例,作者刻畫藺相如的有智謀,就是通過(guò)不同的用字表現(xiàn)出來(lái)的。現(xiàn)列舉文本中的幾段內(nèi)容,便可揣摩出作者的用意。
例:(趙王)問(wèn)藺相如曰:“秦王以十五城請(qǐng)易寡人之璧,可予否?”
相如曰:“秦強(qiáng)而趙弱,不可不許?!?/p>
趙王問(wèn)的是“予”,而藺相如答的是“許”,“予”是“給”,“許”則是“答應(yīng)”,在這里的含義是“同意交換”,這不是答非所問(wèn),而是以此體現(xiàn)藺相如的“有智謀”。既然“患秦兵之來(lái)”,“許”了便使秦國(guó)師出無(wú)名了;擔(dān)心“秦城恐不可得,徒見欺”,“許”了也就不必?fù)?dān)心了,答應(yīng)交換與先把壁給你是兩回事,作者通過(guò)用字上的區(qū)別,表現(xiàn)出趙王與藺相如在見識(shí)上的差異。
“予”和“許”說(shuō)到這里,大家已可看出作者對(duì)藺相如的情感是稱許的。下面我們?cè)倏纯础坝琛焙汀皟敗弊值牟煌兜馈R猿且阻?,不管是由誰(shuí)先提出,客觀地說(shuō),只要兩廂情愿,都是對(duì)等關(guān)系;不管說(shuō)到璧還是提到城,均可用“予”,在交待“完璧歸趙”這個(gè)故事的結(jié)局時(shí),作者正是這么說(shuō)的:“秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧”;相如行前在向趙王分析事情的曲直時(shí),也是用予字的——“趙予壁而秦不予趙城,曲在秦”。但是,當(dāng)藺相如持璧到了秦廷,再說(shuō)到秦城時(shí),便不再說(shuō)“予”而改用“償”了,這是為什么呢?我們不妨再看看文本:
例:相如視秦王無(wú)意償趙城,乃前曰:“璧有暇,請(qǐng)指示王。”
“臣觀大王無(wú)意償趙城邑,故臣復(fù)取璧。”
從行文上說(shuō),這里的“償”字都可以仍用“予”,但是作者卻做了調(diào)換。在作者的心目中,有智謀的藺相如,已經(jīng)抓住了秦王的短處,如果還用“予”字,就體現(xiàn)不出智慧了。如約交換,此刻就趙國(guó)一方來(lái)說(shuō),已經(jīng)成為行動(dòng),璧已經(jīng)在秦廷之上就是證明,而秦王卻缺少該有的誠(chéng)意,這樣,藺相如就完全有理由做出結(jié)論:?jiǎn)栴}已不再具有對(duì)等的性質(zhì),秦王已經(jīng)負(fù)了趙王的約,而且打算賴賬,所以,說(shuō)到秦城時(shí)也就水到渠成地用了“償還”的意思。作者讓藺相如用了這個(gè)“償”字,就把秦王放到了非常不利、非常難堪的地位。
在秦國(guó)的朝廷上相如另說(shuō)到秦城時(shí),也使用了“予”,如“今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?”這時(shí)用“予”,是因?yàn)槟菈K寶玉早已由秦國(guó)回了自己手里,何必在語(yǔ)言上占無(wú)謂的風(fēng)頭,前后比較,更可看出作者在用“予”還是用“償”上,考慮得是十分周密的。
幾個(gè)字的反復(fù)不同使用,便顯示出藺相如的“智謀”高于趙王及“廉頗諸大臣”,連秦王也相形見絀,而秦御史更是無(wú)法匹及了,作者讓秦御史陪著他的大王在故事中扮演了一下反襯角色,讀起來(lái)頗有一番滋味。
“澠池相會(huì)”中有這樣的兩句話:
例:秦御史前書曰:“某年月日,秦王與趙王會(huì)飲,令趙王鼓瑟?!?/p>
相如顧如趙御史曰:“某年月日,秦王為趙王擊缶?!?/p>
從情節(jié)表面上看,你羞辱了我,我也羞辱了你,做到了“對(duì)等”,如果仔細(xì)品味一下,“令”和“為”字,卻表現(xiàn)出了不同的含義。
“令趙王鼓瑟”,這個(gè)“令”字是何等威風(fēng)啊!可是,恰恰是這種威風(fēng)讓秦王輸了風(fēng)度。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,諸侯之間相互吞并,弱肉強(qiáng)食,但表面上還都是在以講究信義,通情達(dá)理來(lái)標(biāo)榜的?!傲睢比思胰绾稳绾?,并且記錄在案,不成了十足的恃強(qiáng)凌弱了嗎?這位御史原想在主子面前表現(xiàn)一下,不成想一個(gè)“令”字卻幫了秦王的倒忙。
藺相如的“為”字就大不相同了,“秦王為趙王擊缶”,使這位赫赫有名的秦王擊缶,完全成了主動(dòng)自覺(jué)的行為,取悅于趙王是心甘情愿的,當(dāng)然也就是對(duì)趙王其人的心悅誠(chéng)服了。如今時(shí)過(guò)境遷,我們只能通過(guò)御史們的文字記載來(lái)揣摩當(dāng)時(shí)的情景,“令趙王鼓瑟”,只是“令”而已,鼓了沒(méi)有,給人留下遐想的余地;而“為趙王擊缶”就不同了,那是明明白白毋庸置疑的。
作者描寫藺相如的“智謀”,不同于寫別的一些人物的智謀,他把藺相如的智謀主要再現(xiàn)在特別善于分辨事情的曲直上,他在分辨曲直時(shí)不但敏捷,而且能抓住要害,一語(yǔ)中的,令對(duì)方無(wú)言以對(duì),只能是啞巴吃黃連,有苦說(shuō)不出。
這篇文章可以充分看出司馬遷在文章撰寫過(guò)程中是有情感傾向的,他筆下的藺相如是智慧的化身,作者通過(guò)筆下的文字將稱許贊譽(yù)之情不露痕跡地留給了讀者,意蘊(yùn)無(wú)窮。
高秀芳,教師,現(xiàn)居遼寧大連。